Сильнейший Столп Империи. Книга 9 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 7
- Предыдущая
- 7/53
- Следующая
— Ну хорошо, пойдём, поговорим с твоим дедом. Далеко до его замка?
— Отсюда далеко. Считай через весь город добираться придётся, а потом за город. В городе земля жутко дорогая. Замки невыгодно строить.
— Ну и как мы туда будем добираться? Пешком за пару дней?
— До замка далеко, а вот до ресторана, где любит гульнуть мой дедуля, рукой подать. Нужно туда добраться и попросить, чтобы они связались через артефакт связи с дедом. Мне не откажут, особенно если учитывать, что за информацию обо мне наверняка уже назначена награда.
— Ну, веди, — согласился я, и мы отправились по извилистым улочкам пригорода в непонятном направлении.
Все открытые миры разные, и никогда не угадаешь, что тебя в них ждет в плане ландшафтного дизайна и интерьеров.
Этот город больше напоминает средневековое время технической Земли. Кругом все построено из камня, но с легкостью можно отличить дома богатеев от домов бедняков и административные здания от частных заведений.
Правда, запахи местного города сильно отличаются от средневековых. В средние века на Земле отходы жизнедеятельности выливали из домов прямо на улицу, а тут все чисто и пахнет приятно.
А от запахов возле ресторана, до которого мы добрались за полчаса, у меня началось обильное слюноотделение. Взглянув на своих спутников, я понял, что и у них та же проблема.
Ресторан оказался огромным и очень красивым. Не знаю, где их хозяин брал отделочные материалы, но и внешний вид здания, и участок, на котором он расположен, выглядят значительно современнее относительно земного времени.
Как только мы вошли в здание ресторана, нас там сразу же окружила охрана. За оружие они не хватались, но были наготове. Я не особо напрягался по этому поводу. Меня заинтересовал интерьер ресторана, несмотря на то, что мы находились практически в фойе.
Сравнивать внутреннюю отделку с земной смысла нет. Здесь все смотрится по-другому. Я такого стиля не видел никогда. Стены отделаны чем-то похожим на драконью чешую, потолок украшает натянутая красная ткань, вышитая золотом, а на полу что-то типа 3D-тропинки. Без магии тут определенно не обошлось.
И завершают эту картину магические светильники, подсвечивающие каждый свою часть интерьера своим цветом.
— Если вы сейчас не отойдёте, я вам кости переломаю, — предупредил я, но охранники даже бровью не повели.
— Ребята, он метаморф. Это вам так, для общей информации, — на всякий случай предупредил Сандре, и охранники напряглись, но с места не сдвинулись.
Я уже собирался обратиться в горкала, как в коридор вошла богато одетая женщина. Она была в возрасте, но умела себя подать. Про таких говорят, мол, умеет следить за собой. Морщин у нее не было, а ее возраст придавал некий шарм. На таких с вожделением засматриваются молодые юноши, желающие найти себе партнершу постарше.
— Мой милый Сандре, разве можно так огорчать дедушку? Он места себе не находит, волнуется за тебя, а ты с ним даже не связался, — бархатным голосом и заботливым тоном, упрекнула парня хозяйка ресторана.
— Здравствуйте, леди Присцилла. Дело в том, что меня похитили и хотели продать лорду Пихтану, а господин Бессмертный меня спас. Не могли бы вы связаться с моим дедом и сообщить, что я нахожусь у вас. Пусть пришлёт магомобиль за мной и моими спасителями.
— А ты уверен, что этот господин Бессмертный в самом деле твой спаситель? Может, господин Пихтан пытается разыграть какую-то новую подлянку? Например, отправил этого господина, чтобы тот втёрся в доверие к твоему деду, а ты, дурачок, и поверил, — спросила женщина не сводя с меня пристального взгляда.
Глава 4
Открытый перекрестный мир Пуритания.
— Уверен, леди Присцилла. В любом случае дед захочет взглянуть на них, — ответил Сандре.
— Захочет, тут ты прав. Но моя задача не позволить им навредить тебе, пока люди твоего дедушки не приехали, — ответила женщина, не сводя с меня настороженного взгляда.
Её слова вызвали у меня улыбку, а Ю, не сдержавшись, слегка хохотнула.
— Я сказала что-то смешное? — с угрозой в голосе спросила леди Присцилла.
— Если честно, то да. Максим Валерьевич очень силён, и если бы он захотел мне навредить, то ни вы, ни ваша охрана не смогли бы ему помешать. Поверьте, я знаю, что говорю, — ответил ей за меня Сандре.
Теперь на меня смотрели уже с интересом, но всё ещё настороженно.
— Мне не интересен ни Сандре, ни его дед. У меня в этом городе свои дела, — попытался успокоить я женщину, но это оказалось не так просто.
— Какие? Позвольте полюбопытствовать, — тут же поинтересовалась она.
— Для начала мне нужно подороже продать трофеи, а затем найти приличную гостиницу. Чтобы не беспокоили всякие надоедливые личности, а остальное вам знать не обязательно.
— Насчёт трофеев вам лучше всего обратиться к лорду Кемалю, его деду. Он даст самую большую цену. Даже я не смогу предложить столько. А по поводу гостиницы — можете остановиться в моей. Она рядом с рестораном.
— Нет уж, спасибо. Вы чересчур любопытная особа и не удержитесь от того, чтобы сунуть ваш прелестный носик в мои дела. Я, разумеется, об этом узнаю, и мне придётся убить вас, как и тех, кого вы ко мне подошлёте.
Если это произойдёт, дедушка Сандре огорчиться, а следовательно, и сам Сандре. Зачем мне создавать ему проблемы? Он вроде неплохой парень. Поэтому, я лучше переночую в другой. В той, где я смогу без зазрения совести убить тех, кто сунется ко мне.
— Да уж, вам палец в рот не клади. Ладно, не хотите — ваше дело. Может, тогда поедите? — мило улыбнувшись, ответила женщина, оценив мою прямолинейность.
— С удовольствием. А то в последнее время мы монстров жрали, — тут же ответил парень.
— А у меня пока местных денег нет. Поэтому я сначала продам трофеи, а потом мы уже будем есть.
— Тогда я угощу вас. Считайте это моей благодарностью за спасение внука лорда Кемаля.
Теперь уже я изучающе посмотрел на женщину
— Вы уверены, что вам это нужно? — поинтересовался я.
— Уверена! — решительно ответила она.
— Тогда мы отказываться не станем, — согласился я, и нас проводили в одну из лучших комнат, где нам, со слов леди Присциллы, никто не помешает.
Официанты принесли нам всё очень быстро. Обед оказался очень вкусным. В него даже не подсыпали яда. Значит, хозяйку этого ресторана, при котором, как я понял, имеется гостиница, убивать мне не придётся.
Ожидать дедушку Сандре с его охраной пришлось ещё пару часов. На улице уже начало темнеть, когда в нашу комнату ворвался старик, которого стариком язык не поворачивается назвать.
Здоровенный мужчина, седой и с мимическими морщинами на лице, которые лишь придают ему мужественности. Его кулаки чуть меньше моей головы, а ростом он выше меня сантиметров на двадцать.
— Ты куда пропал⁈ С тобой всё в порядке⁈ Ты не ранен⁈ — взревел дед и принялся осматривать внука.
— Деда, со мной всё в порядке! Прекрати меня тискать, я уже не маленький. Что люди подумают? — попытался остановить его Сандре, но пока осмотр не был закончен, пацана крутили и ощупывали.
— Давай рассказывай, где ты был?
— Я узнал одного из тех, кто присутствовал при убийстве родителей, и побежал за ним, — начал свой рассказ парень.
— Куда побежал?
— В портал.
— Ты сдурел⁈ А как тебя портал пропустил? Он разве не был защищён?
— Нет, отсюда вёл общий портал, это когда этот урод со своими бойцами бежал от Максима Валерьевича, то воспользовался защищённым.
— Ну и чего ты добился?
— Ничего. Меня в плен взяли, а Максим Валерьевич меня освободил, — коротко обрисовал свои приключения Сандре.
Лорд Кемаль очень внимательно осмотрел меня и спросил:
— Что вы хотите за спасение моего внука?
— Ничего не хочу. Я спасал его потому, что сам принял такое решение, а не из-за вашей награды, — честно ответил я, но дед пацана напрягся.
Оно и понятно. Те, кто ничего не просит, в результате отбирают ещё больше. Поэтому я поспешил его успокоить:
- Предыдущая
- 7/53
- Следующая
