Выбери любимый жанр

Крестная внучка мафии 2 (СИ) - Марков-Бабкин Владимир - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— Синьор Сандро так и не прилетел в Париж. А Крестному Отцу стало плохо в самолете по пути в Палермо и он сейчас в больнице без сознания.

Глава 35

Крестная внучка мафии 2 (СИ) - img_139

Франция. Париж. Дом на Итальянской площади

25 июля 3 часа ночи

Виктория Лукрезе

Я и не заметила, как оказалась в незнакомой мне квартире на третьем этаже типичного парижского дома.

Судя по испуганному лицу Эшфорд, которая сидела на корточках передо мной, я нахожусь в ее квартире. В гостиной, если быть точнее. Или в какой-то другой комнате похожей на гостиную и склад музея одновременно.

Энн что-то спрашивала, сжимая мою ладонь, но я не понимала. Просто смотрела сквозь нее, ничего не видя и не слыша.

Сандро вылетел из Нью-Йорка в Париж и… И не прилетел.

Он погиб?

Попал в Бермудский треугольник или что-то подобное?

А может быть это просто какая-то ошибка?

Связи с моим мужем нет. Нонно находится в больнице без сознания в Ричмонде. Свекровь и остальные тоже не знают, что случилось с Сандро.

— Нет, этого не может быть… — пробормотала я.

Нет… Мой муж не мог погибнуть… Я не верю. Не могу поверить.

Он же встает каждый день ни свет ни заря на тренировки. Дерется, как Джеки Чан. Стреляет, как эльф из Властелина Колец. А сколько раз он прыгал с парашютом? Или гонял на гоночных тачках по трассе для «Формулы 1»?

А еще будит меня поцелуями и приносит кофе в постель… Отпускает едкие шуточки по любому поводу… Докапывается до каждой мелочи и никогда не опаздывает на ужин.

Нет, я отказываюсь верить, что моя семейная жизнь только началась и тут же закончилась. Так нельзя!

Неожиданно Эшфорд села рядом со мной на диван и ласково обняла меня.

— Девочка моя… Ох, как же мне жаль, что ты все это переживаешь… — искренне произнесла она. — Поплачь… Тебе станет легче.

Она прижала меня к своей груди и гладила по спине, как ребенка, но, как бы мне не хотелось разрыдаться, я не могла выдавить из себя ни слезинки.

— Я знаю, как тебе тяжело… — прошептала Энн. — Как страшно и больно… И что никакие слова тут не помогут… Но чтобы не случилось, Вики, ты не одна со своими бедами… У тебя есть и всегда будем мы… И мы с Мигелем тебя любим…

Она продолжала что-то шептать, но сердцем я вернулась в самый страшный день в моей жизни.

День, когда после похорон родителей и поминок, я осталась в пустой квартире одна. Не понимая, почему вещи лежат, как обычно, но дома по-настоящему гробовая тишина.

Как это вообще возможно? Вещи есть, а людей — нет.

Два дня я лежала на диване в гостиной.

Не ела. Не плакала. Даже не шевелилась.

Вероятно, я спала, но этого не замечала. Просто открывала глаза и снова закрывала, фиксируя лишь, что в гостиной темно или светло. И неотрывно смотрела как тикают часы висящие над охотничьим ружьем папы.

Вспоминая, как он брал его с собой, когда ездил с дядей Мишей на рыбалку в какую-нибудь глухомань. А потом с гордостью хвастался передо мной и мамой своей добычей.

И не знаю сколько бы я так горевала, погрузившись в оцепенение… Если бы ночью к нам не нагрянули незваные гости.

Воры.

Обыкновенные, бессовестные домушники.

До сих пор помню, как ужас пополз коже, парализуя. Я слышала мужские голоса коридоре и возненавидела родных за то, что они все меня бросили. И защитить меня от мерзавцев, слоняющихся по нашей квартире было просто некому.

Никогда не забуду слова, заставившие очнуться:

«Я тут главный и она — моя. Ты понял?»

Пока они спорили, кому достанется мамина норковая шуба, я сняла папино ружье со стены, достала патроны из ящика и выстрелила сквозь стеклянную дверь ведущую в коридор.

Раздался звон битой посуды где-то в квартире Эшфорд, а у меня сами по себе вырвались те же слова, что и десять лет назад:

— Ну, и кто теперь главный?

Дядя Миша и Рино, беседующие в противоположном углу гостиной, мягко говоря опешили из-за моего тона.

— Рино, я задала вопрос, — жестко произнесла я. — Кто сейчас по факту главный?

— Пока синьоры Лукрезе не в состоянии… — осторожно произнес он. — Принимает решения синьор Бернардо Манчини.

— И где он сейчас?

— Вместе с синьором Лукрезе старшим в Ричмонде. Как и Фабио Манчини с супругой. Они летели в Палермо на одном самолете.

— Угу… И если с нонно что-то случится, Бернардо Манчини станет следующим Крестным Отцом?

— Только если его выберут на совете, где соберутся главы всех семей, входящих в клан Лукрезе, — неоднозначно произнес Рино.

— Альтернативы? — шевельнула я бровью.

— Синьор Джиротти. Он входит в совет директоров «Интер-Транс».

— Ну, у вас и без Джиротти, есть еще кандидаты, — мрачно произнесла Эшфорд.

Вспомнив толстяка, который на нашей свадьбе вел себя весьма вызывающе по отношению к нам с Сандро, я задумчиво закивала.

— Короче у нас бардак и все будут делить все, что плохо лежит.

— Солнышко, — ласково погладила меня по волосам Эшфорд, до боли напоминая мне мою маму. — Давай об этом вы поговорите утром? Чтобы твой ребенок был здоров, тебе нужно поспать, а не горевать раньше времени.

Зеленые глаза искрились заботой и теплотой и, проглотив ком в горле, я тихо спросила:

— Я могу сегодня остаться у вас?

— Конечно, — спохватилась Энн. — Наш дом — твой дом. Живи с нами сколько хочешь.

Крестная внучка мафии 2 (СИ) - img_140

Лежа под одеялом, я все время ворочалась. Даже после успокоительного сон не шел и я никак не могла прогнать страхи, что мне придется хоронить кого-то из родных в ближайшее время еще раз.

Только теперь я не могу впасть в оцепенение и безволие. У меня будет ребенок и ему нужна мама.

И папа тоже…

В душе я себя проклинала, ведь нельзя даже в мыслях хоронить мужа раньше времени. Я даже новости специально не смотрю, чтобы не верить в плохое. Просто жду звонка от мужа. Но я не могу не думать о том, как мне защитить своего ребенка, если я останусь одна?

Если Сандро не станет, наш ребенок все унаследует. Контрольный пакет акций «Интер-Транс» и других предприятий Лукрезе. А я буду его опекуном, но буду иметь право лишь на доходы от акций. Грубо говоря, как от вклада.

И где гарантии, что мы не станем пленниками следующего Крестного Отца?

Или что у меня не отберут моего ребенка?

Слезы стекали по щекам и, отчаянно всхлипнув, я зарылась лицом в подушку. Как вдруг на тумбочке зазвонил телефон.

— Нонно? — не поверила я, видя имя входящего.

Взяв трубку, я чуть не выкрикнула на весь дом:

— Слава Богу, вы живы!

По видеозвонку было видно старика в больничной пижаме и край капельницы, а я громко шмыгнула носом.

— Да, живой я, живой… — слабо кряхтел синьор Лукрезе.

— А Сандро⁈ — выпалила я. — Нонно, с ним все в порядке? Он же жив, да?

Включив светильник на тумбочке, я села в постели и с неистовой надеждой смотрела на деда. Однако он лишь хмурился и с горечью поджал губы.

А после, будто сжалился надо мной, и подмигнул.

Я непонимающе нахмурилась, а старик подмигнул мне еще раз. Даже пушистой бровью пошевелил, чтобы я уж наверняка догадалась, что мой муж живой, но спрашивать по телефону подробности не стоит.

— Виктория, я знаю, как тяжело это принять, а смириться и вовсе невозможно… — театрально-трагично вздохнул нонно. — Судьба синьоры Лукрезе невыносимо тяжкое бремя…

Дедушка грустно поджал губы:

— Дольчеза, все пошло не по плану. Прости, сердце у меня барахлит и я не могу тебя утешить, как должен… Надеюсь, что родные смогут тебя поддержать в это непростое время.

Дедушка поморщился и стало ясно, что его нахождение в больнице совсем не симуляция.

— Мне ввели успокоительное, — быстро слабея пробормотал он. — Я позвоню тебе, когда проснусь. Береги себя и малыша, дольчеза… Хорошо кушай, как бы не было плохо на душе… Спи побольше… Здоровье — самое главное…

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело