Выбери любимый жанр

Если вы дадите миллиардеру невесту (ЛП) - Айнерсон Энн - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

— Тебе не нужно беспокоиться о нас с Кэшем, — говорю я.

Он поднимает бровь.

— О, и почему же?

— Мы решили остаться вместе, — делюсь я с лучезарной улыбкой. — Мы больше не притворяемся.

Он вздыхает с облегчением, и на его лице появляется довольное выражение.

— Слава богу, это сработало.

Я наклоняю голову.

— Ты надеялся, что мы останемся вместе?

Харрисон кивает.

— Я знал, что вы с Кэшем будете в Вегасе в одно и то же время. Во время разговора с нашими адвокатами твой отец упомянул, что ты приехала по делам.

— И? — спрашиваю я, с любопытством глядя на него.

— Я отправил Кэша занять мое место на заседании совета директоров, надеясь, что он встретит тебя. Гарантий не было, но я согласовал время встречи, исходя из твоей повестки дня, которую я получил от помощника Ричарда, чтобы вы оба закончили день в одно и то же время и оказались в одном отеле.

— Почему ты хотел, чтобы мы встретились?

— Потому что он зациклился на тебе еще в школе. Он носил этот браслет четырнадцать лет, и его лицо светилось при каждом упоминании твоего имени. Я не мог упустить возможность для вас двоих воссоединиться.

— Почему бы не предложить случайную встречу в Лондоне, как старые друзья?

— О, не волнуйся. У меня был запасной план, чтобы свести вас вместе после приобретения, если встреча в Вегасе не состоится. Я и не предполагал, что в итоге вы поженитесь и приедете в Аспен Гроув как семейная пара. Я не врал насчет сложностей с аннулированием брака в разгар приобретения, но мы бы справились.

Пока я обдумываю его признание, он отпивает латте, а затем продолжает.

— Моим главным приоритетом было твое и Кэша счастье. Даже когда вы ссорились, между вами двумя была несомненная искра. Вам просто нужен был толчок в правильном направлении.

— И поощрение нас оставаться в браке считалось толчком? — спрашиваю я, приподняв бровь.

— В моем мире — да.

Моргаю, ошеломленная этим откровением. Харрисон Стаффорд — последний человек, которого я ожидала увидеть в роли Купидона. Похоже, в глубине души он все еще остается плюшевым старшим братом, каким был еще в школе.

Я откидываюсь в кресле.

— Черт, Харрисон, никогда бы не подумала, что ты сваха.

— Это звание принадлежит моей матери, — ворчит он.

— Как скажешь. — Я прячу свою понимающую улыбку за чашкой. — Тебе лучше поберечься.

— Чего?

— Кэш рассказал мне о том, как Джоанна вмешивалась в отношения твоих братьев и сестры. Кто скажет, что она не приложит руку к твоим?

— А кто сказал, что она не приложила руку к твоим? — бросает он вызов.

Я показываю на него.

— Ты только что признался, что практически организовал мою встречу с Кэшем. Кроме того, она не знает, что наш брак ненастоящий.

Несмотря на то что мы с Кэшем решили остаться вместе, мне не терпится признаться Джоанне и Майку, что наш брак с самого начала был фиктивным.

— Ничто не проходит мимо моей мамы. Никогда. — Харрисон перекатывает свою кофейную чашку между ладонями. — То, что я был вовлечен, не означает, что она не сыграла в этом никакой роли.

Я вспоминаю слова Джоанны о том, что нельзя оставлять все на волю случая. Не может быть, чтобы она говорила о нас с Кэшем. Правда?

Качаю головой.

— Независимо от этого, ты следующий.

Я не могу удержаться, чтобы не подколоть его.

Он ухмыляется, складывая руки на груди.

— Если она сможет найти кого-то, кто будет терпеть мужчину, который проводит по двадцать часов в день за работой, управляя многомиллиардной компанией, и почти никогда не бывает дома, то ей респект.

— Ну, если мы не можем найти тебе жену, может быть, мы найдем тебе нового личного повара. Кэш упоминал, что твой уволился. На днях я разговаривала с Фэллон, личным поваром, которая готовила нам еду, и она сказала, что заинтересована в том, чтобы претендовать на эту должность. Она переезжает в Нью-Йорк, но, думаю, ее можно будет убедить ездить между ним и твоим пентхаусом в штаб-квартире «Стаффорд Холдингс».

— Спасибо. — Харрисон кивает в знак благодарности. — Пусть Кэш отправит информацию о ней моей помощнице, и она назначит собеседование по телефону.

— Обязательно.

Следующий час мы болтаем о жизни в маленьком городке, и когда я вспоминаю, что нужно проверить телефон, то вижу, что уже 9:05 утра.

— Вот черт, я опаздываю на встречу с Кэш.

— Ничего страшного. Мне все равно пора идти.

Харрисон встает и относит наши пустые емкости из-под напитков в мусорный бак.

По дороге мы заходим в пункт выдачи, чтобы взять протеиновый коктейль Кэша, который я попросила их подождать с приготовлением.

Когда мы выходим из «Пивоварни Хейвен», главная улица бурлит жителями, наслаждающимися прекрасным воскресным утром.

Я замечаю, как Кэш разминается в парке на другой стороне улицы, пот стекает по его лбу. На нем бейсболка, черные шорты и кроссовки, и, что вполне предсказуемо, он без футболки.

Харрисон закатывает глаза.

— Он такой выпендрежник. В этом городе появление без футболки обязательно заставит людей говорить.

— Ну тогда я лучше пойду туда и дам им что-нибудь стоящее, о чем можно поговорить, — говорю я, подмигивая. — Не хочешь подойти и поздороваться с ним?

— Нет, мне нужно выполнить еще одно поручение, прежде чем я уеду.

— Ладно, спасибо за беседу, Харрисон.

— В любое время, Эверли. Я очень рад, что ты моя невестка.

— Я тоже.

Он машет мне рукой, а затем достает телефон и уходит, выражение его лица снова становится серьезным, когда исчезает за углом.

Перехожу улицу, чтобы присоединиться к Кэшу, и он поднимает глаза, когда я приближаюсь, на его лице появляется мегаулыбка. Встает прямо и закрывает расстояние между нами, обхватывая меня за талию и прижимает мою голову к себе.

— Я скучал по тебе.

Он хватает меня за челюсть и прижимает свой рот к моему в непристойном поцелуе.

— Ммм, — тихо стону я. — Ты же помнишь, что мы в общественном месте?

Оглядываюсь на нескольких зрителей, которые смотрят на нас косыми взглядами.

— Они будут сплетничать в любом случае.

— Мне нравится твой образ мышления, Стаффорд.

Я приподнимаюсь на носочках, чтобы поцеловать его еще раз. Мы находимся в своем личном пузыре, две души, воспламененные взаимной любовью друг к другу, о внешнем мире забыли.

Когда Кэш наконец отрывается от меня, у меня перехватывает дыхание.

— Что у тебя там?

Он показывает на напиток в моей руке. К счастью, я не уронила его во время нашего импровизированного сеанса поцелуя.

— Это для тебя.

Протягиваю ему зеленый протеиновый коктейль.

— Спасибо, Эв. — Он ухмыляется и ведет меня к скамейке в парке. — Я видел тебя перед кофейней с Харрисоном, но не хотел мешать.

— Ты знал, что он в городе?

Он постукивает пальцами по своей чашке, избегая моего взгляда.

— Я знаю, мы говорили, что у нас больше нет секретов, и я расскажу тебе один. Завтра.

Я сужаю глаза.

— Это уловка?

Он качает головой.

— Никаких уловок. — Наклоняется, чтобы поцеловать меня в висок. — Это часть твоего сюрприза. Скоро ты все поймешь, обещаю.

— Не могу дождаться.

Я с нетерпением жду, что бы это ни было.

ГЛАВА 31

КЭШ

Если вы дадите миллиардеру невесту (ЛП) - img_5

Я на девятом облаке. Эта поездка в Аспен Гроув превзошла все мои ожидания. Лишь бы завтрашний день прошел хорошо, и Эверли отреагировала так, как я думаю, когда покажу ей, над чем я работал.

Встретившись с ней сегодня утром, мы заехали к моим родителям, чтобы переодеть тренировочною одежду.

Затем провели день в магазинах города, а потом пошли на утренний сеанс нового ромкома, который она хотела посмотреть. После этого поужинали в кафе «Уиллоу-Крик» и вернулись в дом моих родителей. Они сейчас у Дилана, так что у нас есть свободное место.

Как раз в тот момент, когда я собираюсь вместе с Эверли принять ванну, звонит мой телефон. Я намерен проигнорировать его, пока не увижу, что это Харрисон.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело