Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина - Страница 5
- Предыдущая
- 5/62
- Следующая
Он поднялся первым и, опираясь на трость, вышел из-за стола. Хромота и сутулость никуда не делись. Да я на это и не рассчитывала. Но создавалось впечатление, что сегодня движения даются Моралису проще. Вот только надолго ли?
Пока я пересекала зал ресторана, мужчины снова на меня глазели. Это уже выходило за рамки. С чего бы такое внимание? Лилиана, конечно, очень симпатичная, но мало ли симпатичных на свете. Моралис ускорил шаг, сильнее прихрамывая. Пришлось поторапливаться.
У стойки регистрации мы остановились. Джил расплатился с рыжим парнишкой. Служащий заикался, неловко считал монеты, то и дело косился в мою сторону. Цепкие пальцы сомкнулись на локте, и я обернулась.
— Надень шляпу, — процедил Моралис, придвигаясь вплотную.
— Зачем? Здесь же не улица. Солнца нет, не обгорю.
Темные глаза заволокло золотом. Дракон привлек меня к себе и зашептал на ухо:
— Вчера ты использовала дар. Теперь от тебя фонит магией. Хоть искра и мизерная, но окружающие чувствуют исходящий от тебя дивный аромат. Они не осознают влияния, но их неодолимо к тебе влечет. Однако можно встретить и тех, кто поймет, в чем дело. Надень шляпу и держись ближе ко мне и Джилу.
Предупреждение дракона не укладывалось в голове. Пришлось поверить мужу на слово и нацепить шляпу, прикрыв лицо полями. Мы покинули постоялый двор, сели в экипаж и покатили к пристани.
У причала ждала трехмачтовая шхуна. Капитан лично встретил нас у трапа и низко поклонился Моралису. Тот велел отплывать по готовности и повел меня в каюту.
— Можно я останусь на палубе? Хочу посмотреть, как выйдем в открытое море.
Дракон окинул работающих матросов настороженным взглядом. Мускулистые мужчины все как один были смуглыми и темноволосыми. Южане? Или все же драконы? Они слаженно управлялись с корабельным снаряжением, при этом успевали коситься в мою сторону. Моралис пробормотал под нос что-то неразборчивое и обнял меня за талию.
— Только недолго, и я буду рядом.
Капитан скомандовал отплытие. Золотистые паруса наполнились попутным ветром. Шхуна легко и свободно заскользила прочь от берега. Теплая рука мужа собственнически придерживала меня, но даже это не портило впечатления от великолепного вида.
Лазурное море сверкало в лучах палящего солнца. Чайки в небе кричали и выслеживали добычу. Позади остался полный суеты городок, а далеко впереди темнели очертания островов. Что меня там ждет? Время покажет. А пока стоит порадоваться красоте окружающего мира и отличной погоде.
Я широко улыбнулась и подставила лицо солнцу. Игривый ветерок сорвал шляпу и отбросил к ногам одного из матросов. Платиновые волосы рассыпались по плечам шелковистой волной, укрыв спину до пояса. Вскрикнув от неожиданности, я обернулась и увидела, как мужчина в красной повязке на лбу протягивает мне головной убор. Он смотрел на мое лицо с таким алчным блеском в глазах, что я инстинктивно теснее прижалась к дракону.
— Знай свое место, нист! — прорычал Моралис и вырвал из рук матроса шляпу. — Пошел прочь.
Мужчина в страхе попятился и поскорее скрылся за ближайшей мачтой. Дракон передал мне головной убор и встал за моей спиной так, что я оказалась в кольце его рук, упирающихся в борт.
— Зачем ты так? Он ведь просто хотел помочь.
— Чушь. Мерзавец одурел от твоего запаха и готов был наброситься. Будь ты одна, он бы так и сделал. Нисты слабы. Они с трудом сдерживаются, когда чуют особый аромат.
— Что за аромат?
— Сладкий, — проурчал дракон, зарываясь лицом в мои волосы и глубоко вдыхая. Он подался вперед, и я задрожала от его близости. — Так пахнут невинные девицы после применения исцеляющей магии. Это будоражит и горячит кровь.
Я с трудом подавила порыв высвободиться из плена сильных рук и сбежать куда подальше. Бежать тут некуда, а попасть в лапы одного из матросов чревато. Как же мало я знаю об этом мире и его обитателях. Вспомнились слова Моралиса о незавидной участи в землях драконов, если не сумею исцелить увечья. Кажется, у меня серьезные проблемы.
Глава 6
Глава 6
Целью нашего плавания оказался внушительного размера остров. Он находился в самой дальней точке от материка, за чередой более мелких островов. Стоило Моралису ступить на берег, как напряжение схлынуло. Он явно почувствовал себя на своей территории и смог немного расслабиться. Странная реакция на меня окружающих мужчин исчезла, и я перевела дух. Видимо, эффект от применения магии не долгосрочный. И на том спасибо.
Нас встречала коричневая карета с золотистыми вставками и гербом на дверце. Дракон, держащий в лапах драгоценный камень, выглядел впечатляюще. Джил помог нам устроиться внутри, а сам, погрузив багаж, занял место возле кучера. Моралис не спешил заговорить после нескольких часов на шхуне. Я не беспокоила мужа расспросами. Все нужное сам расскажет.
За окном кареты виднелись ухоженные выбеленные домики с красными черепичными крышами. В отличие от порта, где жила Лилиана, здесь чувствовалась атмосфера уюта и достатка. Жители шли медленнее и степеннее, чем в городе на материке. Без суеты и крика продавцы предлагали свои товары покупателям. Островитяне улыбались и обменивались поклонами.
— Этот остров принадлежит моему роду. Я занимаю пост губернатора. Если тебе что-то потребуется, обратись к Джилу. Он все устроит.
Дракон умолк и отвернулся к окну. Он снова хмурился, потирая больную ногу.
— Спасибо за заботу.
Муж не обратил на мои слова внимания, но я этого и не требовала. Когда боль властвует над телом, все остальное теряет значение. Экипаж долго ехал в гору. Я уже порядком утомилась и устала сидеть на одном месте. Каково было травмированному дракону, трудно даже вообразить. Под конец поездки он стискивал зубы, силясь не стонать.
— Прибыли! — послышался радостный возглас Джила.
Карета въехала в кованые ворота с гербом рода Моралис, прокатилась по аллее, усаженной пальмами, и остановилась у высокого крыльца с мраморными ступеньками. Дверца распахнулась. Лакей в золотисто-коричневой ливрее с поклоном и вежливым приветствием помог Моралису выйти, а после и мне. Джил отдавал распоряжения другим слугам и командовал разгрузкой багажа.
Трехэтажный особняк из светлого камня радовал глаз чистыми окнами, свободными балконами и алой черепичной крышей. Он казался диковинной птицей, притаившейся в тропических зарослях парка. Буйство ярких цветов на клумбах притягивало взгляд. Ухоженные лужайки так и манили пробежаться босиком. Я невольно улыбнулась от этой идиллической картины.
Тяжело опираясь на трость, Моралис поднялся по ступенькам. Я последовала за ним, изучая встречающих. В начале ряда слуг стоял крошечный седой старичок в строгом коричневом костюме тройке и с болью смотрел на хозяина.
— С прибытием, сьер Моралис. Рады вашему возвращению, — с чувством сказал он и поклонился.
— Гус, дружище, поменьше официоза, — через силу усмехнулся дракон, хлопнув слугу по плечу.
Тот улыбнулся в ответ, но в серых глазах плескалась тревога за господина.
— Всем доброго дня, — повысил голос дракон и повернулся в мою сторону. — Моя супруга, сьерра Лилиана Моралис. Теперь она хозяйка в этом доме. Настоятельно рекомендую проявлять должное уважение и исполнять ее приказы незамедлительно. Все ясно?
Слуги слаженно меня поприветствовали и поклонились. Дисциплина тут, как в армии. Я шагнула ближе.
— Добрый день. Рада со всеми познакомиться. Надеюсь, мы поладим.
Моралис одобрительно кивнул и повернулся к Гусу.
— Помоги сьерре на первых порах, — шепнул он старичку, но я услышала. — Буду в своих покоях. Меня не беспокоить.
Дракон повернулся и махнул Джилу. Тот моментально все бросил и понесся за хозяином. Получается, я правильно угадала. Джил — личный слуга Моралиса и, возможно, исполняет обязанности камердинера и секретаря.
— Сьерра, меня зовут маст Густав Бенс, — обратился ко мне старичок. — Я являюсь дворецким в поместье вашего мужа уже пятьдесят лет. С радостью помогу здесь освоиться. Позвольте представить вам слуг.
- Предыдущая
- 5/62
- Следующая
