Выбери любимый жанр

Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Все трое были совсем не рады меня видеть.

Глава 5

— Кимура-кун? — настороженно произнёс один из чинпира, Фурукава Сатоши. Их негласный лидер.

— А ты кого ожидал увидеть, мать Терезу? — хмыкнул я.

Рядом с Фурукава-куном отирались Араки Ясухиро и Хидеки Йошикава. Где были остальные, я понятия не имел.

— У нас из-за тебя проблемы, Кимура! — с вызовом произнёс Хидеки Йошикава, и я повернулся к нему.

— Лично тебе я могу только посочувствовать, — хмыкнул я в ответ. — Есть разговор. Пойдёмте, отойдём.

Вести деловую беседу, стоя возле комбини, я не стал бы, даже если бы не был якудза. По-хорошему, сесть бы куда-нибудь, поговорить в тишине и спокойствии, хоть в той же рамённой, но идти до неё далековато. Поговорим на ходу, всё равно имеет смысл говорить только с Фурукава-куном. Остальные — просто шестёрки.

— Ну, пойдём, — хмыкнул главный чинпира.

Моё присутствие их заметно напрягало. Не настолько, чтобы прекратить разговор или вообще полезть в драку, но неприязненные взгляды я ловил на себе регулярно.

— Чего хотел-то? — спросил Фурукава.

— Работу предложить, — кратко ответил я.

— Мы ещё от прошлой не отделались, — проворчал идущий сзади Араки.

Я остановился и обернулся.

— Кажется, я не с тобой сейчас разговариваю, — процедил я.

Парень поморщился, но смолчал, затерпел. Я вернулся к разговору с Фурукавой. Мы так и шли по тротуару, я рядом с Фурукавой, Араки и Хидеки сзади.

— Нам после прошлого раза что-то не хочется с тобой работать, — буркнул Фурукава.

— Это почему? Вроде бы всех всё устроило в тот раз, — удивился я.

— Во-первых, нас полиция по допросам потаскала, — скривился чинпира. — Всех, по очереди.

— Пришили чего? — спросил я.

— Не понял? — нахмурился тот.

— Штраф, срок, или ещё чего, — сказал я.

— Нет, отвертелись… — сказал Фурукава.

Он явно чего-то недоговаривал. Скорее всего, то, что им пришлось заложить меня.

— А вот Кодзима-сан… — вздохнул чинпира. — Мы, конечно, пытались донести, что понятия не имели, куда идём и чьё это заведение, но на бабки попали всё равно.

— Кодзиме скоро конец, — фыркнул я, возможно, чересчур уверенно. — Ему пришлось отрезать палец не так давно.

— Конец? — недоверчиво хмыкнул Фурукава. — Я слышал другое. Что вашего босса посадили. И вы без него просрали всё, что могли просрать.

— Следи за языком! — прорычал я, пихнув его локтем.

Тот поморщился недовольно, но промолчал, зато посчитал нужным высказаться Йошикава.

— А что, не так, что ли? — выпалил он сзади.

Пришлось снова обернуться назад.

— Ещё раз полезете в разговор, и мне придётся втоптать вас в асфальт, — пригрозил я.

Мне совершенно не нравилось, в какую сторону повернул разговор, но и спускать на тормозах подобную дерзость тоже нельзя. Плохо влияет на репутацию.

— Йошикава-кун, не лезь, — попросил его заводила. — Сперва послушаем, что нам предложит Кимура-кун.

Я уже не был уверен, что мне вообще стоит с ними сотрудничать, раз уж их взял за жопу Кодзима. Да и полиция тоже. Но что-то предпринять всё равно было надо.

— Ну так что, какую работу ты нам хотел предложить? — спросил Фурукава.

— Не уверен, что вы справитесь, друзья мои, — хмыкнул я.

— Смотря сколько заплатишь, — подал голос Араки.

В этот раз замечание вполне резонное, так что оборачиваться я не стал. С оплатой как раз имелась проблемка. Денег у меня не было, а сколько в нашем бюджете заложено на услуги наёмной силы, я понятия не имел.

— С оплатой не обидим, — сказал я. — От вас вообще особо ничего и не требуется. Просто поприсутствовать, для массовки.

Ложь. Скорее всего, одним только присутствием не обойдётся. Классическая замануха, когда вроде бы просишь ничего не значащую услугу, а потом оказывается, что помимо неё нужно сделать ещё это, это и это, а давать заднюю уже как-то некрасиво.

Но всегда оставался шанс, что Ода-сан всё-таки сумеет разрулить всё миром. Крохотный, призрачный, но всё же он был.

— Если просто постоять, то это мы можем, — кивнул Фурукава.

Ну, уже что-то.

— Дай мне номер, куда тебе можно позвонить, — сказал я. — Вы можете понадобиться, а можете и не понадобиться.

Как в старые добрые времена, я завёл себе карманную записную книжку, само собой, чёрную, в кожаном переплёте. Мобильник тут можно встретить разве что у какого-нибудь ассистента главы корпорации, да и то, в такую бандуру номер не забьёшь и контакт не запишешь. Всё по-старинке, вручную. В этом тоже был какой-то свой шарм.

— Записывай, — сказал Фурукава и продиктовал мне свой домашний номер.

Список контактов понемногу рос и ширился. Однажды, надеюсь, в этой книжке окажутся номера и Ямада-сана, и всех остальных значимых лиц в Токио.

— Ну всё, будь на связи, — произнёс я, захлопнув книжечку. — Я наберу, в ближайшее время.

Распрощались. Не как друзья или приятели, скорее как деловые партнёры, не слишком-то доверяющие друг дружке. В принципе, обычное дело в нашем бизнесе.

Накативший голод решил утолить у Масахиро в лапшичной. Воспользоваться моментом, пока я тут, в Кита-Сэндзю, да и жрать, откровенно говоря, уже хотелось. Я как раз был недалеко от его лапшевни.

Старый друг, как всегда, колдовал за стойкой, пока несколько местных работяг уплетали гречневую лапшу. Колокольчик над дверью приветливо звякнул, и аромат специй заставил моё брюхо заурчать ещё сильнее.

— О, Кадзуки-кун! — приветливо воскликнул Масахиро. — Давненько тебя не было!

— Привет, — улыбнулся я. — Давай-ка чего-нибудь… И побольше. А то так кушать хочется, что аж переночевать негде.

Шутки он не понял.

— Кадзуки-кун, если нужно, я могу пустить, но у нас не так много места… — затараторил он извиняющимся тоном.

— Шутка! — перебил я его. — Я в Умедзиму переехал, на ту сторону.

— А-а-а… Понятно, — чуть расстроился Масахиро.

Он положил мне двойную порцию удона с курицей, и я принялся за обед, усевшись прямо напротив него, чтобы можно было ещё и поговорить по ходу дела.

— Как дела у Ироха-сана? — спросил я. — Ох ты ж, это что, секретный рецепт? Обалдеть, как вкусно…

— Рецепт обычный, — усмехнулся друг. — Дядя… Ну, играть вроде не играл. Сказал, больше вообще к маджонгу не притронется.

— Верим? — хмыкнул я.

— Верим, он в прошлый раз точно так же говорил, — засмеялся Масахиро.

Ну, хотя бы с этой стороны никаких проблем. Пока что. Юдзиро-сан держал себя в руках. До очередного рецидива.

— Что новенького на районе? — спросил я.

Интересно было послушать, что расскажет мне Масахиро. Насколько я был безразличен к сплетням, настолько же он погружался в хитросплетения здешних взаимоотношений, умудряясь быть в курсе всего происходящего.

— Ну, что болтают про тебя, ты и так знаешь, наверное, — ухмыльнулся он.

— А ну-ка, — заинтересовался я.

Масахиро зыркнул на других посетителей, словно хотел убедиться, что они не подслушивают нашу беседу,

— Ну, что ты теперь с якудза, — понизив голос, произнёс он.

Я поморщился. Нет, это вполне ожидаемо, что на эту тему станут болтать. Особенно после всего, что произошло. Но я никогда не любил быть в центре всеобщего внимания.

— Как будто это что-то удивительное, — буркнул я.

— Вообще, да, — развёл руками друг. — Никто даже и подумать не мог.

Хотя да. Если вспомнить, каким был оригинальный Кадзуки-кун… Уж он-то точно не связался бы с организованной преступной группировкой. И даже если бы он вдруг начал выполнять мелкие поручения для якудза, в семью его бы точно не взяли. Я, на самом деле, сделал очень стремительную карьеру, мне, можно сказать, повезло. Если бы не жёсткий дефицит кадров в Одзава-кай, мы разошлись бы, как в море корабли.

— Работа как работа, не лучше и не хуже других, — пожал я плечами.

— Кому как, — хмыкнул Масахиро.

— Что слышно про Ватанабэ? — спросил я, желая переменить тему.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело