"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Кагорлицкая Татьяна - Страница 46
- Предыдущая
- 46/1025
- Следующая
И вдруг раздался выстрел. Медведь с поразительной скоростью развернулся.
– Джейн! Беги! – Из пещеры показался Ральф. Он приготовился стрелять снова, но револьвер, который достался ему от Ривза ещё в форте, оставлял желать лучшего, равно как и навыки капитана в обращении с этим оружием: пули не попадали в цель. Зверь, лишь разъярившись, оказался перед своей новой жертвой так быстро, что никто ничего не успел сделать. Одним ударом лапы медведь сбил Ральфа с ног, острые когти прорезали плотную ткань дублета. Из раны хлынула кровь. «Сделай что-нибудь!» – кричала себе Джейн. Бесполезно: животный ужас, заполнивший всё её существо, не давал сдвинуться с места. Тем временем Ральф каким-то чудом извернулся, молниеносно поднимаясь на ноги. В отличие от Джейн, он словно не ведал страха. Её жизнь оказалась под угрозой, и это заставило Лейна напрочь забыть о том, что его собственная повисла на волоске.
– А-а-а! – Он кричал не от ужаса, а, войдя в раж, кричал неистово, остервенело, будто сам стал зверем, движимым слепым инстинктом защитить. В ответ раздался грозный рык медведя, сотрясший воздух. Их силы были несопоставимы, но Ральф не оглядывался на то, способен ли человек противостоять хищнику. Он превратился в сгусток чистой ярости. Медведь, обрушившись на врага всей своей мощью, встретил железный отпор. Лейн вцепился в жёсткую шерсть, напряг мышцы, совершая нечеловеческое усилие, и устоял, хотя медведь давил с такой силой, что каменистая почва продирала подошву сапог насквозь.
Ожесточённая схватка всё равно не могла продлиться долго. Как бы бешено Ральф ни сопротивлялся, ни один мужчина не сумел бы отразить атаку громадного хищника. И всё же на несколько мгновений они, сойдясь в смертельных объятиях, казались равнозначными соперниками. Джейн наконец сбросила оцепенение, осознав, что малейшее промедление будет стоить Ральфу жизни, и зашептала заклинание, которому давно обучил Куана. Оно помогало сбить врагов с толку, заставляло их руки дрогнуть, а зрение затуманиться. Однако уверенность в собственных шаманских умениях оставила Джейн. Трясущиеся пальцы потянулись к старому револьверу, который она держала при себе с того дня, как получила это оружие в салуне Бенджамина Финчли. «А если промахнусь и раню Ральфа… – Страх опять сковал движения. – Духи, помогите…»
Выстрелить она не успела. То ли высшие силы откликнулись на отчаянный зов, то ли причиной всему стала счастливая случайность, то ли… У Джейн не было ни секунды, чтобы задуматься о причине, только, заслышав громкое лошадиное ржание, она уже знала, кого увидит в следующий миг, потому что ни один конь не бросился бы наперерез медведю – ни один, кроме мустанга, беззаветно верного своей хозяйке.
– Бурбон! – ошеломлённо прошептала Джейн.
Он мчался быстрее ветра, так бесстрашно, словно понимал, что станет единственным шансом для той, кто его приручила. Появление мустанга отвлекло медведя. Он замер, стоя на задних лапах, и Ральф успел метнуться в сторону. Бурбон уже подскакал к Джейн. Едва слушающимися пальцами она впилась в гриву скакуна и, собрав последние силы, взобралась ему на спину. Теперь, выручив её, конь хотел бежать прочь. Джейн, сцепив зубы, развернула его.
– Нам надо забрать Ральфа! Вперёд!
Мустанг не успел сорваться с места: раздался новый выстрел, сразу за ним – второй. В отличие от Джейн, Джереми не усомнился в своём мастерстве. Он стрелял издалека, но так метко, что не задел Ральфа. Пули угодили прямиком в хищника, чей рёв наполнился болью. В этот же момент из пещеры с луком наготове выбежал Куана, и выпущенная им стрела вонзилась точно в цель. Медведь взревел громче. Стремительно приближаясь, Джереми сделал ещё несколько выстрелов. За ним показался и Ривз.
– Этот гризли долго будет бороться, живучий, зараза! – заявил Бейкер. – Мы его задержим, мисс Хантер, успеете добежать до канадской границы.
– Прикончим эту тварь! – прохрипел Ральф.
– Стойте! – переведя дух, Джейн слабо проговорила: – Он действовал так, как будет действовать любой хищник. Это мы вторглись в его владения…
– Из наших жизней и его жизни я выберу наши! – возразил Лейн.
– Медведь уйдёт, – заверила Джейн. – Нас уже слишком много, и у нас есть оружие. Он не станет больше атаковать.
Хотя Куана сделал свой выстрел, не замешкавшись, и пожертвовал бы жизнью животного ради тех, с кем делил путь, сейчас он не видел необходимости убивать.
– Верный выбор, – кивнул он девушке. – Возвращайтесь назад, через пещеру. Я уведу медведя прочь.
– Это может быть опасно, – усомнился Ривз.
– Нет, он не опасен для меня теперь, – успокоил всех индеец. – Моя стрела пролила его кровь. Он знает, что я сильнее.
Зверь и правда выглядел так, будто смирился с превосходством человека, по крайней мере, не торопился снова нападать. Капитана Лейна это не убедило. Зажав рукой свою рану, он мрачно бросил:
– Ты безумец, Куана.
– Не меньший, чем ты, – ухмыльнулся тот. – Ступайте, ступайте, я скоро.
Когда путники вернулись, пройдя через пещеру к каньону, Уильям выдохнул с нескрываемым облегчением.
– Наконец-то! – Позволив себе лишь одно эмоциональное восклицание, он тут же вернул самообладание и произнёс уже спокойно: – Что произошло, мисс Хантер? Сначала мистер Лейн, заметив, что вы долго отсутствуете, отправился за вами в пещеру, затем послышался выстрел и мистер Куана отправился следом… Предварительно взяв с меня обещание присмотреть за мисс Эймс и не пускать её в гущу событий.
По мимолётной смущённой улыбке стало очевидно, что это поручение Оллгуд не променял бы ни на какое другое. Более того, каким-то образом ему удалось с честью выполнить невозможное, на первый взгляд, задание.
Маргарет прервала инженера, налетев с расспросами:
– Капитан Лейн ранен! Остальные целы? Кто на вас напал? И почему мистер Бейкер и мистер Ривз так скоро вернулись? И этот мустанг… Это ведь ваш Бурбон, мисс Хантер! Откуда он взялся?!
Джейн приподняла ладонь, без слов прося Маргарет сбавить обороты. После стычки с медведем всем требовалась передышка. Излучая нетерпение и беспокойство, журналистка нервно сцепила пальцы. Из-за спин собравшихся показался Куана, чья задержка и правда оказалась недолгой. Научившись воспринимать нрав Маргарет как неизбежное стихийное бедствие, он решил стать тем, кто сдержит её натиск, и кратко рассказал ей о встрече с медведем.
– Что до нас с мистером Ривзом, тут всё объясняется просто, – добавил Джереми. – Во-о-н за тем перевалом я наткнулся на лагерь одного траппера[12], тот ещё прохвост, честно признаться. Когда-то наши пути уже пересекались, и я его вызволил из серьёзной передряги. Он готов вернуть долг: поможет нам добраться до ближайшего поселения и не станет задавать лишних вопросов, что всегда особенно ценно.
Слушая его вполуха, Джейн подошла к Ральфу, встревоженно осматривая его. После борьбы с медведем Лейн выглядел побледневшим и закусил губу – верный признак сдерживаемой боли.
– Сможешь идти? – спросила Джейн.
– Что за оскорбительный вопрос? – парировал Ральф.
– Прости, забыла, что ты будешь стремиться к цели, даже истекая кровью, – с лёгким укором ответила она.
– Я не истекаю кровью, Джейн, не нагнетай! – Вздохнув, он уже серьёзно заверил: – Ничего мне не сделается, клянусь.
– Ловлю на слове.
– А мустанг? – Маргарет всё не успокаивалась, впечатлённая чередой событий, произошедших за крошечный отрезок времени. – Как он всё-таки нашёл вас?
Куана ласково взглянул на коня, рьяно бившего копытом, и провёл ладонью по его шее.
– В том, что вернулся Бурбон, нет никакого чуда. Лошади – самые преданные друзья, и, если кому-то удастся завоевать их верность, они всегда будут рядом в нужный момент.
– Но оставили мы мустанга совсем в другом штате, за много миль отсюда!
– Возможно, это значит, что Энни действительно попыталась добраться до Калифорнии и ей удалось проделать большую часть пути? – предположил Ривз. – Что случилось потом, остаётся только гадать…
- Предыдущая
- 46/1025
- Следующая
