Выбери любимый жанр

Невеста с сюрпризом (ЛП) - "Минк" - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Переводчик: Юлия Цветкова

Редактор: Ксюша Ланская

Вычитка: Ксюша Ланская

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель: Юлия Цветкова

Глава 1

Кловер

У меня внутри все переворачивается, когда на моем телефоне появляется оповещение от Google. Бэллс бросает взгляд на меня с водительского сиденья, прежде чем мы обе украдкой бросаем взгляд на Аврору, у которой в руках AirPods и огромные солнцезащитные очки. Я уверена, что она спит.

Хорошо. Видит Бог, ей это нужно. График ее гастролей был изнурительным. Но, наконец, он подходит к концу. Или подходил. И тут, как раз когда мы увидели свет в конце тоннеля, Кент Кингстон пошел и сделал один из своих дерьмовых трюков. Никогда не пойму, почему все верят всему, что выходит из уст этого человека!

— Что на этот раз сказал этот придурок? — Бэллс бросает взгляд на мой телефон, прежде чем понимает, что не следит за дорогой. Она резко разворачивает внедорожник обратно на нашу полосу. Я хватаюсь за ручку над окном, держась изо всех сил. Я роняю телефон, и у меня чуть не случается небольшой сердечный приступ.

Снегопад уже усилился.

— Извини, — произносит она одними губами, убирая с лица один из своих темных волнистых локонов, который выбился из неряшливого пучка на голове. Я просто благодарна, что Аврора все еще спит. Ей больше не о чем беспокоиться. Что, черт возьми, дал ей этот доктор? Это должно было быть что-то крепкое, потому что она уже давно в отключке.

Я наклоняюсь и поднимаю с пола телефон. У меня не только оповещение от Google, но и сообщение от Дафны, которое я пропустила. Черт. Оно отправлено двадцать минут назад. Она пыталась предупредить меня о том, что скоро начнет пикать оповещение от Google. Она не должна была предупреждать меня об этом, но это заставило меня доверять ей все больше и больше. Доверие — это то, что мне нелегко дается. Особенно когда речь идет об Авроре.

— Дафна тоже написала. — Брови Бэллс поднимаются до линии роста волос.

— Что случилось?

Я поправляю очки на носу.

— Она дала понять, что Кент занят тем, что подливает масла в огонь, а потом я получила предупреждение.

— Я ей верю. — Она пожимает плечами. Да, она говорила это с самого начала. Дело в том, что Бэллс не выросла в этом мире. В нем выросла я. Она попала в него, когда ее лучшая подруга Аврора в одночасье стала сенсацией.

Обычно мне нелегко заводить друзей, и уж точно нелегко доверять. Но с Бэллс все было иначе. Я сразу прониклась к ней симпатией. Они с Авророй и так были преданы друг другу, но я чувствовала, что они распространяют это чувство и на меня. Формально я работаю на Аврору, но и она, и Бэллс по-прежнему относятся ко мне как к старой подруге.

— Предоставление Дафне эксклюзивного взгляда на Аврору Дэвенпорт изнутри может вывести ее маленький репортерский блог на первое место.

— Не собираюсь спорить с тобой по этому поводу, но я разделяю ее точку зрения. Она говорит правду, а также старается донести ее до мудаков. Кент — самый большой мудак на свете, к тому же для нее дело не в деньгах. Речь идет о том, чтобы сделать себе имя, в которое люди поверят. Если бы она хотела быть известной, она могла бы легко стать светской львицей.

Тоже верно. Дафна родилась знаменитой.

— В прошлом ее поимел один мужчина, — говорю я. — Это изменило ее жизнь.

— Да. Она жаждет крови, и это не по-женски. Я уважаю это.

Я не большая поклонница эксклюзивных интервью, но знаю, что это важно. С поведением Кента нужно разобраться, и никто лучше Дафны не сможет привлечь к этому внимание.

Я наблюдаю, как снег начинает падать все быстрее. Я думала, что нам осталось ехать всего час, но прошло гораздо больше времени. Я списываю это на погоду. Я наблюдаю за этой метелью с тех пор, как мы все придумали этот маленький план исчезнуть с радаров. Мы знали, что это безумие, но нам нужно было что-то сделать, чтобы встряхнуть всех. Позволить миру и папарацци гоняться за нами по пятам, пока мы будем жить в маленьком городке у черта на куличках. Должна признать, что это становится все более запутанным, чем мне бы хотелось. Вот что происходит, когда вы придумываете что-то на ходу. То, что мы обычно не можем себе позволить.

— Мы уже близко? — Бэллс делает еще один глубокий вдох, который говорит о том, что она более чем раздражена. Я понимаю это чувство. У нас должно было быть двенадцать часов, прежде чем этот шторм настигнет нас.

— Дорожные знаки закончились много миль назад. — Она щурится, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь снег. Я почти говорю ей, что, может быть, нам стоит съехать на обочину и подождать, пока буря не успокоится, но что, если будет только хуже? Мы могли застрять в машине или провалиться под землю, и что бы мы тогда делали? Возможно, нам следовало продумать это немного лучше.

— Знаки? Ты все равно не обращаешь на них внимания.

— Справедливое замечание. — Она ухмыляется и крепче сжимает руль.

Я напрягаюсь, когда внедорожник начинает скользить, но потом задние шины подхватывают его, и он быстро выправляется. Бэллс — отличный водитель в городе. Я никогда не видела, чтобы кто-то так ловко скрывался от папарацци, как она. Она могла бы сделать из этого профессию. Я действительно начинаю понимать, что вождение по городу и вождение по снегу в сельской местности — это совершенно разные вещи. Я думаю, она тоже приходит к такому выводу.

— Я уже целую вечность не видела никаких указателей. Даже ни одного из этих милевых указателей. Ничего. — Она качает головой. — Не очень хорошо.

— Ладно. — Я сажусь немного прямее. — Мы не будем сходить с ума. — Я начинаю сходить с ума.

— Я не схожу с ума.

— Мы сохраним спокойствие.

— Я спокойна, но по твоему высокому голосу могу сказать, что ты не чувствуешь того же.

— Я абсолютно спокойна. — Я понижаю голос, чтобы скрыть свой высокий тембр, который у меня бывает, когда я… ну… не спокойна. Но от этой попытки я только кашляю.

— Что это, черт возьми, такое? — Бормочет Бэллс себе под нос. Я смотрю в окно и вижу только снег. Даже дороги не вижу. Как она ведет машину в такую погоду? И все же я пытаюсь понять, на что она смотрит.

— Мы на дороге? — Я ловлю себя на том, что спрашиваю. — По-моему, это гора.

— Мы на горе. — Я смотрю, как Бэллс пытается нажать на тормоз, но ничего не происходит.

— Бэллс. — Мой голос становится выше.

— Я знаю. — Да, ее голос больше не звучит так спокойно. Мы обе не спокойны. У меня внутри все переворачивается, когда я наблюдаю, как она поворачивает руль вправо. Я ни на секунду не упускаю из виду тот факт, что она повернула руль так, чтобы принять на себя удар от того, во что мы вот-вот врежемся.

Наши крики наполняют салон автомобиля. Это последнее, что я помню, прежде чем все погружается в жуткую тишину.

Глава 2

Чарльз

Я слышу удар и наблюдаю, как индейка, в которую я целился, разлетается вдребезги вместе со всеми своими собратьями.

— Черт. — Я опускаю прицел и вглядываюсь сквозь лес в сторону главной дороги, ведущей к Фрозен Фоллс.

На мгновение я задумываюсь о том, чтобы развернуться и вернуться к своему грузовику, завести его и отправиться обратно в домик.

Оставаться незамеченным имеет свои преимущества, особенно для такого человека, как я. Выход на дорогу может обернуться большими неприятностями, чем оно того стоит, особенно если это нечто более гнусное, чем простая авария. За два года, прошедшие с тех пор, как я приехал в Фрозен Фоллс, за мной никто не приходил, но это не значит, что никто никогда не придет.

Я закидываю винтовку на плечо и смотрю, как солнце выглядывает из-за волны грозовых облаков. Первый фронт уходит, но настоящий снегопад надвигается сразу за ним. Если люди на дороге пострадают, они погибнут во время второго шторма. Холод настигнет их раньше, чем они доберутся до города.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело