Королевский Дар - Людвиг Светлана Дмитриевна - Страница 55
- Предыдущая
- 55/65
- Следующая
Я опешила и, кажется, растерянно моргнула, еще не до конца осознавая, что Лай-Шин, которые до этого не пускали даже человека из Рейхарда, спокойно согласились ввязаться в нашу междоусобицу.
— Что такое? — немедленно спросила Анжела. — У тебя такое лицо, будто ты таракана в еде нашла.
Я бросила взгляд на тарелку, но никаких насекомых там не нашла. Зато аппетит пропал полностью.
— Они согласились оказать нам поддержку, — спокойно ответила я, ковыряясь вилкой в тарелке.
— Что уже? — удивилась так же, как и я, рыжая. Олег оказался спокойнее, но и у него дрогнула рука. — Может, здесь подвох и они тебе раскусили?
— Как раз нет, — успокоил нас оборотень, улыбаясь хозяевам. — Честно сказать, я даже не думал, что все эти россказни правда. Но, видимо, королевский род Первейших действительно имеет такое влияние в соседних мирах.
— Что ты хочешь сказать?
— Детали, чуть позже, — бросил Олег Анжеле, и мы замолчали.
Не желая тянуть время молчанием, я мягко улыбнулась и «перевела»:
— Мои спутники благодарят вас.
Дальше разговор пошел о каких-то мелочах, вплоть до программы обучения в нашей академии. Хотя кое-что важное я для себя подчеркнула. Во-первых, Лай-Шин торговцы, но их товары не обычные продукты. Они производят артефакты — магические вещи, которые способны давать владельцу в бою определенные преимущества, вне зависимости от уровня подготовки самого владельца. В основном на продажу шли серийные товары как жезлы для стражи и тому подобные быстро ломающиеся штуковины. Хотя именно они и были теми вещами, которые серьезно помогли бы в сражениях между Деяниром и оппозицией. В редких случаях делалось что-то почти вечное и в единичных экземплярах. Но эти заказы были в основном от королевской семьи.
Во-вторых, никто из Лай-Шин полностью не знает языка Рейхарда и наоборот. Все общение происходило на уровне обрывков фраз, чаще всего жутко коверканных, условных знаков, чисел и рисунков. Ну, это если не считать способностей правителей середины миров. Некоторые, конечно, достигали высот и могли говорить целыми фразами, но на это требовались годы практики, и нормальной речи все равно не получалось. Наши языки оказались несовместимыми.
XXX
Из-за травмы Анжелы пришлось остаться в Лайори на ночь. Рыжая всех заверяла, что с ней все в порядке и нам нужно в академию, но я халтурила при переводе, а врачи не выпускали фею из рук.
Утром я подскочила ни свет, ни заря и решила прогулять, пока все спят. На улице, где только-только забрезжил рассвет, озаряя все вокруг алым пламенем, я растерялась. Я не знала, куда хотела пойти, наугад выбрала извивающуюся между деревьев дорожку из желтого камня. Птицы зачирикали где-то над головой, я насвистывала что-то себе под нос.
Мысли как обычно не давали покоя. Только сейчас я поняла, что спонтанная необдуманная ложь приросла ко мне на всю жизнь. Я прикрывалась спасение города, но на самом деле это прикрытие для совести. На самом деле, я вообще не понимала, зачем я все это творю, просто так складывались обстоятельства, и я покорно шла по вымощенной ими дороге. Я боялась запротестовать и сбежать, или просто не хотела. Все же чувствовать себя принцессой, пусть и незаконной. Вряд ли, конечно, Мирослав обрадуется, про Альбину и говорить нечего. Но другого шанса у них нет, а я всегда могу сбежать. Скажем, вернуться к себе в город и выучиться на инженера, как и хотела. Заодно мама перестанет беспокоиться, а так звонит мне едва ли не каждый день, докапываясь о моей новой жизни. И я вру ей. Да, маме определенно станет легче, только вот я не знаю, смогу ли снова чувствовать себя бесполезной среднеуровневой студенткой, после того, как ощутила право силы.
— С добрым утром, Миранда!
Я испугалась, но уже через пару секунд поняла, что передо мной стоит мэтр Герберт, в белоснежном одеянии как чародей из сказок Совсем не заметила, как вышла на скверик, огороженный цветочными клумбами по краю.
— Доброе утро, мэтр! — я действительно обрадовалась встрече, в одиночестве всякая дурь в голову лезет.
Я еще вчера заметила, что мэтр относится ко мне совсем не как король, скорее как дедушка.
— Что-то ты рано проснулась, красавица.
— Как и вы. У меня бессонница, а вам почему не спалось?
— Жаль, что ты не отдохнула как следует. Я всегда рано встаю, а сегодня мы готовим для вас лошадей.
Я насторожилась. От мэтра Герберта я не ожидала ничего плохого, чего нельзя сказать о лошадях. Я их не любила и даже немного побаивалась. Первое было взаимным, а второе обратным. Не надо уточнять, что ездить я не умела.
Король деликатно уточнил:
— Что-то случилось?
— Не люблю я их, — честно сказала я, всю жизнь даже машинам метлу предпочитала. А сколько на меня орали, что заметят…
Король рассмеялся, и подмигнул мне, так же как тогда за столом.
— А ты совсем как твоя мать!
Я испугалась, выправив плечи, чтобы не упасть от нахлынувших эмоций. Кто бы догадался, что королева Селена тоже не любила лошадей.
— Не знала даже.
— Да, — еще раз подтвердил старик, — она тоже все время «метла, метла»!
Я хихикнула.
Из конюшни вышел растрепанный молодой человек, с короткими золотыми волосами, засверкавшими на солнце. У него был детский курносый нос и замечательные ямочки на щечках, хотя выглядел он лет на двадцать.
— Нашей гостье подобрать метлу? — спросил он, вытирая вымазанные в чем-то руки грязной тряпкой.
— Спасибо, у меня и своя есть, — опешила я от такой быстрой реакции. Интересно, а если бы я сказала, что предпочитаю ездить на слонах, они и его бы сюда приволокли?
— Одно дело своя, а другое дело нашей работы! — гордо выпятил грудь парень. — Дед рассказывал, что ту последнюю, которую он дарил вашей матушке, уже давно разломали. Так что вряд ли вы когда-либо видели настоящую летательную метлу.
Я моргнула озадаченно. Для меня любая метла летательная, пускай к каждой и надо специально привыкать.
— Это мой внук, Эрик, — без лишних церемоний представил мэтр Герберт. — Не обижайся на него, просто он любит делать метлы, а они спросом здесь не пользуются.
— Потому что метла — это шедевр! И не каждому простаку дозволено на таком изысканном транспорте кататься!
Он не был похож на принца, даже наоборот. Простой, растрепанный и чумазый… но него была стать. Простой, но гордым. И то, что он не показывает свой характер передо мной, это вовсе не заслуга моего обаяния или его доброты. Кто же такие правители середины миров, если, даже после свержения, с ними на равных разговаривали великие короли-соседи?
— Господин Эрик, — почтительно остановившись в паре шагов, на скверике появился старик в рабочей одежде.
— Чего тебе? — надменно бросил принц, мгновенно превращаясь из доброго мальчишки со смешным характером в особу королевской крови.
Правители Лай-Шин не походили на знакомую мне по рассказам знать. Семья семьей, а вот подданные отдельно. И между собой они были ровней, родней, не пытаясь показать свою силу, власть и надменность.
— Лошади уже готовы.
— Что-то ты рано, — не слишком довольно ответил Эрик, а потом все равно добавил, — но все равно спасибо тебе за расторопность. Это лучше, чем ждать.
— Что-нибудь еще, господин?
— Да, пожалуй! Принеси-ка мне лучшую метлу из моей мастерской!
— Прямо таки лучшую? — пошутил мэтр Герберт, когда слуга ушел. — Ты сегодня щедрый, внук!
— Почему бы и нет, если есть для кого.
Наверное, их они вели себя так, как подобает королям по мнению Анжелы. Перебранку насчет осанки и речи мы продолжили и после ужина, далеко не по моей инициативе. В итоге, я на нее наорала, но замолчала она только после того, как я пригрозила первым же указом выдать ее замуж за Олега. Причем, Анжела еще, может, и поспорила бы, но оборотень испугался куда сильней и сразу утащил ее из моей комнаты. Наверное, приличной королевой мне так и не стать. Я не умею отличать «своих» от «чужих» и, отвешивая одним комплименты, с другими держаться холодно. Для меня все равны, когда я начинаю общаться, и титулы не главное.
- Предыдущая
- 55/65
- Следующая