Выбери любимый жанр

Враг Сальдисской Империи 5 (СИ) - Тутынин Антон - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Да всё та же проблема, господин бургомистр. Оберст Дальвего отчего-то считает что я должен платить ему за свои пабы по улицам «Кретская», «Цветочная», «Проспекту Дальгрог» и «Красному Переулку». Якобы это территория обеспечивается его стараниями и все честные предприниматели обязаны помогать страже делать их работу. Это чистой воды вымогательства, как по мне! Произвол! Поэтому я и пришёл к вам, дорогой друг, за справедливостью и защитой.

— Ну с одной стороны конечно оно так. Да только бюджеты стражи катастрофически малы, и давно в дефиците. Сам понимаешь, броня и оружие требуют ремонта. А уж про замену пистолей и мушкетов я и вовсе молчу — многим стволам по два десятка лет! Вот капитан наш и крутится как может. Службу с него спрашивают как с полнокровного гарнизона, а ресурсы не выделяют! Что же мне, прикажешь, порядок в городе под снос пустить? — совершенно натурально возмутился чиновник. Ведь стоит капитану пожаловаться на него командованию и здесь появится столичная проверка! А это совсем иные суммы.

— Нет, ну что вы. Зачем же так кардинально? Просто капитан лезет в мои дела, мешает людям отдыхать, проводя постоянные рейды по моим заведениям, якобы в поисках разыскиваемых преступников. А это пугает постояльцев, режет доходы! Как же мне помогать страже, коли я сам по миру пойду?

— Ну ты уж, Аримарх, не прибедняйся! Пабы твои и пивоварни на весь север известны! И денег у тебя побольше моего будет — чему причиной твои хитрые схемы, — улыбнулся ему бургомистр совершенно дружелюбно.

— Не понимаю вас, господин бургомистр, какие ещё схемы? — совершенно натурально удивился пивовар. На его лице была такая скорбь по клеветническим слухам, что любой бы поверил.

— Мне докладывали некоторые доверенные лица, — заговорщически подавшись вперёд и сощурив глаза начал чиновник, — мол контрабанда солода и дрожжей в нашем графстве имеет угрожающий характер! Как собственно и другой выпивки, что продаётся в местных заведениях. Но я им конечно же не поверил. Брешут наверное... очерняют моего доброго друга. Разве может пивной король графства нарушать закон?! Обкрадывать империю! Да и капитан наверняка крутится вокруг твоих пабов только потому что радеет за безопасность города, а не потому что ищет тех мифических контрабандистов что пошлины не платят имперским властям.

— Воистину.... Всё это наглый поклёп конкурентов, — абсолютно серьёзно закивал Аримарх Нортон, выставив на стол свой саквояж. Задумался на пару секунд, после чего решительно начал действовать, — Вот почему я решил посодействовать законности в нашем городе и пожертвовать на нужды города и городской стражи триста золотых кун! Всё ради поддержания закона и порядка в нашем любимом городе.

И тотчас начал выкладывать на стол бургомистра деревянные формы для монет, где одна к одной были разложены старинные золотые монеты с наивысшим содержанием золота. Не чета современным поделкам! Три сотни кругляшей цвета солнца в одном месте!

От такого вида бургомистр на секунду даже забыл как дышать.

— Я надеюсь моё скромное пожертвование поможет этому нелёгкому делу, и мои завистники перестанут порочить имя честного предпринимателя. Всецело надеюсь на помощь доблестной городской стражи!

— Да. Это определённо поможет, — сумел, наконец, Алишер Ренье отвести взгляд от стройных рядов монет, сделав глубокий вдох, — Я прослежу чтобы капитан стражи лично проконтролировал ведение этого дела! Я даю вам своё слово, что деньги эти не пропадут даром. Работайте спокойно, мой дорогой друг. Если это всё, то можете идти — у меня ещё один посетитель ожидает аудиенции.

— Разумеется. Не буду мешать работе, — легко поклонившись, пивовар вышел. А бургомистр ещё какое-то время смотрел на взятку, пытаясь прикинуть доходы недавнего собеседника от контрабанды. Это сколько же он имеет со своих дел, что может так швыряться деньгами?! Оклад целого бургомистра столицы графства в год был едва ли в половину от этой суммы...!

— Дела-а... может мало взяли...? Нет, крысу нельзя загонять в угол, — сам себе пробубнил под нос чиновник, нажав на маленький звоночек. Молниеносно спрятав две формы для монет в свой стол, где была ровно сотня золотых кун. Хватит с его капитана и одной сотни...

К слову, о звонке. Занятная была игрушка, подаренная одним местным артефактором на койка-то праздник. При нажатии на один звонок, второй, находившийся по ту сторону стены на столе секретаря, также издавал звон. Что позволяло бургомистру вызвать своего секретаря не напрягая горла и тем более не вставая из-за стола.

Тот появился как всегда быстро, с услужливым видом поинтересовавшись что господину нужно. А уже следом за ним, по приглашению разумеется, появился и сам капитан в своём неизменном мундире оберста Сальдисской Империи.

— Сколько ещё я должен мириться с делами этого индюка?! Контрабанды на сорок тысяч серебра в месяц! Перепродажа краденного через пабы! Торговля девками из низов, рабами с юга! А теперь он ещё и поставки пурпурной травы налаживает, — ворвавшись в кабинет стремительным шагом, капитан стражи без всякого разрешения рухнул в глубокое кресло, налив в чистый стакан изрядное количество бренди. Тотчас опустошив его одним махом. И только поморщился дыхнув шумно в усы, после чего вновь был во всеоружии для разговора.

— До тех пор пока вас не переведут в другой гарнизон, уважаемый Дальвего Рамзи. А для этого требуются годы идеальной службы без жалоб и нареканий со стороны властей города. Вряд ли вас просто так вернут с севера в центральный регион, тем более если вы так и не выплатите свои карточные долги уважаемым господам.

— Только поэтому я веду с вами подобные беседы, бургомистр! Думаю вы как никто должны понимать что сделка с совестью для офицера Сальдисской Империи очень дорогое удовольствие. И без должного финансирования эта затея станет попросту невозможной. Тем более, если учесть тот факт, что вскрытие коррупции городской администрации может оказаться куда боле прибыльным делом! А уж для карьеры так и вовсе многократно более выгодной...

Какое-то время они сверлили друг друга взглядами, но вскоре глаза капитана сменили цель, переместившись на половину стоявших на столе золотых монет, что как по мановению волшебства стали к нему чуточку ближе.

— Вот. Мой взнос на оплату вашей совести. Надеюсь этого хватит до весны? — улыбнулся ему бургомистр. Сто золотых кун старого образца это была сумма! Даже для оберста, имевшего оклад от двух до пяти сотен обычных золотых кун в год. Зарплата офицеров варьировалась в зависимости от наград и знаков отличий, имевшихся на их счету, наряду с занимаемой ими должностью. Что едва ли покрывало все расходы по обеспечению себя хорошим оружием и добрым мундиром, не говоря уже о других обязательных забавах вроде азартных игр с сослуживцами.

А ведь старая монета в разные года ценилась в два-три раза дороже новых..!

Но не успели они как-то оформить эту сделку, как из окна раздался жуткий рёв неведомой твари, а на прозрачные кусочки стекла оконной рамы налетела массивная тень.

— Что за чёрт...?! — не на шутку перепугался бургомистр, тяжело встав из-за стола. Летать над городами на таких больших монстрах имели право только имперские агенты!

— Прячь деньги! — только и крикнул ему оберст Дальвего, стремглав бросившись из кабинета. Но не успело и пары минут пройти, как его скрюченное тело влетело в кабинет, удерживаемое явно сильной магией. А следом, вошли двое. Сперва леди Милдред — матриарх Ордена Бури (кого он видел лишь однажды на очень большом празднике в столице!) и сам Альфред Кёнинг, ещё недавно бывший его сюзереном, а ныне считавшийся погибшим вместе со всей семьёй...

— Здравствуй, Алишер, — хрипло поздоровавшись улыбнулся ему очень даже живой граф. — Всё воруешь? Не мог я на тебя управу найти по законам империи, так ничего, новая власть пришла. Разберётся. Да ты присядь, присядь, голубчик. В ногах-то правды нет. Да не сюда! Вот твоё место, — указал Альфред Кёнинг на гостевое место, где ещё недавно восседал оберст Дальвего. При этом сейчас офицер так мило постанывал, сипло дыша в оковах магической хватки, что бургомистр даже пикнуть против побоялся.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело