Выбери любимый жанр

Улей - Фрумкин Сергей Аркадьевич - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Обрадованная Линти вскочила им навстречу с таким визгом, что у Грига от неожиданности даже закружилась голова. Какого-то невероятно малого мгновения альтинке хватило на то, чтобы разглядеть и грязно-белые наряды Претендентов на обоих посетителях, и удовлетворение и спокойствие на их лицах, и узнать своего молодого покровителя, и своего старого солдата, и почувствовать, что посещение этих двух людей не несет ей ничего плохого или пугающего.

Но, бросившись навстречу, Линти в первую очередь повисла на шее Болера, обнимая полковника с такой радостью, словно не видела тысячу лет и даже больше. Григ же удостоился только благодарного взгляда. Почему-то это взбесило молодого Брата. Он хорошо понимал, что именно такого поведения и следовало ожидать от девчонки, разлученной со старым другом еще с момента штурма «Эльрабики», но внутри парня все возмутилось и больно защемило где-то на уровне груди. Григ даже отвел взгляд, чтобы сдержать непонятное раздражение. Он еще никогда не слышал такого слова, как «ревность», и ему едва ли могло прийти в голову, доказательством какого сильного чувства служит боль.

— Болер! Почему ты в этой одежде?! Тебя не охраняют?! — выпалила альтинка. Она тут же перевела взгляд на Грига: — Ты прошел испытание?! Ты теперь Первый?! Откуда вы такие…

Григ захотел посмотреть сердито, но холод в его душе растаял, едва молодой Брат увидел ее глаза, которые светились таким восторгом, что на девушку просто невозможно было злиться

— Я — Первый. — сказал Григ. — Болер — Брат, Линти отступила от Болера и внимательно посмотрела на них обоих. «Теперь в ее глазах промелькнула тень предчувствия.

— Зачем?

Григ опешил. Он ожидал любого вопроса, но это уже слишком!

— Что «зачем»? Зачем я — Первый?!

— Зачем Болер — Брат? Что это значит?

— Значит, что я смогу тебя защитить, — отозвался полковник.

— Ты? Как?

Григ тоже посмотрел вопросительно. Если Болер решил, что у него появились какие-то привилегии, следовало разрушить этот миф, пока полковник не навредил самому себе.

— У пиратов существует некий варварский обычай делить женщин на поединках, — продолжил Болер. — Мне сказали, если я выиграю, то смогу забрать и тебя и Кани.

Григ едва не захохотал от такой наивности:

— Кто тебе такое сказал?!

— Ваш Владыка.

— Отец? Он сказал, что ты будешь драться за Линти и Кани?

— Да.

— Какой бред! Может быть, он просто сказал тебе, что, став Братом, ты обретешь ПРАВО на участие в поединках Дня Дележа?

— И это тоже.

— Вот именно, только это! — Григ улыбнулся, излучая абсолютную уверенность. — Никто не будет драться за Линти! Она — не приз! Может быть, еще Кани… Но и тут у тебя нет шансов — Кани слишком красива — за нее сцепятся Демоны! Теперь, как Брат, ты действительно имеешь ПРАВО, но только ПРАВО, Болер, а не ВОЗМОЖНОСТЬ!

— Ты ошибаешься. Мне пообещали дать возможность сразиться за свободу Линти и Кани. Для этого я и стал Братом.

Если бы Григ поверил хоть на секунду, он бы обеспокоился. Но Болер сам не понимал, что говорил. Убежденность полковника просто смешила.

— Я — Первый Брат. Отец отдал мне Линти без всякого поединка. Ее не могут просто так взять и выставить в качестве приза!

— Ты ошибаешься, Григ. Я смотрел в глаза Отца, когда тот говорил о завтрашних призах. Ваш Владыка не врал.

— Чушь!

— Тогда почему Линти здесь, в тюрьме?

— Это не тюрьма… Просто потому, что сбежала Кани Линти отпустят, как только поймут, что она не собирается скрываться, как ее подруга.

— Как «сбежала»?! — Полковник изменился в лице

— Тебе не говорили? — понял Григ.

— Как это «сбежала»?! — ошеломленно повторил Болер.

— Вы не нашли Кани? — осторожно присоединилась Линти.

— Ее еще ищут, — вспомнил Григ сегодняшние слова Вика.

Неожиданно полковник вцепился в плечи Первому Брату и затряс его, испуганно сдвинув брови и уставившись в глаза.

— Ты уверен?! Кани одна ходит где-то по кораблю?! Кани?!!

Григ отступил, а двое Демонов Охраны, подоспев, оттянули полковника на несколько метров, намереваясь проучить того ударами закованных в латы кулаков, и неохотно отпустили, лишь повинуясь взмаху нового Первого.

— Что с тобой, Болер?

— Кани! С ее нервозностью! С ее обидчивостью! Она же никогда никому не прощает… Это невозможно!

Болер замотал головой, словно отказывался верить в услышанное.

— Григ, — спросила Линти. — Кани точно в «Улье»? Может быть, она сбежала?

— Точно. Если бы Кани покинула «Улей», подняли бы тревогу, устроили поиски и давным-давно вернули бы девчонку обратно. В космосе Братьям нет равных. Раз тревоги не было, значит, все катера, боты и парусники на месте.

— Вы представляете, что она натворит?! — потерянно прошептал Болер. — Кани ведь ни перед чем не остановится! Она может убить кого угодно, она может погибнуть!

— Конечно, может, — согласился Григ. — Но ведь сама виновата!

Болер посмотрел на него долгим тяжелым взглядом.

— Можно мне поговорить с Линти наедине? — наконец попросил полковник.

Григ встретился взглядом с альтинкой — глаза девушки умоляли о том же. Как Первый Брат, Григ не должен был разрешать, но как друг он уступил, сам не понимая, зачем это делает.

Оставшись вдвоем, Болер обнял свою подопечную с таким чувством, какому позавидовал бы, наверное, родной отец.

— Готовься, Линти! — стараясь говорить как можно более спокойно, сказал полковник. — Завтра они «объявят призы». Тебя выставят на поединок. Григ просто не знает — наверное, все делается за его спиной. Поэтому на помощь паренька не рассчитывай. Он — Первый, но пока еще совсем молодой Первый. На корабле все решает Отец. Если Отец решил, что ты — приз, его уже никто не остановит. Я выиграю, Линти, и тогда мы получим то время, которое нужно, чтобы Рилиот нашел «Улей».

— Почему ты думаешь, что победишь?

— У меня большой опыт. Еще — стимул Ни один из этих негодяев не станет стремиться к победе с такой же яростью, как я.

— А ты уверен, что папа найдет нас?

— Я надеюсь, что найдет. Верю, что найдет… Послушай: «Улей» — не обычный корабль миграционной службы древних. В нем сокрыта информация, тайная даже для правителей Братства! Тот, кто построил «Улей», преследовал цель, и боюсь, что эта цель далека от идеалов любви и всепрощения!

Линти с каким-то мрачным восторгом посмотрела в глаза полковнику.

— Ты знаешь, что за цель? — прошептала она.

— Еще нет. Но я близок к разгадке. Человек, построивший «Улей», был мантийцем!

— Откуда…

— На корабле есть место, где расположен древнейший в истории человечества гиперпривод с конструкцией, в которой даже я ничего не понимаю. Это помещение расписано мантийской тайнописью. Каждый символ тайнописи выведен человеческой кровью. И, скорее всего — того, кто писал, то есть первостроителя. И если честно, Линти, когда я представляю, сколько потребовалось времени, чтобы вывести рукою километры кровавых символов, у меня темнеет в глазах и голова идет кругом!

— Ты когда-то говорил, что освоил мантийскую тайнопись?

— Говорил… но, оказывается, не освоил. Правда, я делаю успехи. Пираты сами предложили мне открыть тайну «Улья». Помогают, чем могут. Даже приняли в свои ряды. Боюсь только, текст может открыть им глаза на то, чего они совсем не захотят узнать!

— И на что же? Болер развел руками:

— Пока просто предположение. Но если, например, они поверят, что являются потомками мантийцев, мноое здесь изменится. Зачем воевать с миром, который и так готов носить тебя на руках? Как потомки мантийцев они получат от Лиги больше, чем могут награбить за целые столетия своих бессмысленных экспедиций!

— Мне кажется, Болер, они не захотят ничего получать. Им просто нравится драться. Выслеживать, нападать, рисковать. Они помешаны на своей войне.

— Да, но всегда ведь найдется способ понять друг друга. Хотят воевать — пусть воюют. Зачем же истреблять тех, кто сам готов стать под твои знамена?

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело