Фиктивная невеста дракона, или Ходячий кошмар свекрови-тирана (СИ) - Винтер Ксения - Страница 9
- Предыдущая
- 9/15
- Следующая
– А меня накормите? – с усмешкой поинтересовался Бернард.
– Если будете себя хорошо вести.
– Обещаю быть самым хорошим мальчиком на свете и приносить тапочки по первому вашему требованию! – бодро заявил Бернард, на что я лишь рассмеялась.
– Вот только дурно воспитанной псины мне ещё и не хватает, – весело фыркнула я. – Но если в нашем с леди Малвэйн противостоянии вы займёте мою сторону, обещаю не дать вам пасть голодной смертью.
– С удовольствием поддержу любое ваше начинание, – с улыбкой заверил меня Бернард. – Особенно в деле доведения матушки до белого каления.
– Вот и отлично, – кивнула я. – В таком случае, увидимся в десять часов на кухне.
После чего вернулась в комнату, удовлетворённо подумав:
«Посмотрим, леди Малвэйн, как вы запоёте, когда ваше собственное оружие обернётся против вас».
Мне бы очень хотелось увидеть лицом мадам, когда на завтрак к ней никто не спустится. Уверена, это будет незабываемое зрелище.
Главное в войне – найти правильных союзников
Я догадывалась, что леди Малвэйн так просто не сдастся, поэтому не стала торопиться укладываться обратно спать. Напротив, я умылась, переоделась и причесалась, чтобы в случае чего встретить врага во всеоружии.
Так что я совершенно не удивилась, когда в половине восьмого в комнате, расположенной над моей спальней, внезапно начали передвигать какую-то мебель, громко скрепя ножками по паркету.
«И не жалко ведь ей, – мысленно посетовала я. – Потом пол придётся менять…»
Воистину, леди Малвэйн оказалась крайне целеустремлённой женщиной.
В пору было даже ей восхититься.
«Ладно, сделаем вид, что меня проняло, – решила я сменить тактику. – Посмотрим, как она отпразднует свою победу».
Когда я вышла из спальни в гостиную, то обнаружила, что Стефан тоже не спал: он неподвижно сидел на диване, подогнув ноги под себя, и с каким-то непонятным отчаяньем смотрел на дверь, ведущую в коридор.
– Ты ведь понимаешь, что я тебя здесь в заложниках не держу? – поинтересовалась я, несколько удивлённая подобной пантомимой. – Ты ведь не мой раб, в самом-то деле, и даже не настоящий жених, чтобы опасаться обидеть меня неосторожным словом или действием. Так что ты волен поступать так, как считаешь нужным.
– А ты после этого будешь считать меня бесхребетным тюфяком? – с горечью уточнил Стефан.
– Я уже тебя им считаю, – заверила я его. – И что с того? Главное, что Агату в тебе всё устраивает. А на моё мнение тебе должно быть плевать с высокой колокольни.
Стефан недоверчиво посмотрел на меня.
– Но ты ведь сказала, что если я не буду поддерживать тебя в борьбе с матушкой, ты превратишь мою жизнь в кошмар.
Я лишь укоризненно покачала головой и смерила Стефана уничижительным взглядом.
– Заняться мне больше нечем, кроме как тратить свою жизнь на то, чтобы испортить твою, – пренебрежительно фыркнула я. – Так что можешь не трястись и бежать к своей драгоценной мамочке, раз тебе так хочется. А я продолжу выполнять свою работу, ради которой ты меня сюда и притащил.
Стефан благодарно кивнул мне и поспешно выскочил за дверь.
Я же обречённо вздохнула: похоже, Бернард оказался совершенно прав в своих предсказаниях, и вскоре мой “жених” вернётся под юбку к своей матери.
Жалобный скрип перетаскиваемой мебели всё ещё продолжался, так что первым делом я поднялась на этаж выше, чтобы даровать вольную бедолагам, которым пришлось исполнять приказ своей госпожи.
Бедолагами оказался давешний дворецкий и пара лакеев в малиновых ливреях – все трое в данный момент были заняты тем, что мучительно медленно, буквально обливаясь потом, перетаскивали огромный рояль из одного угла комнаты в другой.
– Доброе утро, господа, – бодро поприветствовала я прислугу. – Можете прекращать эту пытку: я прямо сейчас явлюсь под светлы очи леди Малвэйн и принесу ей свои извинения за то, что ослушалась её завуалированного приказа и не явилась вовремя на завтрак.
– Боюсь, барышня, мы не можем прекратить, – тяжело дыша, с сожалением ответил дворецкий. – Приказ хозяйки должен быть исполнен точь-в-точь, иначе нас ждёт наказание.
– И каков именно был её приказ? – уточнила я.
– Переставить книжный шкаф к окну, рояль переместить к стене возле двери, а диван передвинуть в центр комнаты, – ответил он.
Я окинула взглядом обстановку и поняла, что леди Малвэйн заставила своих слуг поменять местами всю мебель, а они пока едва сумели дотащить шкаф до предназначенного ему места, а теперь пытаются то же самое проделать с роялем.
– Что ж, учитывая, что именно я, пусть и совершенно невольно, стала причиной столь издевательского приказа, полагаю, будет справедливо, если я помогу вам его исполнить.
Я вскинула руки вверх и взмахнула ими, точно дирижёр, управляющий оркестром. И тут же вся мебель оторвалась от пола на пару сантиметров и, паря в воздухе, медленно поплыла в нужную сторону, подчиняясь моей воле.
Лакеи не смогли удержать восхищённых вздохов, а во взгляде дворецкого отразилась смесь восторга и уважения.
– Впредь, если леди Малвэйн станет давать кому-либо из прислуги чрезмерно тяжёлые задания, сразу идите ко мне, – распорядилась я, за пять минут выполнив работу, на которую у этих троих наверняка ушёл бы минимум час, а то и не один. – Однако я бы предпочла, чтобы о моих талантах ваша хозяйка до поры до времени не узнала.
Лакеи обменялись настороженными взглядами.
Я понимаю, что в некоторой степени подбиваю их на своеобразную измену. Но раз уж от Стефана особой пользы в борьбе с Малвэйн нет, мне нужно искать союзников в другом месте. Так почему бы не среди прислуги?
Если Малвэйн такая, как её описала Агата (а я склонна доверять оценке подруги), слуги должны иметь на неё зуб.
Осталось только немножко подтолкнуть их к верному решению.
– Леди Малвэйн не всегда будет вашей хозяйкой, – как бы между прочим заметила я и многозначительно покрутила обручальное колечко, с которым Агате пришлось расстаться на время моего актёрского дебюта. – Стефан женится, и власть в доме вполне может смениться.
В глазах дворецкого вспыхнуло понимание, и он отвесил мне глубокий поклон со словами:
– Мы с радостью во всём будем помогать невесте лорда Стефана.
«Вот и чудненько, – подумала я, мысленно удовлетворённо потирая руками. – С такими помощниками я много дел смогу наделать. Но сначала надо провести разведку боем и выявить слабые места противника. А значит, сегодня придётся прикинуться хорошей девочкой. А вот завтра… – я усмехнулась. – Завтра я устрою леди Малвэйн весёлую жизнь».
Сбор информации
Леди Малвэйн обнаружилась в малой гостиной на втором этаже: она сидела на низеньком диванчике и с невозмутимым видом пила кофе из крохотной фарфоровой чашечки, а на круглом столике сбоку от неё стояла тарелка с круассанами.
– Миледи, – обратилась я к Малвэйн, старательно изображая раскаяние. – Я пришла извиниться перед вами и за вчерашний ужин, и за то, что не явилась вовремя на завтрак.
Мать Стефана смерила меня колючим взглядом.
– Не представляю, что мой сын в тебе нашёл, – неприязненно проговорила она. – Но раз уж он тебя привёл в наш дом, ты должна вести себя, как подобает его невесте, а не словно неотёсанная торговка с рынка.
«Торговки с рынка ведут себя поприличней некоторых, – раздражённо подумала я. – И точно не оскорбляют всех подряд».
– Вы совершенно правы, леди Малвэйн, – откликнулась я, не позволив и тени недовольства отразиться на лице. – Я только надеюсь, вы будете столь великодушно, что обучите меня правильному поведению?
В светло-карих глазах женщины вспыхнуло торжество.
– Разумеется, – надменно ответила она. – Об ином не может быть и речи. Я не позволю тебе своим поведением позорить нашу семью. – Она на мгновение задумалась. – Сегодня после обеда состоится первое занятие. – Она огляделась по сторонам. – Да, думаю, эта комната нам вполне подойдёт. А пока можешь идти.
- Предыдущая
- 9/15
- Следующая
