Выбери любимый жанр

Пират и язычница - Хенли Вирджиния - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Охваченный лихорадочным нетерпением, Хелфорд не мог дождаться, когда сделает ее своей. Он только что выиграл битву у ревущего моря и нуждался в утешении!

Машинально слизывая с губ соль, он впился глазами в длинные стройные ноги, корону мелких темных завитков внизу живота. Девушка протянула руки, словно призывая любовника. Настоящая язычница!

Только в эту минуту Рурк сообразил, где видел ее раньше! Деревянная фигура на носу его «Языческой богини»!

И снова его властно потянуло к ней. Она не похожа ни на одну женщину, с которой ему довелось делить постель!

Рурк, сходя с ума от вожделения, направился к двери маленькой каюты.

– Саммер, – окликнул он, – впустите меня.

Ответом было мертвое молчание.

– Я должен убедиться, что вы не ранены и не ушиблись! Отворите!

Тишина.

Саммер прижалась к двери с другой стороны, слушая мелодию желания, звучавшую в низком голосе. На губах ее играла лукавая улыбка. На этот раз она и не подумает послушаться!

Властный тон стал слегка угрожающим:

– Я не уйду, пока не увижу своими глазами, что вам ничто не грозит!

Рурк сознавал, что, открыв дверь, она отдастся в его власть и позволит войти в те заветные врата, куда он так отчаянно рвался.

Угрозы перешли в жалобную мольбу:

– Миледи, пожалуйста, откройте! Я уйду, как только станет ясно, что вы не напуганы.

– Я прекрасно себя чувствую, лорд Хелфорд, – вежливо ответила Саммер и чувственно-хрипловатым голосом добавила: – Говоря по правде, мне никогда не было так хорошо!

Рурк задыхался от горячечного желания.

– Позвольте мне убедиться в этом самому! – скомандовал он.

– Мы оба прекрасно знаем, что я не могу так рисковать, – протянула девушка.

– Рисковать? – взорвался он.

– Подобные выходки противоречат всем правилам приличия и хорошего тона! Что подумают ваши же матросы, если я впущу вас в каюту среди ночи?

Он уже надавил на дверь плечом, чтобы выбить ее и ворваться к упрямице, но тут же осознал, что в таком состоянии вполне способен взять девушку силой. Этого Рурк не желал. Он лишь стремился приобрести над ней такую беспредельную власть, чтобы она сама отдалась ему, пылко и безоглядно.

– Доброй ночи, лорд Хелфорд, – насмешливо бросила Саммер.

Прижавшись ухом к полированным доскам, Рурк услышал тяжелое дыхание.

– Саммер… – без всякой надежды прошептал он, не веря, что получил отпор. Девушка довольно, совсем по-кошачьи зажмурилась, словно ее погладили по шерстке, и торжествующе улыбнувшись, направилась к койке.

Глава 9

Утром засияло солнце, освещая ласковую гладь моря, и казалось, что вчерашний шторм всего лишь приснился. Ла-Манш был спокоен, как сельский пруд с уточками, и Саммер предположила, что судно находится недалеко от острова Уайт. Чуть слышно напевая, девушка умылась и надела бледно-сиреневое шелковое платье с высоким воротом. В дверь негромко постучали.

– Кто там? – отозвалась она.

– Завтрак, миледи, – послышался голос мистера Калли. Саммер отодвинула засов и извинилась за беспокойство:

– Я могла бы пойти на камбуз. Огромное спасибо. После еды я собираюсь прогуляться по палубе.

Но мистер Калли с сожалением покачал головой:

– На вашем месте я не стал бы этого делать, миледи… того и гляди грянет беда!

– Что случилось? – встревожилась девушка.

Матрос снова покачал головой:

– Лучше вам сидеть тихо, как мышка.

– Но в чем все-таки дело?

– Порка! – поколебавшись, выпалил Калли. – Капитан наткнулся на пьяного в стельку вахтенного.

Он осторожно огляделся и быстро вышел.

Неужели Хелфорд подвергнет наказанию человека за такой ничтожный проступок, особенно после всех ночных ужасов?!

Саммер отодвинула тарелку и решительно взялась за плащ. Но, оказавшись на палубе, с ужасом убедилась, что опоздала. Хелфорд не только отдал приказ, но и собственноручно орудовал кошкой.[15] Спина полуголого, привязанного к мачте матроса была залита кровью. Хелфорд в белоснежной сорочке и заправленных в сапоги узких панталонах стоял, небрежно помахивая плетью. Длинные темные волосы были аккуратно заплетены в косу.

Девушка в ярости метнулась к нему.

– Прекратите! – вскричала она. Хелфорд не веря своим ушам уставился на нее.

– Немедленно вниз! – скомандовал он.

– Ни за что!

Рурк зловеще прищурился.

– Вы смеете ослушаться капитана?!

Девушка покачнулась, и тут Рурк понял, что она вот-вот потеряет сознание. Грязно выругавшись, он отшвырнул плеть и шагнул к Саммер.

– Развяжите его! – бросил он, не оборачиваясь, и, стиснув стальной хваткой запястье девушки, потащил ее к своей каюте. Дверь с грохотом распахнулась.

– Что, во имя Господа Бога, все это значит?! – выпалил он. При виде мрачного, как грозовое небо, лица, девушка поспешно отстранилась. Она добилась своего, остановила порку, и больше нет смысла и дальше разжигать его гнев.

– Какая ужасная жестокость! – выдохнула она.

– Он еще легко отделался! Следовало бы повесить ублюдка! В следующий раз я так и сделаю!

– Всего лишь за пьянство? – робко спросила Саммер.

– Он волен осушить хоть целый бочонок, в любом месте и в любое время, только не на вахте! От вахтенных зависят жизнь команды и существование самого судна. Я был самым ненавистным офицером флота его величества, потому что настаивал на соблюдении дисциплины. Скоро стану страшилищем и ужасом Корнуолла. Меня назначили главным комиссаром и магистратом с неограниченными полномочиями, поскольку его величество желает положить конец беспардонной дерзости контрабандистов. Вскоре на деревьях вырастут страшные плоды! Я повешу всех, кто посмеет противиться воле монарха.

Он осекся и прикусил губу.

– Мне не стоило вмешиваться, – пробормотала девушка. Те, кто хорошо ее знал, поняли бы, с каким трудом дались ей эти слова, – ведь Саммер не привыкла признавать свою неправоту.

Рурк неожиданно взглянул на себя ее глазами и поежился. Хорошо воспитанная леди, ведущая уединенную жизнь в деревне, несомненно, была потрясена до глубины души увиденным на палубе.

Саммер тихо радовалась, что придержала язык. Она чуть не обвинила Рурка в том, что он сорвал свою злость на беззащитном матросе, и все лишь потому, что она вчера его не впустила в каюту. Оказалось, что между этими событиями не было ничего общего.

– Леди Саммер, поверьте, я ни за что не хотел бы подвергнуть вас такому испытанию! Вы меня прощаете?

Девушка едва заметно кивнула.

– Докажите это, пообедав сегодня со мной! Мне необходимо зайти в Плимутский порт, но клянусь, к десяти вечера вы будете дома.

– Какое счастье, что не придется проводить еще одну ночь на борту! – вполголоса заметила Саммер.

– А обед? – настаивал Рурк.

– Извольте, – смилостивилась наконец девушка.

Вернувшись к себе, она сняла плащ и уселась у окна, чтобы как следует поразмыслить над своим положением. Если она не желает все испортить, необходим разумный план. Лорд Хелфорд старается заполучить ее… и это неплохо. Остается немногим меньше месяца, прежде чем придется платить по закладной. Хелфорда тянет к ней, как ребенка – к сладостям, он не скрывает, что постарается обольстить ее, и это прекрасно. Он – закон, она – преступник… и это, пожалуй, хуже всего.

Следовательно, у нее только один выход – в ближайшие три недели стать его женой или любовницей, а для этого ей придется вести очень тонкую игру. Сродни хождению по канату. Одной рукой притягивать его, другой – отталкивать. Но самое главное – пока она не поймает Хелфорда, следует держать его подальше от Роузленда. Стоит ему увидеть, в какой бедности живут они со Спайдером, и конец всем надеждам на близость с новым магистратом! Недаром король назначил его на эту должность. Хелфорд должен обладать острым глазом и способностью добиваться правдивых показаний подозреваемых. Не надо его недооценивать!

вернуться

15

Корабельная плеть.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело