Выбери любимый жанр

Кромешник. Том 3 (СИ) - Wismurt Dominik - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Сержант лениво вышел из будки, но, увидев всунутое ему прямо под нос удостоверение, подпрыгнул на месте и выпрямил спину, как будто ему в позвоночник резко воткнули шампур.

— Добрый вечер, — не глядя, проговорил он по привычке, — К кому и по какому поводу?

— А что, есть много поводов наведаться в морг? — поинтересовался, не скрывая ехидства, — Мне нужно к дежурному судмедэксперту, осмотреть тела жертв, поступивших вчера из Филевского парка, а ещё тех, кого нашли в усадьбе Апраксиных.

— Эм-м, извините, я не в курсе.

Чуть не хлопнул себя по лбу, поняв, что затупил. Конечно, дежурный охранник не мог знать ничего подобного, просто потому что эта информация его не касалась.

Сержант пробежал глазами по моему удостоверению, явно ничего толком не прочитав.

— Документы в порядке, проходите. Как зайдёте внутрь, не потеряетесь, там один коридор. Сегодня на дежурстве Юрий Андреевич Хабаров.

— Благодарю.

Внутренний двор был вымощен плиткой. Прямо по курсу возвышался тот самый невзрачный серый корпус, о котором говорила Голицына. Никаких признаков того, чем занимались внутри, внешне не имелось: ни красного креста, ни слова «патологоанатомическое», лишь на двери висела небольшая табличка, на которой было сухо выведено: «Государственное учреждение. Служебный вход».

— Вот и курятник, — кивнула княгиня в сторону двери, — Ты уверен, что местные петухи нам обрадуются?

— Уверен, что они будут рады, когда мы оттуда уйдём, — ответил княгине, — А пока придётся потерпеть друг друга.

Дверь оказалась тяжёлой, с доводчиком, поэтому захлопнулась за моей спиной с глухим хлопком. Внутри пахло тем, чем и должно пахнуть в подобных заведениях: смесью хлорки, формалина, старой краски и чего-то неуловимо сладковатого, от чего у неподготовленных людей обычно подкатывает тошнота. Запах разложения был едва уловим, но всё же чувствовался.

— Люблю эти ароматы, — фальшиво проворковала Голицына, закатывая глаза, — Сразу вспоминаю лучшие приёмы в загородных усадьбах, вот где иногда пахло намного хуже.

— Уверен, там не было металлических столов и холодильных камер с трупами, — заметил я, шагая по коридору, выложенному серым кафелем.

Стены здесь были покрашены в зелёный цвет, вызывающий ассоциации с больницами советской эпохи.

У первой же двери, помеченной как «Дежурный судмедэксперт», я остановился и постучал.

— Войдите, — отозвался изнутри уставший мужской голос.

Я открыл дверь и оказался в небольшом помещении, заставленном мебелью, которая помнила, кажется, ещё перестройку. За столом сидел мужчина лет пятидесяти пяти, в белом халате, с припухшими веками, который что-то рассматривал на экране монитора и явно не желал отвлекаться от своих дел.

Он поднял голову, увидел меня, отметил взглядом удостоверение в руках, но даже глазам не моргнул. Сначала изучил меня самого с ног до головы и только потом спросил:

— Вы по какому вопросу?

— Я по поводу жертв из Фили и усадьбы Апраксиных. Хотелось бы осмотреть тела и получить от вас подробный отчёт.

— На каком основании?

Пришлось в очередной раз показать удостоверение.

— А-аа, Следственный Комитет. Знаю-знаю, меня о вас предупреждали. Дмитрий Александрович рвал и метал на планёрке. Говорил, что ваше ведомство совсем обнаглело. Увели дело практически из-под его носа.

Хе-х, это он кажется о борове.

— Не совсем так, но близко к истине.

Судмедэксперт ещё раз пробежался глазами по моему удостоверению и нахмурился. Лицо его приобрело выражение человека, который только что обнаружил у себя в тарелке таракана.

— ОАР, так ты из этих клоунов? — хмыкнул он, покачав головой. — Ну и что же вам у нас понадобилось, Алексей Гаврилов из Отдела Аномальных Расследований?

— Так я же уже сообщил вам причину своего визита.

— Что-то слишком многие заинтересовались этими убийствами. У нас уже были представители из прокуратуры, — с плохо скрываемым раздражением произнёс судмедэксперт, — Да и от вас приезжали. В чём смысл ещё одного осмотра? Вы что, сомневаетесь в квалификации наших сотрудников?

— Как раз в квалификации ваших сотрудников я сомневаюсь меньше всего, — отозвался я, — Но наш отдел занимается несколько иными аспектами. Мне нужно удостовериться, что в данном случае мы имеем дело с обычной уголовщиной или…

— Или нет, — насмешливо произнёс он, — Знаете, молодой человек, — в голосе Юрия Андреевича прорезалась едва сдерживаемая язвительность, — За свои годы работы я насмотрелся такого, что вашим аномалиям и не снилось, но никто ещё из покойников не вставал у меня на столе и не начинал требовать правосудия.

Что я мог сказать в ответ?

— Вам повезло, — конечно, свои мысли я не озвучил, произнеся совершенно другую фразу: — Речь сейчас не об этом. Я не собираюсь мешать вашей работе или ставить под сомнение выводы патологоанатомов. Мне нужно лишь посмотреть на тела и выслушать ваше заключение.

— У вас есть письменное распоряжение?

Твою же… бабушку Стефу! Откуда я мог знать, что для того, чтобы осмотреть трупы, нужно иметь при себе какое-то распоряжение?

— К сожалению, нет.

— Ну тогда до свидания, разговор окончен.

— Подождите…

— Молодой человек, не стоит отнимать моё время, я занят.

— Ага, вижу я как он занят, — насмешливо протянула Голицына, — В танки гоняет. Он наверно и раздражённый такой от того, что ты его от игрового процесса оторвал.

— Боюсь спросить, дорогая княгиня, откуда вы, вообще, узнали о компьютерных играх? — произнёс мысленно.

— Варвара показала.

— А она откуда? Ох, ладно, забейте.

— Что сделать?

— Просто не берите в голову Наталья Петровна.

— Как скажешь, Кромешник.

— Вы ещё здесь? — насупился судмедэксперт с неприязнью посмотрев на меня.

— Да и уходить не собираюсь. Если вам необходимо согласовать моё посещение с кем-то из вышестоящего начальства, могу позвонить непосредственно капитану Гранатоув.

От услышанной фамилии лицо Хабарова скривилось в кислой гримасе.

Ага, видимо Анатолия Михайловича он знал не понаслышке и не раз сталкивался с его дотошным характером.

— Ладно, так и быть, — судмедэксперт тяжело поднялся из-за стола, — Пойдёмте, покажу вам тела, но сразу скажу, вся ответственность на вас.

— Какая? Или вы считаете, что я украду у вас трупы? — произнёс насмешливо.

— Не стоит над этим шутить. Как я вам говорил ранее, покойники у меня самопроизвольно не вставали и не разговаривали, а вот исчезать — исчезали, и виноваты в этом были обычные живые люди. Я, знаете ли, во всю эту мистическую чушь не верю.

— Прагматик, значит?

— Ага.

Пожал плечами.

— Переубеждать не стану.

Зачем?

Кому станет легче, если судмедэксперт поверит в то — что покойники могут превратиться в упырей, а потом сожрать его вместе с потрохами?

Не хватало ещё чтобы Юрий Андреевич шарахался от своих «клиентов», как чёрт от ладана.

Хабаров схватил с вешалки халат, накинул его на плечи, а второй протянул мне и кивнул на дверь.

Путь до холодильных камер лежал через узкий коридор. По обе стороны тянулись двери с табличками: «Инструментарий», «Мойка», «Комната для персонала». Вдалеке слышался ровный, низкий звук работающего компрессора, который создавал ощущение, будто где-то глубоко под ногами дышит огромный дракон.

— Вы давно работаете здесь? — поинтересовался я, чтобы нарушить тягостную тишину.

— Достаточно, — коротко ответил судмедэксперт, — Меня зовут Юрий Андреевич, — решил он, наконец, представится.

— Я в курсе. Дежурный назвал ваше имя.

— Вот болтун, Петруха. Знаете, — он чуть замедлил шаг, — Будь моя воля, я бы вас, вообще, не пустил, но связываться с вашим начальником себе дороже.

Хмыкнул.

— Что есть — то есть.

— Учтите, ничего сверхъестественного вы там не увидите, обычные жертвы преступления и никакой чертовщины.

Мы подошли к металлической двери с кодовым замком. Семён Владимирович набрал комбинацию, замок щёлкнул, и мужчина дёрнул тяжёлую створку на себя.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Wismurt Dominik - Кромешник. Том 3 (СИ) Кромешник. Том 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело