Выбери любимый жанр

Крестная внучка мафии 2 (СИ) - Марков-Бабкин Владимир - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Я развела руками.

— Значит, ты отследил мою локацию по телефону, договорился сотрудникам клиники и они тебе все прислали.

Усмехнувшись, Эшфорд тихо хмыкнула, по-достоинству оценив мою смекалку.

— А я тебе предупреждала, — ободряюще похлопала она мужа по руке. — Ты испортил сюрприз.

— Куся, я просто волновался, — искренне расстроился дядя Миша. — И забочусь о твоем здоровье.

— Угу… — жевала я козинак.

Он очень тихо сказал:

— У вас безопасник с катушек съехал. С Кузнецовым мы со времен России всегда были в разных группировках. Мало ли что?

Очень неприятно, что дядя и Эшфорд за мной следят. Однако пофантазировав, как бы я следила за своим ребенком в текущей ситуации, невольно смягчилась.

Мой ребенок не только ходил бы под охраной, за ним бы следили все спутники, а над головой летали бы коптеры. Датчики передавали бы мне состояние его здоровья и настроения. Поблизости всегда всегда был бы готов вертолет и скорая. А может быть летали бы боевые мухи на радиоуправлении, устраняющие опасность раньше, чем она появится на горизонте.

М-да… Дядя Миша еще очень тактичен.

Я пододвинулась поближе к дяде и со всей теплотой обняла его за шею.

По-родному.

Крепко-крепко.

Как много лет никто не беспокоился обо мне, как мама с папой?

— Не хмурься… Я тоже тебя люблю. Спасибо, что заботишься и волнуешься обо мне, — чмокнула я его в щеку и еле слышно спросила. — Скажи, а моей охране можно доверять?

— Рядом с тобой и дедом надежные люди, — по-отечески тепло посмотрел он на меня. — Я уже проверил.

— Спасибо, — снова поцеловала я его в щеку, обнимая еще крепче.

Кашлянув, в разговор вклинилась Эшфорд и только сейчас я поняла, что мы говорили по-русски.

— Виктория, прости нам чрезмерную опеку и что мы испортили твой сюрприз, — произнесла она на идеальном британском английском. — Но не сомневайся, мы были очень счастливы, когда узнали, что ты станешь мамой и, что и ты, и ребенок — здоровы.

Зеленые глаза чопроной леди искрились теплотой и заботой. И не знаю, какое актерское училище она заканчивала, но я с трудом не поддаюсь ее дару убеждения.

— И я хочу попросить прощение за то недоразумение, — продолжила Эшфорд. — Мне жаль, что моя ссора с мисс Кузнецовой, привела к драке и могла угрожать жизни и здоровью твоего ребенка. Я понимаю твои чувства и не рассчитываю на дружбу, но надеюсь, что ты примешь мои искренние извинения.

Не ожидая от нее такой честности, я даже не знала что сказать, а дядя Миша ободряюще похлопал меня по руке.

— Ну, начинай просить у нее что хочешь, — усмехнулся он. — Ты же пришла не только сказать, что я стану дедом?

Смутившись, я села за стол и слегка кивнула. Неудобно перед дядей, что я и правда веду себя так, будто у меня одни корыстные цели, но он и правда мне нужен.

— Вы правы. Я не только хотела рассказать, что стану мамой. Но раз вы об этом знаете, я думаю, вы уже в курсе и в чем именно мне нужна помощь.

Я посмотрела на Эшфорд и, набравшись смелости, произнесла:

— Вы можете помочь сорвать сделку Бальдини с Цзяо Ю?

Эшфорд озадаченно нахмурилась, но вместо нее неожиданно ответил дядя Миша.

— Проси что-то другое. В этом Энн тебе помогать не станет, — непреклонно произнес он по-русски. — Я ей не позволю.

— Почему? — не поняла я. — Ты же понимаешь, что стоит дать Бальдини отжать у нас что-то, как остальные клиенты сделают тоже самое. Нас попытаются разорвать, а Кузнецов придет нас спасать и ничем хорошим для нас с тобой это не закончится. Я думала тебе выгодно обратное.

Дядя Миша перешел на английский.

— Все знают, что ты обратишься к нам за помощью, а значит Энн — подставят.

Он развел руками.

— Куся, я тебя очень люблю, но и жену я тоже люблю. Прости, — посмотрел он мне в глаза. — Цзяо Ю крайне ревностно относится к попыткам лезть в его дела. Ничего интересного мы ему не предложим, а конфликт именно с Энн — я тебе гарантирую.

Подумав, Эшфорд кивнула.

— Мигель прав, — произнесла она тихим, спокойным голосом. — Виктория, пойми правильно… Цзяо Ю такая же фигура в Китае, как синьор Лукрезе в Европе. Представь, как бы он отреагировал, если бы я пыталась ему указывать с кем работать, а с кем нет?

— А мы, конечно, не последние люди на этом свете, но все-таки не одного уровня ни с Цзяо Ю, ни с Лукрезе, — закончил дядя Миша.

Откусив миндальный козинак, я задумчиво смотрела на мозаику на стене.

Нонно отправил меня на встречу, зная, что мне откажут и что в ловушку мой дядя и Эшфорд не полезут. Но в тоже самое время, если бы он мог связаться с китайцем сам — он бы связался.

Значит тут есть какой-то подвох.

— Но кое-что я могу для тебя сделать, — словно прицениваясь ко мне, произнесла Эшфорд. — Я могу устроить вам случайную встречу в ближайшее время, чтобы Лукрезе поговорили с ним сами.

— Не надо… — покачал головой дядя Миша. — Анюта, мы все трое огребем по полной.

— Почему? — нахмурилась я.

— Дед к китайцу не пойдет, — прямо сказал дядя Миша. — Отправит твоего Сашку, а он с ним не договорится. А если вспылит, то пиши пропало!

— Не вспылит, — твердо сказала я. — На моего мужа можно положиться. Нам нужен всего один шанс, а мы его не упустим.

— Ой, наивная…

Дядя Миша тихо рассмеялся, а миссис Эшфорд слегка толкнула его в бок и достала из сумочки синий конверт. А я с трудом скрыла свое волнение при виде эмблемы клуба «Элегии».

— Чтож… Раз ты так веришь в своего мужа… — протянула она мне конверт.— Цзяо Ю будет завтра в Париже на аукционе. Вот приглашение.

Я с трудом не показывала свое волнение, забирая конверт.

Надеюсь, это приглашение мне не аукнется, как с Мариной. Хотя какой смысл думать об этом? Мы бы все равно расхлебывали по полной программе.

Она хочет быть с Фабио. Любой ценой.

И если придется заплатить нами за ее счастье — она заплатит.

— Спасибо, — чувствуя выразительный взгляд дяди, я исправилась. — Спасибо, тетя Энн.

Однако стоило увидеть время начала мероприятия, как я нервно посмотрела на часы, прикидывая разницу во времени. Черт… Чтобы успеть, надо вылетать в ближайшее час-два.

— Скажите, а это единственный вариант с ним встретиться?

— Конечно, нет, — изумилась Эшфорд. — Можно прилететь в Китай через пару дней или подождать пока ему снова не понадобится прилететь в Европу или Америку.

Я тихо цокнула. Значит других вариантов — нет. На поклон к китайцу мои точно не поедут. Иначе бы они без меня договорились.

Чтож… Придется лететь в Париж.

Однако стоило посмотреть на моего начальника службы безопасности, как я поняла, что добраться в Париж за 18 часов нереально.

У нас три самолета. Если дед не полетит — его самолет остается в Лас-Вегасе. Из-за неожиданных проблем на втором самолете после завтрака уже улетели Федерико и Пауло. А на третьем уже улетели или улетают мама и Альфи в Нью-Йорк.

Арендовать самолет можно. Но безопасники будут проверять его часов десять и мы не успеем.

Обычный пассажирский самолет — летит с пересадками и мы снова не успеем. Не говоря уже о том, что это опасно. Частный самолет — это не только комфорт, а впервую очередь безопасность.

— Что такое? — нахмурился дядя Миша. — Куся, ты че так нервничаешь?

— Париж не за углом… Я думаю, как нам добраться… — пробормотала я. — Быстро и безопасно.

— Так полетели с нами, — легко предложил он.

— Мы тоже будем на этом аукционе, — улыбнулась Эшфорд. — Это же мое мероприятие.

Эта идея мне тоже не очень кажется безопасной. Вдруг нас решат взорвать всех разом? Но зная, что дядя Миша тоже не дурак и рисковать зря не станет, я позвонила Сандро.

— Милый, мы можем встретиться с Цзяо Ю, — тихо сказала я. — Он будет завтра на аукционе в Париже, но надо вылетать прямо сейчас.

— Святая Дева Мария… — искренне не поверил он. — Эшфорд дала тебе приглашение на мероприятие, где он будет?

— А что такое?

Невольно я бросила настороженный взгляд на Эшфорд, которая как ни в чем не бывало, пила чай. Неужели она нас снова подставит?

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело