Доктор, отданная в жены калеке-дракону (СИ) - Краншевская Полина - Страница 39
- Предыдущая
- 39/62
- Следующая
Джил забрал снадобья и выговорил:
— Благодарю, сьерра. Вы не перестаете меня удивлять. — Он склонил голову и приложил правую ладонь к сердцу.
Я улыбнулась слуге Моралиса. Общение с ним стало отдельным удовольствием. Настолько достойного мужчину еще поискать.
— Ах да, еще кое-что. — Я вынула из ящика пузырек с укрепляющим средством и протянула Джилу. — Это лично тебе. Если принимать лекарство по щепотке через день, то сил будет втрое больше, а болезни станут не страшны. Ты сотворил на полигоне и в казарме настоящее чудо. Там теперь можно и лекарства создавать, и тренироваться, и лечить. Я очень признательна за помощь.
В глазах Джила блеснули слезы, и он тут же отвернулся.
— Б-благодарю, сьерра.
Я вспомнила о похищенных из мастерской снадобьях и попросила Джила провести тайное расследование, чтобы найти виновника. Он пообещал разобраться и покинул мои покои.
Позвав Паолу, я занялась гардеробом. Мы разобрали оставленные мастой Перес вещи. Шесть платьев полностью отвечали моим представлениям о достойных нарядах. Их я отложила и попросила Паолу позже подогнать по моей фигуре. Остальные мы упаковали в чехлы.
— Я бы хотела навестить твоего отца. Как думаешь, он сможет нас принять?
Паола просияла и выпалила:
— Конечно! Ему гораздо лучше от ваших лекарств. Он мечтает лично вас поблагодарить.
— Тогда попроси подать карету. Поедем в город, навестим твоих и заодно вернем в салон масты Перес лишние наряды.
Паола умчалась выполнять распоряжение. Я взяла кошель с деньгами, шляпку и направилась вниз.
В холле первого этажа Фабия с мрачным видом отчитывала мою служанку:
— Где тебя носит с самого утра? Я же четко вчера сказала, ты должна помочь другим горничным в большой столовой. Приборы сами себя не начистят. Да и гардины нужно привести в порядок.
— Простите. Я все сделаю, только съезжу со сьеррой в город и…
— Никаких отговорок! Марш в столовую.
— Не припомню, чтобы я позволяла тебе распоряжаться моей служанкой. — Я подошла к Фабии и одарила экономку тяжелым взглядом.
Та на миг растерялась, но сразу же взяла себя в руки и ответила:
— Доброе утро, сьерра. Густав сообщил, что ваша горничная будет помогать в подготовке к приему гостей. Я всего лишь дала ей задание, ничего более.
— Вот как. Раз вы и ваши горничные не в состоянии справиться со своими обязанностями, то вам стоит нанять больше слуг. Паола в ближайшие несколько дней будет помогать мне. Времени на ваши поручения у нее нет.
Фабию перекосило от злости, но она лишь буркнула:
— Как пожелаете, сьерра.
Я прошла к двери. Паола юркнула вслед за мной. Но стоило переступить порог, как я уловила язвительное шипение экономки:
— Радуйся, пока можешь, безродная выскочка. Скоро госпожа будет здесь и укажет твое настоящее место.
Глава 45
Глава 45
В салоне масты Перес меня приветствовали, как дорогую гостью. Хозяйка бросилась навстречу, приказала служащим подать угощение и принялась рассыпаться в благодарностях.
— Сьерра Моралис, какое счастье вас видеть! Вы наша спасительница. Огромное спасибо, что замолвили за меня словечко.
— Э-м-м, не совсем понимаю, о чем вы. — Я присела на диван для посетителей и в недоумении посмотрела на масту Перес.
Паола передала работницам чехлы с лишними нарядами и занялась подбором белья и аксессуаров.
— Ну как же, — не унималась хозяйка салона. — Ваш супруг прислал уведомление о сумме компенсации. Администрация острова согласилась принять мои письменные извинения и деньги в уплату штрафа за нарушения.
Сердце подскочило и заколотилось, разгоняя кровь.
— Когда это случилось?
— Так сегодня утром бумаги получила. Я еще так удивилась. Только вчера с вами пообщалась и уже разительные подвижки в моем непростом деле.
Неужели мне удалось достучаться до Эмилиана? Дракон осознал свою ошибку?
— Все благодаря вам, сьерра Моралис. Буду рада помочь в любое время. Если что-то потребуется, смело обращайтесь.
В смятении я отказалась от угощения, рассчиталась за наряды, получив баснословную скидку, и покинула салон. Паола передала лакею коробки и свертки с покупками и назвала адрес мастерской семейства Лопас. Пока ехали по улицам города, из головы не шли мысли о муже. Почему он передумал? Только из-за нашей ссоры? Или все же понял, в чем был не прав?
Мать и сестры Паолы обрадовались нашему визиту и предложили выпить чай. Эстер выглядела гораздо бодрее и счастливее, чем в день первой встречи. Мияра без умолку болтала о скорой свадьбе. Паола наслаждалась общением с родными.
— Как себя чувствует ваш супруг? — Я допила предложенный чай и отодвинула посуду.
Эстер просияла. В глазах вспыхнул восторг.
— Гораздо лучше. Сегодня уже рвался начать работать. Но я пока боюсь его нагружать. Вдруг зрение снова ухудшится.
— Я бы хотела осмотреть вашего мужа.
Эстер в смущении кивнула. Мияра выскочила из-за стола и поманила за собой.
— Сьерра, прошу сюда.
Она проводила меня в небольшую комнату с узкой кроватью у стены и рабочим пространством для шитья у окна. Манекен и разложенные на столе наброски впечатляли. Владелец комнаты явно знал свое дело и любил создавать наряды.
— Добрый день, — обратилась я к сидящему на постели седому мужчине. — Меня зовут сьерра Лилиана Моралис.
Мужчина встал и низко поклонился, прижимая правую руку к сердцу.
— Приветствую, сьерра Моралис. Я Вольф Лопас. Ваши лекарства вернули меня к жизни. Даже не знаю, как вас и благодарить.
— Не стоит. Я бы хотела провести осмотр и оценить ваше состояние. Вы позволите?
— Д-да, конечно. Только прошу, зовите меня по имени, по-простому. Не престало супруге архаса церемониться с нистом.
Слова портного отозвались горечью в душе. Сложившиеся устои драконьего общества претили моим взглядам. Но вряд ли удастся с наскока что-то изменить.
— Как угодно, Вольф. Садись на кровать.
Портной опустился на постель и замер. Мимоходом я отметила частое дыхание и дрожь ладоней. Карие глаза слезились. Между ресницами скопились белые частички. На склере проступили сосуды. Я приблизилась и положила руку на плечо Вольфа.
— Я быстро. Больно не будет.
Запустив диагностический импульс, определила воспалительный процесс в роговице обоих глаз. Природа заболевания явно была инфекционной. А то лекарство, которое удалось создать на основе снадобья местного лекаря, действовало, как укрепляющее средство, повышающее остроту зрения.
— Ну как, сьерра? — с беспокойством уточнила Эстер, стискивая подол серого платья.
— Процесс выздоровления идет, но медленно. Я немного поменяю схему лечения.
— Спасибо вам, — выдавил Вольф, шмыгнув носом. — Но это должно быть очень дорого. Вряд ли я сумею потом отработать.
— Папа! — воскликнула Мияра, всплеснув руками.
— Не беспокойтесь. — Я улыбнулась и сжала крепкое плечо портного. — Работы хватит, и оплата будет достойной. Создать платья по моим наброскам не так-то просто. Если справитесь, считайте мы в расчете.
— Но, сьерра… — попробовал возразить изумленный Вольф.
— Никаких но. Сначала лечение, потом работа.
Я отправила Паолу в аптеку за ингредиентами, а сама попрощалась с Вольфом и заняла стол за ширмой в торговом зале мастерской. Получив все необходимое, принялась смешивать ингредиенты. Снадобье для борьбы с инфекцией готовилось проще, чем лекарство от слепоты. Вскоре я уже протянула Эстер флакон с бордовым порошком, напитанным магией.
— Разводите по щепотке снадобья утром и вечером в течение недели. Это поможет убрать воспаление.
— А шарики принимать?
— Да, но через день. У этих лекарств разное действие. Вместе они будут лучше работать, чем по отдельности.
— Спасибо вам, сьерра! — Эстер меня обняла, но тут же отступила, стыдясь внезапного порыва.
— Пока не за что. Увидимся через пару дней. Я проверю состояние Вольфа и дам дальнейшие рекомендации.
- Предыдущая
- 39/62
- Следующая
