Выбери любимый жанр

Пламенеющий Ангел - Брукс Терри - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Нест взяла Харпер на руки и стала успокаивать ее, шептать ласковые слова. Кайл всматривался в темноту, и таза у него стали величиной с блюдце. Малыш Джон последовал его примеру, но лицо его оставалось спокойным.

— Черт! — прошептал Роберт, когда стих последний жуткий звук. — Что это было?

«Ты не захочешь этого знать, Роберт», — подумала Нест, обуреваемая страхом и гневом.

Глава 14

Они возвращались на холм; лед уже опустел. Нест и Роберт вели перед собой ребят, никто не проронил ни слова. Когда они перевернулись, катание прекратили. И теперь служитель спуска, — работник парка с двадцатилетним стажем по имени Рэй Чайлдресс, которого Нест знала с раннего детства, поставил заграждение перед желобом и очистил платформу от людей, а потом поспешил вниз — узнать, в чем дело. Поравнявшись с ними, он завел разговор с Робертом, ибо его, похоже, напугало выражение лица и бледность Нест. Роберт постарался все объяснить, как мог, но он и сам толком не понимал, что произошло. Пришлось ему плести всякую ерунду насчет недостатка безопасности во время катания: мол, пусть администрация парка разберется завтра во всем при свете дня.

Беннетт примчалась следом так, что только ноги мелькали. Она вцепилась в Харпер с такой силой, что малышка даже вскрикнула.

— Малышка, маленькая моя, ты в порядке? — продолжая обнимать и целовать ее, она сердито повернулась к Нест. — О чем ты думала, когда делала это? Она ведь всего-навсего малышка! Ты не должна была рисковать, Нест! Я думала, что могу доверять тебе!

Это было совершенно несправедливо с ее стороны, но ею двигал страх и самообвинение. Нест понимала, в чем дело. Беннетт — наркоманка, она искала виноватых в случившемся, но в глубине души обвиняла-то как раз себя.

— Мне очень жаль, Беннетт, — проговорила Нест. — Я делала все возможное, чтобы спасти Харпер от беды. Я вовсе не планировала сделать такое. И она не пострадала, когда мы перевернулись. Она спрятала голову и прижалась ко мне. Она очень храбрая девочка!

— П'ости, мамочка! — тихо произнесла Харпер.

Беннетт Скотт бросила на нее взгляд, и весь гнев улетучился.

— Все в порядке, малышка. Мамочка тоже извиняется. Она не хотела быть такой сердитой. Она просто испугалась.

Когда они дошли до вершины холма, Рэй Чайлдресс велел всем собравшимся идти домой. Спуск, мол, закрыт на весь вечер и снова откроется завтра, если удастся во всем разобраться. Взрослые, уже замерзшие и мечтающие согреться, были только рады, дети же немного надулись, но тоже разошлись, везя за собой сани. Машины начали отъезжать с парковки; фары светили сквозь деревья, колеса шуршали по снегу. Снежинки продолжали падать, но вообще-то снегопад почти закончился.

Нест осмотрела небо в поисках Пика, но лесовик уже исчез. Финдо Гаск, конечно, тоже. Она ругала себя за неосторожность: решила, будто демон не осмелится что-либо предпринять там, где много людей. Нет, сердито поправила она себя: будто он вообще не осмелится сунуться, ведь она достигла уже такого уровня мастерства! Ну и глупа же она! Полагала себя неуязвимой для Гаска, закаленным ветераном в войне между Словом и Пустотой, защищенной магией Духа Или, точнее сказать, ей давно ничего не угрожало, вот она и уверовала в собственную устойчивость к атакам врагов.

— Ты выглядишь так, словно сейчас начнешь грызть ногти, — бросил Роберт, подходя к ней. Она положила руку ему на плечо и оперлась на него.

— Лучше я погрызу пуговицы у тебя на куртке. Ты как, согласен?

— У меня нет никаких пуговиц, только молнии, — вздохнул он. — Ну, расскажи мне. Что случилось там, внизу. Я имею в виду, на самом деле.

Она пожала плечами и отвела взгляд.

— Во льду была дыра. Я вовремя успела ее заметить.

— Там же было темно, хоть глаз выколи, Нест. Я вот что-то ничего не заметил.

Она кивнула.

— Знаю. Просто я хорошо вижу в темноте.

Он откинул со лба светлые волосы и посмотрел на Джона Росса, который присел на корточки перед Малышом Джоном и тихо говорил с ним, в то время как мальчик смотрел куда-то вдаль.

— Я не знаю, Нест. В последний раз, когда происходила подобная чертовщина, он тоже был здесь. Помнишь?

— Не надо, Роберт.

— Четвертого июля, пятнадцать лет назад, когда на холме взорвались ящики с фейерверком и ты побежала за ним, а я — за тобой, а ты отбросила меня одной левой…

Она отшатнулась.

— Перестань же, Роберт. Это не вина Джона. Его даже не было с нами в санях.

Роберт пожал плечами.

— Может, и так. А может, он вообще зря сюда приехал. Я чувствую: с ним не все ладно, Нест. Прости.

Она покачала головой.

— Роберт, ты всегда рассуждаешь, как малохольный. За это мы всегда любили тебя в детстве и любим до сих пор. Это так. Но я надеюсь, ты поймешь, что я не разделяю твоих односторонних, ничем не обоснованных, убогих суждений о людях, которых ты даже не знаешь.

Она набрала побольше воздуха.

— Попробуй вспомнить, что Джон Росс — друг нам. — У Роберта был такой пришибленный вид, что Нест едва не рассмеялась. Но вместо этого игриво ткнула его в бок. — Возьми Кайла и ступай домой, к Эми и родителям. Увидимся завтра вечером.

Он кивнул и повернулся, чтобы идти. Потом обернулся к ней.

— Может, я и малохольный, но ты — слишком доверчива. — Он кивнул Россу, потом — Беннетт. — Сделай мне одолжение. Побереги себя.

Она помахала ему и подошла к Россу, который поднялся поприветствовать ее.

— Все в порядке? — спросил он.

Она огляделась: не подслушивает ли кто. Малыш Джон стоял рядом с ними, глядя куда-то в ночь спокойным, пустым взглядом. Она положила руку на плечо ребенку, но он не отозвался.

— Гаск сделал дыру во льду перед нашим последним спуском, — тихо произнесла она. — Пик вовремя предупредил меня, я перевернула сани, и мы все оказались в сугробе. Сани упали в воду, и их разломало льдинами, так мне кажется. Было темно, и я не смогла подойти ближе. Догадываюсь: с нами должно было случиться то же самое. — Она покачала головой. — Мне очень жаль. Я знаю, это моя вина. Ведь это я уговорила всех пойти. Но я не думала, что Гаск решится на такое.

Росс кивнул.

— Не вини себя. Я бы тоже не подумал об этом. Интересно, против кого была направлена эта атака? — Он сделал паузу и обернулся к ней. — Ты понимаешь, о чем я?

Она ковыряла снег носком ботинка, опустив голову.

— Понимаю. Преследовал ли Гаск нас или Малыша Джона? — Она задумалась на минуту. Знает ли он, что Малыш Джон — цыганский морф, а если знает, попытается ли уничтожить его, если не найдет способа применить его магию в своих целях?

Росс тяжело вздохнул.

— Демоны не могут различать морфов, если те не испускают магию. А это возможно только тогда, когда они меняют форму. Малыш Джон не менялся с момента нашего прибытия. — Он нахмурился. — А может, Гаск и подозревает правду.

Нест покачала головой.

— Вряд ли. Нападение было на всех, он явно не разбирался, с кем имеет дело. — Она сделала паузу. — Гаск предупреждал меня, что случится, если я стану помогать вам.

Усталая и едва не обезумевшая от горя, Беннетт подошла вместе с Харпер, сообщив, что малышка замерзла и хочет домой. Харпер стояла рядом, глядя на свои ботинки, и молчала. Нест кивнула, и они отправились к дому, чтобы основательно подлечиться горячим шоколадом.

Поплотнее укутавшись в шарфы и подняв воротники, они прошли через бейсбольные поля, укрытые снегом, к городку Синиссипи, где свет в окошках и тонкие струйки дыма из труб прорезали темноту улицы и отражались на фоне неба. Последний автомобиль покинул парк и скрылся из виду. Из одного из домиков на границе с парком послышался голос, кого-то окликнули, потом дверь захлопнулась.

Нест снова поискала глазами Пика, но нигде его не обнаружила. Забеспокоилась: уж не случилось ли чего, потом решила — вряд ли, она бы это почувствовала. Завтра утром он объявится.

Компания вошла в дом, скидывая ботинки, куртки, перчатки и шарфы, и двинулась в кухню, где все расселись вокруг стола. Нест кипятила молоко и добавляла шоколадную смесь, выставив на стол остатки печенья Джози. Она все еще ругала себя за неосмотрительность, злилась на Финдо Гаска и думала, как предотвратить его выходки. Если уж он решился напасть в открытую, когда вокруг были люди, что говорить об укромных уголках?

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело