Тень моей сестры - Гилкрист Дженюари - Страница 4
- Предыдущая
- 4/6
- Следующая
Запрокинув голову, лорд Стэнли разразился громогласным хохотом.
– Возможно, мисс Аделаида, хотя ипподром, который я собираюсь построить, превзойдет Аскот как размерами, так и статусом.
От его покровительственного тона и меткого удара Виктории под столом по моей голени моя улыбка превратилась в гримасу.
– С этими новыми пароходами путешествие до Америки занимает всего десять дней, – снова обратился ко мне лорд Стэнли.
– Скажите, – перебила его Виктория, – вы действительно встречались с Вильямсонами или Вандербильдами? Я слышала, они устраивают такие приемы! Готова на все что угодно, лишь бы побывать на одном из них, – Виктория задавала вопросы, подражая нашей кузине Деборе, девушке с бледным лицом, все желания которой сводились лишь к тому, чтобы удачно выйти замуж или если уж не удачно, то хоть как-нибудь.
Проведя рукой по усам, лорд Стэнли выпятил грудь.
– Я прекрасно знаю их всех. Я познакомил Альву Вандербильд с герцогом Мальборо и нашел отличную партию для ее дочери. В результате он сохранил свое имение, и при этом, надеюсь, и не уронил себя в глазах общества из-за ее «новых веяний». Мужчина должен обладать твердой рукой, а эти американки, знаете ли, помешаны на равенстве прав, независимости и прочих бредовых идеях. – По его тону было предельно ясно, сколь низко он ценит эти идеи.
Наши взгляды встретились, и я поразилась тому, какими мрачными были его глаза. Они казались бездонными, напоминая мне старый колодец в глубине нашего сада.
Безотчетное чувство страха овладело мной.
Я перевела взгляд на висящую за его спиной картину – портрет какого-то давно умершего предка, с молчаливым неодобрением взирающего на нас со стены.
Позволив словам застольной беседы слиться в неясный гул, я погрузилась в мысли о саде, снова оказавшись среди зеленой листвы, прикрывающей обломок скалы под окном моей спальни. Подальше от разговоров о новых веяниях и твердой руке.
Глава 3
– Как стало скучно, когда все гости разъехались, – объявила Виктория, бесконечно повторявшая эту фразу на протяжении последних трех дней. Но я прекрасно знала, что ее слова относились лишь к одному конкретному гостю.
– Как можно после историй об Америке и других путешествиях, – продолжала она, – сидеть в этой дыре, где даже поговорить и то не с кем!
– Большое спасибо за откровенность, – произнесла я, обидевшись.
– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Сестры не в счет.
К счастью, в это время в дверях гостиной появилась наша горничная Ида, избавив меня от необходимости притворяться. В отличие от Виктории, я находила утешение в нашем спокойном однообразном существовании и ни в коей мере не скучала по отсутствию гостей.
– Это вам, леди, – в руках Ида держала вазу, полную цветов, качавших своими словно фарфоровыми лепестками, будто о чем-то сожалея.
– Букет? – голос Виктории задрожал от возбуждения.
Я присмотрелась к цветам – клематисы, которые я совсем не люблю. Воздух в комнате внезапно стал густым и приторным. Вода в вазе помутнела, и от ее вида у меня скрутило желудок.
Прочтя приложенное к цветам послание, Виктория зарделась, глаза ее заблестели.
– Это от лорда Стэнли, – объявила она.
Воздух в комнате был спертым, а от букета исходил тошнотворный запах. Отвернувшись от цветов, которые, казалось, смотрели на меня через всю комнату, я распахнула окно и, закрыв глаза, подставила лицо ветерку, несущему запах травы и жимолости.
– Ади! – позвала меня Виктория. – Да ты просто спишь наяву!
Обернувшись, я увидела, что брови ее насуплены, а рот скривился от негодования.
Виктория частенько обвиняла меня в том, что я не обращаю на нее внимания и витаю в облаках. Разумеется, я делала это не нарочно, но, углубляясь в чтение или проводя время среди цветов, я получала такое удовольствие, что часами могла не замечать ничего вокруг.
Но разве это кого-то волновало?
– Да, дорогая, – примирительно улыбнулась я.
– Вот, прочитай, – протянула она мне листок бумаги, на котором было написано:
Сестрам.
Большое спасибо за компанию. Жду нашей следующей встречи.
Ваш обожатель,
Он даже не удосужился написать наши имена! Моя рука, держащая записку, бессильно повисла.
Но Викторию это обстоятельство явно не волновало.
– «Жду нашей следующей встречи», – прочла она, вырвав у меня листок. – Звучит многообещающе.
Многообещающе? Скорее угрожающе.
– Лорд Стэнли собирается сделать предложение, – объявила Виктория.
– В самом деле? – спросила Ида, посмотрев на дверь с таким видом, словно в ней вот-вот должен был появиться сам лорд Стэнли.
– Обязательно, – вздохнула Виктория. – Я чувствую это. Я знала об этом с того самого момента, как услышала его имя. Это должно изменить всю мою жизнь. Ты когда-нибудь чувствовала что-либо подобное?
Под пристальным взглядом Виктории горничная отступила на шаг назад.
– Нет, мисс, никогда, – ответила она, расширив глаза.
Вскочив с кресла, Виктория присела в реверансе перед своим отражением в зеркале.
– Как дела, миссис Астор? – властным движением она протянула руку Иде. – Леди Стэнли. Приятно с вами познакомиться.
– Очень хорошо, мисс, – ответила Ида, недоуменно глядя на Викторию.
– Действительно, очень хорошо. – Виктория снова упала в стоящее напротив меня кресло. – Вот выберусь из этой глуши и больше никогда сюда не вернусь.
– Выберетесь, мисс?
– Да, выберусь. Кому хочется жить в этом старинном доме, полном привидений? Он так забит прошлым, что у будущего нет ни малейшего шанса проникнуть сюда.
– Привидений, мисс? – спросила Ида, сжимая в руках вазу и испуганно глядя на Викторию.
– Перестань, Виви, – вмешалась я. – Она просто мелет всякую ерунду, Ида. Спасибо, можешь идти.
Ида присела в реверансе. Было заметно, что руки у нее дрожат.
– Было бы лучше, если бы ты этого не делала, – произнесла я, когда Ида удалилась.
– Не делала чего?
– Не дразнила Иду.
– Я не виновата в том, что она все воспринимает буквально, – ответила Виктория, закатывая глаза. – Она работает у нас уже четыре года, и за все это время я ни разу не видела ее улыбающейся.
Я насупилась. Да, Ида была типичным примером суеверной девушки из низшего сословия, шарахающейся от каждой тени, но Виктория, несомненно, получала наслаждение, мучая ее подобно коту, забавляющемуся с мышью, прежде чем сожрать ее.
Не обращая на меня внимания, Виктория глядела в окно. Солнце переместилось, и теперь она сидела в тени. Вздохнув и опустив плечи, она погрузила лицо в цветы.
– Ты когда-нибудь чувствовала, как мы здесь теряем время в ожидании момента, когда начнется настоящая жизнь? Там можно столько увидеть, столько сделать, а мы сидим и плесневеем здесь, как сыр в погребе. Мне хочется приключений, Ади, а тут ничего не меняется веками. Неужели тебе не хочется?..
Продолжение вопроса повисло в воздухе. Шторы дрогнули, будто сам дом вздохнул. За окном, кружась в бесконечном синем небе, закаркали вороны.
Задумавшись, я промолчала. Нет, я никогда не хотела ничего подобного. Все, что мне нужно, было здесь – моя лошадь, сад, книги. И если бы я могла загадать желание, я пожелала бы лишь одного: чтобы все это оставалось на своих местах как можно дольше.
Глава 4
Три недели спустя мы с Викторией коротали время в самом теплом месте дома – в гостиной. Как-то незаметно дни стали короче и прохладнее, и мы перемещались по комнате, следуя за неяркими лучами солнца.
Услышав отрывистый стук в дверь, я оторвала взор от книги, которую читала Виктории, лежавшей на оттоманке, устроив голову у меня на коленях.
Раскрытая книга упала мне на грудь. В дверях, щурясь в полумраке, стояла миссис Джонс.
- Предыдущая
- 4/6
- Следующая
