Выбери любимый жанр

Ночь в лесу оборотней - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

132

Ты входишь в Волчий тоннель. И тут на тебя обрушивается знакомый вой, от которого кровь стынет в жилах:

— Уууууу! Ууууууууу! И снова:

— Ууууууу! Уууууууууу!

Только теперь в этом вое нет никакой жути. Больше напоминает скрип мела по доске.

— Сдается мне, что это не волчий вой, — говоришь ты вслух.

И тут перед тобой открывается поразительное зрелище.

Да это Тодд! Вид у него чудовищный. Вся голова перемазана слизью, сочащейся со стен пещеры. Физиономия белая как полотно, а рот открыт, и губы вытянуты дудочкой.

Тодд воет.

— Тодд! — орешь ты, чтобы отвлечь его от этого странного занятия. — Ты совсем свихнулся? Что ты делаешь?

— Пытаюсь убедить оборотней, что я — один из них, — отвечает Тодд замогильным голосом. — Я слышал, как они мчались сюда. Я не знал, как быть, вот и завыл.

— Просто не верится, — говоришь ты. — Тодд, ты…

И тут ты тоже слышишь их. Это их топот. Они бегут. Но куда? К вам или в противоположную сторону?

Быстрее переходи на страницу 70.

133

Быстрее. Ты ныряешь в библиотеку. Благодаря своей суперсиле, ты прикрываешь за собой тяжелую дверь, будто это пушинка. Теперь никому и в голову не придет, что ее открывали.

Из-за двери до тебя доносятся голоса родителей. Тебе хочется вступить в разговор. Но тут, как из-под земли, на столе около тебя возникает тролль.

— Не вздумай выдавать своего господина! — рявкает он.

Тролль собирается засвистеть. И тогда твои мощные мускулы лопнут как мыльный пузырь.

Но не успевает он округлить свои толстые губы, как ты хватаешь корзинку для мусора и набрасываешь ее на тролля, а сверху, для пущей верности, кладешь тяжелый словарь.

Тролль свистит.

Ты чувствуешь, что начинаешь слабеть, и опираешься на книжный стенд.

Внезапно стена с книжными полками приходит в движение.

Еще мгновение, и ты оказываешься на другой стороне стены!

Переходи на страницу 76.

134

Снова до вас доносятся странные звуки. И тут ты замечаешь человека, прячущегося в тени вечнозеленого дерева.

— К-кто там? — заикаясь, спрашиваешь ты и направляешь луч фонаря ему в лицо.

— Лорен? — не удается тебе сдержать крик удивления. — Что ты здесь делаешь в такое время?

Лорен прикрывается от яркого света.

— Да, убери ты свой фонарь! — сердито говорит она.

Ты отводишь луч света к ее ногам, и она выходит из-за дерева.

— Я увидела непонятные огоньки за нашим домом. Ну и решила посмотреть, что за чудеса, — объясняет Лорен.

— Братья Мерфи украли у Тодда его красную жестяную коробку с коллекцией оловянных фигурок, — рассказываешь ты и знакомишь Лорен и Тодда. А затем продолжаешь: — Вот мы и пошли искать эту коробку.

— Я с вами, — тут же заявляет Лорен. — Будем надеяться, мы найдем коробку, а не этих Мерфи. Таких отвратительных типов еще свет не видывал!

Лорен спотыкается обо что-то и падает на Тодда. Тодд на тебя. Вы все валитесь, как домино.

Луч фонаря освещает кучку свежевскопанной земли. Озираясь вокруг, видишь, что таких кучек вокруг множество.

— Вот те на! — говоришь ты. — Либо мы попали в кротовий рай, либо кто-то здесь что-то закопал. Давайте-ка посмотрим!

Переходи на страницу 112.

135

Ты быстро ныряешь за толстый ствол дерева и снова вслушиваешься в приближающиеся шаги.

Они уже совсем близко. Но в темноте трудно сказать, откуда они движутся.

Сердце бьется в груди, словно молот о наковальню.

Шаги. Все ближе, ближе.

— Аааааааа! — исторгается из тебя отчаянный вопль.

На твоем плече чья-то рука. Ты не можешь заставить себя посмотреть, кто это.

— Эй! Эй! Что с тобой? — сквозь вопль слышишь ты голос Тодда. — Да это ж я. Я пошел разыскивать тебя. В конце концов это же моя коллекция, и я должен помочь тебе найти ее.

Нет, просто уму непостижимо! Тодд! Ты пытаешься сдержать дыхание и успокоить бешено колотящееся сердце.

— Ты что, рехнулся, Тодд? Разве можно вот так выскакивать на человека!

— Да я ж хотел помочь тебе отыскать мою коробку, — огорченно оправдывается Тодд. — Вот смотри, я даже фонарь захватил!

На самом деле ты рад, что это Тодд, а не оборотень. Да и кто откажется от компании в такую ночь в лесу?

— Иди за мной, — говоришь ты.

— Куда идем? — спрашивает Тодд.

Переходи на страницу 77.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело