Выбери любимый жанр

Тактик 9 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Там заброшенная лесопилка.

— А чего забросили?

— Лес вывели и забросили.

Я задумался. Вокруг нас полно леса. Вырубить его, построить плоты для переправы? Вариант. Пока что я просто собираю варианты.

Напротив меня сидел принц Ги. От его вчерашней спеси и сегодняшней растерянности не осталось и следа. Сейчас он был собранным, серьёзным военачальником, который понимал, что весёлая прогулка закончилась. Его капитаны стояли за его спиной, и на их лицах тоже читалось непривычное для наёмников напряжение.

Я обвёл всех взглядом и кивнул Хайцгругу.

— Начинай, лейтенант. Общая тактическая картина.

Хайцгруг шагнул к столу. Его голос был сухим и безэмоциональным, как доклад министра экономики. Он говорил только факты, цифры и расчёты.

— Данные разведки подтверждают визуальное наблюдение. Противник занимает идеально подготовленную оборонительную позицию. Ширина реки в предполагаемых местах переправы составляет от трёх до пяти полётов стрелы. Скорость течения, по оценкам, около полутора саженей в секунду. Это значит, что даже самый сильный пехотинец будет двигаться по дну медленно, борясь с потоком.

Он указал на красные пометки у бродов.

— Следует исходить из пессимистичного предположения, что противник пристрелял артиллерию по всем трём коровьим бродам. Дистанция стрельбы требушетов составляет от четырёх до шести стадий. Но даже если требушетов у них нет, то есть катапульты, которые начнут пострел после первой трети дистанции реки. А может быть, прямо на берегу. Фактически враги держат под огневым контролем всю зону переправы. Мы окажемся под шквальным огнём, едва войдя в воду.

Он сделал паузу, давая цифрам осесть в сознании присутствующих.

— По приказу командора я смоделировал несколько сценариев. Самый оптимистичный, при условии, что мы сможем подавить часть артиллерии магическим огнём и использовать магические щиты, даёт нам потери в двадцать процентов личного состава ещё до выхода на берег на восточном берегу. От тысячи до двух тысяч бойцов утонут, будут раздавлены камнями или пронзены болтами, так и не вступив в бой.

Он посмотрел на меня. Хайцгруг знал, что я ненавижу пустые потери. Я и просто потери терпеть не могу.

— Более реалистичный сценарий, с учётом возможных магических ловушек, о которых скажет мастер Фомир, а ещё хуже, он их не обнаружил — увеличивает потери до сорока, а то и пятидесяти процентов. Высадка на вражеский берег превратится в бойню, где у нас будет мало шансов. После форсирования пехота будет сражаться против врага, который засел за валом и без возможности построиться в боевые порядки, то есть — рассыпанным строем. Вероятно, тактические командиры отделений и взводов будут оторваны от своих подразделений, отряды смешаются, сражение произойдёт хаотично. Мы будем сражаться в меньшинстве, измотанные переправой, против свежего, укрепившегося противника. Моё мнение… Форсирование бродов является тактическим самоубийством. Доклад закончил, лейтенант Хайцгруг.

Хайцгруг закончил и вернулся на свое место. В шатре снова воцарилась тишина. Его слова, лишённые всяких эмоций, произвели эффект гораздо более сильный, чем любые панические выкрики. Это была холодная, голая математика войны. И она была не в нашу пользу.

Теперь была очередь Фомира. Он откашлялся и встал. Подходить к столу он не стал.

— Орк Хайцгруг обрисовал физическую сторону проблемы. Я добавлю магическую. Наши маги-разведчики подтвердили наличие как минимум трёх групп боевых магов на том берегу. У них было время провести работу с местностью, заложить магические ловушки на дне реки по бродам.

— А что, можно закрепить магию на дне реки? — осоловело спросил Новак.

— Да, опытный маг может. Например, круговой знак, напитанный магическим зарядом. В общем, они явно провели «минирование» и другую работу с местностью.

Фомир подошёл к карте и обвёл пальцем прибрежную зону.

— Что мы засекли, а есть риск, что идентифицировано не всё. Они насыщают прибрежный ил и воду элементарной магией земли и воды. Это стандартная, но очень эффективная практика. В нужный момент они активируют заклинания, и дно реки превратится в вязкую трясину.

— Сможем развеять их магию? — спросил Мурранг.

— Сможем, но в непосредственной близости и это требует времени.

— То есть, прямо в бою, когда они уже будут активны? — мрачно спросил принц Ги и оглянулся на своего мага, обвешанного амулетами как новогодняя ёлка немолодого орка.

— Да, Ваше высочество, я подтверждаю оценку своего коллеги, — степенно прокомментировал он.

— Кроме того, — продолжил Фомир, — Бруосакские маги создали зоны магического подавления. Это своего рода «глушилки» для наших заклинаний. Любая наша попытка наложить на солдат щиты, усиления или лечащие ауры будет встречена мощным контрударом. Мы его, конечно, преодолеем, этот контрудар, но в ходе боя это приведёт к магической дуэли прямо над головами наших штурмующих отрядов. Будут потери и среди магов, но главное, что эффективность нашей поддержки упадет практически до нуля. Мы не сможем ни защитить, ни вылечить, ни ускорить наших людей.

Он посмотрел на меня усталыми глазами.

— Короче, я согласен с Хайцгругом. С точки зрения магии, форсирование реки в лоб — это абсолютно проигрышный вариант. Мы потеряем людей и магов, и не добьёмся ничего, кроме позорного разгрома. Как там… Магистр Фомир доклад закончил, кажется?

Теперь все взгляды были устремлены на принца Ги. Все ждали, что он, верный своему воинственному нраву, начнёт кричать о доблести, чести и необходимости показать врагу нашу отвагу. Я приготовился к очередному спору.

Но принц молчал. Он хмуро изучал карту, постукивая костяшками пальцев по столу. Его лицо было сосредоточенным и серьёзным. Наконец, он поднял глаза.

— Ваша светлость герцог Рос… скажу только, что мои разведчики докладывают то же самое, — сказал он неожиданно спокойным голосом. — Этот герцог фон Кёниг, будь он проклят, знает своё дело. Он выбрал удачное… то есть удачное для них, место для обороны и пока мы шли маршем, провёл большую работу, чтобы расставить для нас капканы.

Он посмотрел на Хайцгруга, затем на Фомира.

— Я согласен с выводами Ваших офицеров. Бросать моих орков в такую мясорубку — ни доблести, ни трофеев, один позор. Не скрою, мои воины готовы и даже горят желанием рисковать своими жизнями в честном бою, но не готовы позорно утонуть на переправе под ударами камней, магии и стрел.

Его капитаны даже не пошевелились.

Я был немного удивлён. Принц Ги, при всей своей напыщенности и любви к громким словам, оказался не дураком. Он умел слушать и признавать факты, даже если они ему не нравились. Это вызывало определённое уважение. Может и сработаемся.

— С Вашего позволения, принц! — поднял руку я. — Значит, мы все согласны, что стандартные методы здесь не сработают. Мы не будем играть по правилам противника и лезть в его ловушку.

Я обвёл взглядом всех присутствующих.

— Этот совет собран не для того, чтобы принять решение прямо сейчас. Он собран для того, чтобы все мы, от командира до последнего солдата, поняли сложность задачи. Мы упёрлись в стену. И теперь нам нужно найти способ её обойти, сломать или перелезть через неё.

Я выпрямился.

— Приказываю: усилить дозоры. Укрепить лагерь. Подготовить долговременные оборонительные позиции. Мы должны быть готовы к тому, что, не дождавшись нашей переправы, они атакуют нас сами. В любом случае, оценки рисков говорят о том, что мы тут на какое-то время застряли, то есть готовимся к позиционной борьбе.

Глава 8

Ночью

Интерлюдия.

Лейтенант Гюнтейн из клана Вольшанц, ветеран десятка пограничных стычек, считал себя специалистом по ночным рейдам.

У него были на то причины, причём они заключались вовсе не в том, что он происходил из семьи наёмников и некоторые его предки даже служили в королевской гвардии. Его достижения были личными, они отпечатались в его повадках, мышлении и даже плотных выносливых мышцах.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шиленко Сергей - Тактик 9 (СИ) Тактик 9 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело