Выбери любимый жанр

Охота за невестой - Фэйзер Джейн - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– Надеюсь, вы будете держать нас в курсе дела?

– Непременно, – ответил он, придержав парик, который едва не сдуло с головы порывом ветра. – Нам надо многое согласовать, прежде чем вы займете свидетельское место. В ближайшее время я с вами свяжусь.

Он отвесил легкий поклон, повернулся и зашагал к Олд-Бейли.

– Последняя фраза относилась к тебе, Пру, – сказала Констанс, когда адвокат скрылся из виду. – При всей своей надменности сэр Гидеон вполне дружелюбен и очень интересуется тобой, что совершенно очевидно.

– В таком случае он выбрал странный способ демонстрировать это, – сурово возразила Пруденс.

– Я думаю, Кон права, – заявила Честити. – И это после того, как ты дала ему отпор. Признаться, я удивлена.

– Этот человек толстокожий, как носорог, – сказала Пруденс. – Но если он посмеет снова прикоснуться ко мне, не важно, по какой причине, я проткну его шпилькой для волос.

– Это небезопасно, – рассмеялась Констанс. – Чего доброго, он даст тебе сдачи.

Честити хмыкнула.

– Кон права, – поддержала она сестру. – С ним шутки плохи. – Она бросила взгляд на Пруденс и лукаво добавила: – Впрочем, некоторые женщины сочли бы его привлекательным. Те, которым нравится играть с огнем.

Пруденс почему-то раздосадовало легкомыслие сестры. Она не находила ничего забавного в возникшей ситуации, хотя обычно спокойно относилась к подтруниванию сестер. И она промолчала.

Словно не заметив этого, Честити как ни в чем не бывало заключила:

– Ты права, Кон, он хуже Макса.

– Они все одинаковы, эти преуспевающие профессионалы, – с пренебрежением отозвалась Констанс. – Они самоуверенны и готовы смести с лица земли всех инакомыслящих. Однако я предпочитаю эту надменность аристократической фанаберии, основанной единственно на собственном высоком положении и богатстве, когда не нужен ни ум, ни интеллект, чтобы поддерживать свой статус. Ты не согласна?

Она бросила взгляд на Пруденс, но та ничего не сказала.

– Что-нибудь не так, Пру? – спросила Констанс.

– Нет, все в порядке. – Пруденс тряхнула головой. – Конечно, ты права. Я просто представила, как бы это сказала мама.

Честити внимательно посмотрела на сестру, уловив в ее тоне некоторое замешательство.

– Уже почти десять, – сказала Пруденс. – Через полчаса откроется кафе Фортнума. Пойдемте выпьем кофе с кексом и составим план кампании по расследованию.

Честити не убедила попытка Пруденс доказать, что в ней не произошло никаких перемен, что она осталась прежней. Но докапываться до истины она не стала, подумав, что сейчас не время.

– Отличная идея, – сказала Честити с непринужденной улыбкой. – У меня просто слюнки текут при мысли о баттенбургском кексе.

– Мы должны сегодня же составить список подходящих партий для сэра Гидеона, – заявила Констанс. – Или хотя бы решить, какой тип женщины ему подойдет. Теперь, когда мы познакомились с ним, у нас могут появиться на этот счет идеи. – Она остановила проезжавший кеб и, садясь в него, сказала: – Поедемте лучше ко мне. Как новобрачная, я, пожалуй, должна находится дома на случай, если кто-нибудь пожелает нанести мне визит.

ГЛАВА 9

– У тебя уже кто-нибудь был с визитом, Кон? – спросила Честити, входя в гостиную в доме сестры.

– Какая прелестная комната! – воскликнула Пруденс, следуя за Честити. – Мне так нравятся эти китайские обои!

– Леди Бейнбридж сунула ко мне свой нос, – сказала Констанс. – Она была у меня полчаса назад. Проявила высокомерие и неприятие новомодных вкусов. – Констанс взбила шелковую диванную подушку, расшитую павлинами. – Она с пристрастием меня разглядывала, не раздалась ли я в талии.

– Слишком мало времени прошло после свадьбы, – заметила Пруденс, оглядывая стройную фигуру сестры.

– Кто еще у тебя был?

– Летиция и... тетя Агнес. Она оказалась прекрасной собеседницей, когда мы затронули восточную тему.

– Иначе и быть не могло. Агнес весьма доброжелательна по натуре.

Честити говорила с нежностью о сестре отца, своей любимой тетке.

– Я распоряжусь насчет чая, – сказала Констанс, – и мы обсудим списки.

Она дернула за украшенный кистями шнурок колокольчика над камином.

– Я долго ломала голову, пытаясь найти подходящую пару нашему адвокату. – Констанс умолкла, потому что в этот момент в комнату вошла горничная. – Не принесете ли нам чай, Бренда? Благодарю вас.

– Какая женщина могла бы ему подойти? – спросила Честити, устраиваясь на краю дивана.

– Понятия не имею, – сказала Пруденс, усаживаясь в глубокое кресло.

– Это не обнадеживает, – с упреком сказала ей Констанс. – Напоминаю, идея твоя.

– Знаю, – вздохнула Пруденс. – В тот момент эта мысль показалась мне удачной. Но потом я подумала, как бы из-за этого он не стал моим злейшим врагом.

– Не преувеличивай, – ответила Констанс, освобождая на столе место для подноса с чаем, внесенного горничной.

Пруденс натянуто усмехнулась и взяла с тарелки сандвич с огурцами.

Горничная разлила чай и удалилась.

– Ну, кто желает начать игру? – спросила Констанс, садясь на край дивана напротив Честити.

Честити нахмурилась и вместо ответа задала встречный вопрос:

– А не думаете ли вы, что очень трудно найти женщину, которая пожелала бы выйти замуж за разведенного мужчину?

– Он богат и сделал успешную карьеру, – заметила Пруденс. – У него есть связи. И в его облике нет ничего отталкивающего.

– Это все равно, что хвалить проклятие, – смеясь, сказала Констанс. – По-моему, он выглядит довольно импозантно.

– У него красивые глаза, – заключила Пруденс. – И волосы тоже.

Честити хмыкнула и принялась намазывать медом сдобную лепешку.

– Один голос чего стоит.

– Разведенный мужчина совсем не то, что разведенная женщина.

– Верно, – согласилась Честити.

– Но мы не знаем, кто из них пострадавшая сторона, – заметила Пруденс.

– Если жена, то не сомневаюсь, что он поступил порядочно, – сказала Честити.

– Имеете в виду то, что он дал ей развод? – нахмурилась Пруденс. – Если бы речь шла о большинстве мужчин, я бы согласилась с вами, но Гидеон играет не по правилам.

– Он всего лишь поцеловал тебя, Пру, – вступилась за него Честити.

– Без моего согласия! – вспылила сестра. – Тебе бы такое понравилось, Чес?

Честити пожала плечами:

– Со мной это бывало не раз. Я хлопала нахалов по щечкам и объясняла, что мне это не нравится.

Пруденс посмотрела на нее с легкой досадой:

– Но я не ты, Чес. Я не флиртую и потому не прощаю подобные вещи.

– Так мы ни к чему не придем. Давайте лучше подумаем, какие качества сэр Гидеон хотел бы видеть в своей второй жене.

– Верность, – сказала Пруденс с коротким смешком.

– Это само собой разумеется.

– По-моему, ему нравятся покладистые женщины, – добавила Пруденс. – Чтобы не перечили ему.

– Пру, от тебя никакой помощи, – упрекнула ее Констанс.

– Ладно, – кивнула Пруденс. – Раз он не против женского образования, то наверняка предпочтет женщину образованную. – Пруденс допила чай. – И конечно, скромную, чтобы не мешала ему на всяких сборищах светского характера, которые он посещает.

Честити порылась в сумочке в поисках блокнота и карандаша.

– Давайте составим список качеств, которые, как нам кажется, он сочтет необходимыми для своей избранницы, а потом покажем этот список ему. Быть может, он выразит свои пожелания и что-нибудь добавит.

– Не следует забывать и о его дочери, – заметила Констанс. – Хотелось бы знать, учтет ли он ее пожелания.

– Думаю, ему нужна женщина, любящая детей и умеющая с ними ладить, – решительно заявила Пруденс. – С нашей стороны будет нечестно предложить ему женщину, питающую антипатию к детям.

– Пру совершенно права, – согласились сестры, а Констанс добавила: – Ему нужна женщина образованная. Если он отправил дочь в школу для леди, значит, рассчитывает, что она продолжит образование в женском колледже Кембриджского университета. Вы так не думаете? И ему захочется, чтобы в доме была женщина, образованная не хуже его дочери и способная составить ей компанию.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело