Выбери любимый жанр

Гаррі Поттер і напівкровний принц - Роулинг Джоан Кэтлин - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

- Але ж ви теж нормальні! - яро вигукнув Гаррі. - Просто у вас є певна… проблема…

Люпин розреготався.

- Часом ти мені дуже нагадуєш Джеймса. Він у товаристві казав, що в мене «маленька хутряна проблемка». Багато хто думав, що я власник неслухняного кроля.

Люпин подякував містерові Візлі за склянку яєчного лікеру: він трохи побадьорішав. А Гаррі тим часом відчув хвилювання: згадка про батька нагадала йому, що він давно збирався щось у Люпина спитати.

- Чи ви коли-небудь чули про так званого Напівкровного Принца?

- Напівкровного кого?

- Принца, - повторив Гаррі, уважно стежачи, чи той щось пригадає.

- Принців-чаклунів не існує, - засміявся Люпин. - Ти що, хочеш привласнити собі цей титул? А я було подумав, що тобі вистачає й «Обранця».

- Йдеться не про мене! - обурився Гаррі. - Напівкровний Принц колись навчався в Гоґвортсі: мені трапився його старий підручник з настійок. Він його всього списав закляттями, які сам і вигадав. Скажімо, таке як "Левікорпус"…

- О, в мої часи у Гоґвортсі воно було дуже модне, - занурюючись у спогади, сказав Люпин. - Пам'ятаю, як я був у п'ятому класі, то кілька місяців ніде не можна було ступити, щоб тебе не підняли в повітря за ногу.

- Мій тато ним користувався, - сказав Гаррі. - Я бачив це в ситі спогадів - він його був використав проти Снейпа.

Гаррі спробував це сказати буденним тоном, ніби недбало коментував якусь малозначну подію, але не знав, чи його слова прозвучали так. як треба; Люпин усміхався занадто співчутливо.

- Було таке, - підтвердив він, - але це робив не лише твій батько. Я ж кажу, що це було дуже популярне закляття… знаєш, як воно буває…

- Схоже, що закляття хтось винайшов саме тоді, коли ви навчалися в школі, - наполягав Гаррі.

- Не обов'язково. - заперечив Люпин; - Усі ці закляття входять у моду, а тоді знову забуваються, як і все на світі. - Він зазирнув Гаррі в очі й неголосно додав:

- Гаррі, Джеймс був чистокровний, і я клянуся, що він ніколи не просив нас називати себе «Принцом».

Забувши про вдавану байдужість, Гаррі запитав:

- І то не був Сіріус? І не ви?

- Однозначно ні.

- Он як. - Гаррі дивився на вогонь. - Просто я подумав… він, той Принц, мені дуже допоміг на уроках настійок.

- Гаррі, а підручник дуже старий?

- Не знаю, я не перевіряв.

- Це могло б підказати, коли саме той Принц навчався у Гоґвортсі, - порадив Люпин.

Невдовзі усі почули, як Флер вирішила спародіювати Целестинину пісню «Казан, повний любові». Побачивши обличчя місіс Візлі, усі сприйняли це як натяк, що пора вже спати. Гаррі з Роном полізли в Ронову кімнатку на горищі, де на Гаррі вже чекала додаткова розкладачка.

Рон заснув майже миттєво, а Гаррі, перш ніж лягати, ще понишпорив у своїй валізі й вийняв підручник «Прогресивної методики зіллєваріння». Гортав сторінки, шукав, аж нарешті на самому початку підручника знайшов дату його видання. Книжці було майже півсотні років. П'ятдесят років тому в Гоґвортсі ще не вчилися ні його батько, ні батькові друзі. Розчарований, Гаррі кинув книжку назад у валізу, вимкнув лампу і зручніше влігся на розкладачці, думаючи про вовкулак і Снейпа, Стена Шанпайка й Напівкровного Принца, аж нарешті він провалився в неспокійний сон, де скрадалися якісь тіні й плакали покусані діти…

- Вона, мабуть, жартує…

Гаррі прокинувся, здригнувшись, і побачив у ногах ліжка якусь розбухлу панчоху. Нап'яв окуляри й роззирнувся навколо; крихітне віконечко було майже цілком заліплене снігом, а перед ним на ліжку рівненько сидів Рон і розглядав товстелезний золотий ланцюжок.

- Це що? - спитав Гаррі.

- Це від Лаванди, - в Роновім голосі відчувалася огида. -Невже вона думає, що я таке носитиму…

Гаррі придивився уважніше й розсміявся. На ланцюжку висіли великі золоті літери, що складалися у слова: «Моє серденько».

- Чудово, - сказав він. - Розкішно. Обов'язково носи його перед Фредом і Джорджем.

- Ти тільки спробуй їм сказати, - погрозив Рон, запихаючи ланцюжок подалі з очей під подушку,- і я… я… я…

- Почнеш затинатися? - гигикнув Гаррі. - Та перестань, хіба б я таке казав?

- Але як їй могло спасти на думку, що мені таке сподобається? - пробубонів доволі спантеличений Рон.

- А ти згадай, - порадив Гаррі - Може, ти колись десь бовкнув, що любиш з'являтися на людях зі словами «Моє серденько» на шиї?

- Та… ми розмовляємо мало, - пробурмотів Рон. - Ми переважно…

- Лижетесь. -договорив за нього Гаррі.

- Ну, так, - зізнався Рон. На мить завагався, а тоді запитав: -А Герміона справді зустрічається з Маклаґеном?

- Не знаю, - знизав плечима Гаррі. - На святі в Слизорога вони були разом, але їм, по-моєму, не дуже добре пішло.

Рон трохи пожвавішав, глибше запихаючи руку в панчоху з дарунками.

Серед гостинців для Гаррі був светр, власноручно сплетений місіс Візлі, з великим золотим сничем на грудях; від близнюків - величезна коробка з продукцією «Відьмацьких витівок Візлів», а ще - вогкий, із запахом цвілі, пакуночок, підписаний: «Хазяїнові од Крічера».

Гаррі придивився.

- Як думаєш - безпечно його відкривати? - запитав у Рона.

- Нічого страшного там бути не може, бо всю нашу пошту перевіряють у міністерстві, - відповів Рон, хоч і сам позирав на пакуночок з осторогою.

- Я й не подумав, щоб щось дарувати Крічеру! Чи ельфам-домовикам дарують різдвяні гостинці? - поцікавився Гаррі, обережно штурхаючи пакуночок.

- Хіба такі, як Герміона, - знизав плечима Рон. -Але давай спочатку подивимось, що воно таке, поки тебе не загризло сумління.

За мить Гаррі голосно закричав і зіскочив зі своєї розкладачки -у пакуночку було повнісінько личинок.

- Гарно, - зареготав Рон. - Яка турбота.

- Краще це, ніж твій ланцюжок, - огризнувся Гаррі, й Рон відразу посмутнішав.

На Різдвяний обід усі посходилися у нових светрах - тобто всі, крім Флер (бо місіс Візлі, здається, не захотіла гаяти на неї час) та самої місіс Візлі, яка красувалася в новесенькому темно-синьому відьомському капелюшку, що виблискував крихітними зірочками-діамантами, та ефектному золотому кольє.

- Це мені Фред і Джордж подарували! Яка краса, правда?

- Мамо, ми почали тебе більше цінувати, відколи нам доводиться самим прати шкарпетки,-зітхнув Джордж і легковажно махнув рукою. - Передати пастернаку, Ремусе?

- Гаррі, у тебе у волоссі личинка, - весело повідомила Джіні й перехилилася через увесь стіл, щоб її забрати; Гаррі відчув поза спиною мороз, хоч з личинкою це не було пов'язано.

- Як шахливо! - підкреслено здригнулася Флер.

- Ага, скажи?-підтримав її Рон. - Підливки. Флер?

Він з таким завзяттям повернувся по соусницю, що збив її зі столу; Білл махнув чарівною паличкою - підливка здійнялася вгору, а тоді покірно повернулася назад у соусницю.

- Ти не кгашчий за ту Тонкс, - сказала Флер Ронові. коли той перестав посилати Біллові вдячні повітряні цілунки. - Вона завшти все збиває…

- Я запрошувала дорогеньку Тонкс прийти до нас сьогодні, - заявила місіс Візлі, занадто різко ставлячи на стіл моркву й пропікаючи поглядом Флер. -Але вона не може. Ремусе, ти з нею останнім часом розмовляв?

- Ні, я взагалі мало з ким спілкувався, - відповів Люпин. -Але ж Тонкс, мабуть, мала б відвідати власну родину?

- Гм, - засумнівалася місіс Візлі. - Можливо. Хоч у мене склалося враження, що вона планує святкувати Різдво на самоті.

Вона роздратовано зиркнула на Люпина, немовби це він винен, що замість Тонкс її невісткою має стати Флер, але Гаррі, поглядаючи на Флер, яка годувала Білла з власної виделки шматочками індика, подумав, що битва, яку веде з нею місіс Візлі, заздалегідь приречена на поразку. І тут він пригадав одне запитання, що стосувалося Тонкс, а кого ж було краще запитати, як не Люпина, людину, яка знала все про патронусів?

- Патронує Тонке змінив форму, - сказав він йому. - Принаймні так казав Снейп. Я не знав, що таке буває. Від чого може мінятися патронус?

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело