Выбери любимый жанр

Гаст (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Ее глаза, казалось, потускнели.

- Домашних животных, в общем, нет. Но, конечно, если вы думаете о том, чтобы привести питомца в будущем, я уверена, что смогу...

- Нет, нет, я не об этом. Просто... - внезапно он почувствовал себя глупо, заговорив об этом. - Мне показалось, что вчера вечером я видел собаку.

- Собаку? На постоялом дворе? Здесь их нет, уверяю вас. И у нас лично нет домашних животных, за исключением черепах Лотти.

"Какая ошибка. Мне все привиделось, потому что я был пьян и находился в состоянии стресса из-за ее дочери-психопатки".

- Простите, видимо, вчера вечером у меня не все было в порядке с головой. Скажу только, что пиво в "Кушере" было таким вкусным, что я выпил его слишком много.

Она попыталась рассмеяться.

- Мы хотим, чтобы вы хорошо провели время, мистер Колльер, - она сделала паузу и ущипнула себя за подбородок. - В этих краях есть бродячая собака, которую видят некоторые люди. Что это была за собака, которую вы видели?

- Я даже не знаю. Наверное, дворняга, размером с бульдога. Грязно-коричневого цвета.

Неужели она на мгновение заволновалась?

- Ну, если сюда забрался бродяга, мы его быстро выпроводим. Лотти иногда оставляет заднюю дверь открытой. Честно говоря, эта глупая девчонка изматывает меня, но вы хорошо проведете время в городе, мистер Колльер.

- Спасибо. Увидимся позже.

Колльер вышел из больших парадных дверей. Показалась ли ему странной ее реакция или это просто видимость?

"Нет никакой собаки. Это я слишком остро реагирую".

По извилистой дороге перед домом он спустился с холма и вышел на теплый солнечный свет.

Через сотню ярдов ему стало легче; что-то более позитивное начало вытеснять вчерашние глупости. Он взял с собой одну из своих типовых форм разрешения, потому что уже решил, что "Гражданская война" "Кушера" станет последней записью в его книге. Он нашел то, что искал, и самым ярким побочным эффектом была сама пивоварша.

"Она чертовски крута", - подумал он в оцепенении.

- Доминик...

Имя сорвалось с языка. Он уже уверился в том, что его профессиональные мотивы не нарушены.

"Я бы поставил пиву пять звезд, даже если бы пивовар был уродлив".

И все же ему не терпелось увидеть Доминик...

В центре города обедала толпа, заполняя открыточные улицы улыбками и сияющими глазами.

"Сначала деньги", - напомнил он себе. Наличных у него было немного, а прямо на углу стоял банк. ФЕКОРИ СБЕРЕГАТЕЛЬНЫЙ И ТРАСТОВЫЙ. "Странное название, - подумал он, - но кого это волнует?"

Там был банкомат.

Несколько человек стояли в очереди перед ним. Колльер ждал, глядя на остальную часть улицы Пенелопы. Когда он повернулся, то заметил бронзовую табличку, прикрученную к фасаду здания.

Это здание было построено на месте 1-го банка Гаста и названо в честь городского казначея Уиндома Фекори. В 1865 году солдаты Союза конфисковали банк с миллионами золотых, которые были спрятаны под полом, а затем сожгли здание дотла, чтобы извлечь из пепла гвозди.

"Интересно, - подумал Колльер, но сейчас его мысли были заняты только Доминик. - Я пообедаю там сегодня и отдам ей бланк разрешения".

- И мне бы очень хотелось поговорить с вами еще, мистер Колльер, - вспомнил он ее слова. Колльер был настолько отвлечен мыслями о ней, что даже не обратил внимания на девушку в джинсах-трубах, похожих на те, что носит Пэрис Хилтон, которая сейчас склонилась над банкоматом, вводя свой пин-код. Другими словами, возрождающемуся вожделению Колльера мешали мысли о ком-то другом.

- О, привет, мистер Колльер...

Колльер поднял голову и с удивлением увидел Джиффа, стоящего прямо перед ним в очереди.

- Привет, Джифф. Даже не заметил тебя. Наверное, мой мозг чем-то занят.

- Трудно быть сосредоточенным в такой прекрасный день, как сегодня, - Джифф беспечно стоял в своих рабочих ботинках, потертых джинсах и облегающей футболке. - Прогулялись?

- Да, но я увидел здесь банк и решил сначала прихватить немного наличных.

- Я просто зашел, чтобы быстро положить чек на деперзит, а потом вернусь к работе, - он произносил "депозит" как "деперзит". - И еще раз спасибо за вчерашний вечер. Мне было очень весело.

- Мне тоже. Мы повторим это еще раз, прежде чем я вернусь в Лос-Анджелес.

Джифф горько усмехнулся, скрестив руки.

- Мама рассказала мне о вашей маленькой проблеме с Лотти прошлой ночью. Она может быть настоящей занозой в заднице.

"Ты это мне говоришь?"

Колльер мрачно вспомнил, как эта злобная девчонка втирала его сперму прямо в свою промежность, а затем продолжила в душе.

- Ничего особенного. Она хорошая девушка.

- Да, но жаль, что она такая, какая есть. Не вписывается в окружающий мир, не умеет говорить и все такое, и, конечно, эта дурацкая ухмылка.

- Надеюсь, когда-нибудь она выйдет из своей скорлупы.

Джифф махнул рукой.

- Нет, это только добавит ей проблем. Лучше всего ей просто делать свою работу по дому и не высовываться.

"Бедная девочка обречена в этом доме мужланов..."

Но к этому времени Колльер заметил пышную блондинку у банкомата, и несколько мужчин в очереди тоже положили на нее глаз. Но когда Колльер посмотрел на Джиффа...

Тот, казалось, не замечал ее.

"Как и прошлой ночью в баре", - вспомнил Колльер.

Затем, очень быстро, он заметил верхнюю часть чека в его руке. ДЖОЗЕФАВИЦ-ДЖОРДЖ СУТ, - гласило имя вверху. "Местный автор", - подумал он.

Колльер надеялся, что сегодня встретится с ним. Он заметил, что чек выписан на тридцать долларов.

"Побочная работа", - вспомнил Колльер. Джифф уже упоминал, что он также является местным мастером.

Блондинка ушла, а Джифф подошел и протянул чек.

- Полагаю, вы заглянете в "Кушер" на обед?

- Собственно говоря, да. Я собираюсь написать о лагере в своей книге, и мне нужно, чтобы Доминик подписала форму разрешения.

Джифф ухмыльнулся через плечо и подмигнул.

- Это очень хорошее пиво, но знаете, мистер Колльер, моя мама иногда делает свой собственный пряный эль. Я уверен, что у нее еще много фруктов в погребе, и я вдвойне уверен, что она с удовольствием сделает и для вас.

"Он снова пытается свести меня со своей 65-летней матерью".

Колльер замялся в поисках ответа.

- О, правда? Это интересно. Мне нравится домашний эль.

Но, 65 лет ей или нет, он все еще помнил ее тело в глазке.

"Господи..."

А затем странное предположение, что миссис Батлер сама просверлила это отверстие...

- Ты можешь присоединиться ко мне за обедом, - добавил он, хотя бы для того, чтобы затушевать образ пышной груди с крупными сосками, сверкающей в мыле.

- Большое спасибо, мистер Колльер, но у меня еще есть несколько дел в городе, прежде чем я вернусь в дом, - он сверкнул последней ухмылкой. - Но желаю вам прекрасного дня.

- И тебе, Джифф.

Джифф ушел, насвистывая, как клише. Колльер вынул деньги из автомата и продолжил путь в город.

Заглянув в "Кушер", он увидел полный зал и полный бар.

"Черт. Надо занять место у бара, иначе я не смогу с ней поговорить..."

В обеденный перерыв народу было много, и он решил скоротать время, заглядывая в безделушки, туристические закоулки и музей Гражданской войны в Гасте. На углу он заметил книжный магазин.

"Пожалуй, стоит зайти туда и посмотреть, смогу ли я найти Джей-Джей Сута..."

Когда он протиснулся в дверь, зазвенел колокольчик. Это был небольшой, опрятный магазинчик, в котором было больше туристических пуговиц, рубашек и прочих безделушек, чем книг. Вокруг толпилось несколько покупателей, но ни один из них не мог быть Сутом. Джифф сказал, что ему около шестидесяти... Колльер зашел в проход и обнаружил, что он полон томов о Гражданской войне, в основном дорогих книг с картинками.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Гаст (ЛП) Гаст (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело