Выбери любимый жанр

Последний самурай (СИ) - Барчук Павел - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Впрочем, почему «чуть ли»? Они их реально имеют. Память Такито снова с огромным удовольствием выдала мне несколько картинок. Она, эта память, вообще, кстати, вела себя исключительно хорошо. Если в первые пару часов приходилось ковыряться в информации, которая имелась в голове, то сейчас, стоило подумать, как сразу появлялся ответ. А в информацию про якудз она прямо даже какой-то посыл уважения вложила.

Хотя, с другой стороны, к примеру, та же полиция никогда не пыталась вычислить этих работников ножа и топора. Блюстители закона наоборот очень старались не связываться с якудзой, рассматривая их как силу, которая держит под контролем уличную преступность. И тут, надо отдать должное, все действительно так. Группировки якудзы контролируют весь криминал. Санитары леса… Не зря мне пришло в голову такое сравнение.

Самое смешное, эти граждане так искренне верят в свою уникальность и особенность, что даже называют себя «нинкё». Это мне сейчас опять же память Такито подсказала. Слово такое… Что-то про рыцарский дух и благородство. Оно означает человека, который не оставит без помощи попавшего в беду. Человека, который ценит людей. Ага… Ну да, ну да…

Я, усмехнувшись, качнул головой. Этот жест предназначался моим собственным мыслям. Типа, ну охренеть можно. Я-то думал, что бандиты, воры и убийцы все на одно лицо, но нет. Есть якудза, и «вы не понимаете, это — другое!», как говорили в прошлой жизни.

Однако Джиро, который мысли мои, естественно, слышать не мог, решил, будто мотаю я головой в ответ на его вопрос. Типа, осуждаю.

— Нет-нет… Конечно… Подробности можешь оставить при себе. — Испуганно захлопал он глазами, испугавшись, что меня могло возмутить его любопытство. — Просто… Зачем ты им? Я поначалу даже усомнился, не произошло ли ошибки. Все таки Кэзухи-сан и Макито-сан не обычные бойцы, которых прислали, чтоб решить вопросы с неугодным человеком. Они — вакагасира самой крупной группировки, старшие лейтенанты Ямагути-гуми.

Количество незнакомых слов в двух предложениях немного зашкаливало. Но тут я даже без помощи памяти Такито сообразил, о чем идёт речь. Эти двое из ларца — типа начальства. Под их руководством ходят остальные бандиты, помельче. То есть сам факт появления именно этих якудз выглядел для Джиро, как, впрочем, и для остальных, удивительно. Я, видимо, должен гордиться уровнем оказанной чести.

— Расскажешь? Зачем ты им был нужен? — Повторил начальника отдела, а потом подался вперед. У него даже нос слегка заострился, как у крысы, которая по запаху определяет, куда ей лучше пойти.

— Танака-сан, вы уверены, что хотите знать ответ на этот вопрос? — Я нахмурился и сурово посмотрел на своего боса.

Кстати, отличный вариант — отвечать такими фразочками. Они выглядят весьма опасно.

Джиро явно придерживался такого же мнения. Имею в виду, в моем изречении, сказанном многозначительным тоном, он тоже увидел опасность. Тем более, буквально десять минут назад, нечто подобное прозвучало от якудз.

— Нет-нет! — Начальник отдела затряс головой, поднял руки вверх и сделал шаг назад. — Конечно, не хочу я знать никаких подробностей. У меня семья. Жена, дети. Возвращайся к отчётам, Адачи-сан.

Я кивнул ему, а затем отправился на своё рабочее место. Естественно, вовсе не для того, чтоб работать. Вот уж точно сейчас не до этого. Хотя, кстати, память Такито вполне чётенько разложила мне по полочкам, что конкретно надо делать, какими формулами считать эти дурацкие статистические результаты.

Просто в данный момент мне было очень искренне, очень глубоко плевать, сколько сраной воды потратили сраные сотрудники большой корпорации, к которой относилась и наша маленькая, скромная компания.

Я сел за стол и снова полез к компьютеру. Учитывая, что в мою сторону все теперь смотрели с опаской, можно было рассчитывать на некоторое спокойствие и уединение. Вряд ли у коллег сегодня возникнет желание доставать меня.

Ситуация для всех присутствующих оставалась мутной, ибо пока ещё непонятно, с хрена ли жалкий Такито оказался связан с мафией. Тем более, на моем лице не было видно испуга или чего-то подобного. Наоборот. Я выглядел спокойно и уверенно. Соответственно, непонятно, в чем суть. Вдруг безобидный Такито является членом какой-нибудь ячейки.

Эти мысли буквально кружились в воздухе, перескакивая с одного сотрудника на другого. Перспектива членства Такито для всех выглядела крайне нелепой, но с другой стороны, просто так старшие бригадиры, под чьим руководством ходят десятки мелких банд, вот так запросто к простым сиатистам не являются.

В общем, благодаря якудзам, о чем они сами, конечно, понятия не имели, я получил возможность спокойно заняться изучением того, что на данный момент было гораздо важнее. Изучил. Охренел повторно. Потом впал в лёгкую депрессию.

Вот по итогу этой депрессии я как раз и решил после окончания рабочего дня зайти в какой-нибудь бар неподалёку, чтоб выпить. Желательно, много выпить. Мы, русские люди, прекрасно знаем, насколько уместно иногда бывает воспользоваться помощью обычной, душевной пьянки. А я, как ни крути, один черт воспринимал себя по-привычке, русским. Ну какой из меня, к чёртовой матери, японец?

Да, якудза дали брату сутки на улаживание проблемы. Но подозреваю, что решать вопрос придётся все-таки непосредственно мне. Поэтому, бежать слимя голову к этому уроду, смысла нет. Вернусь домой, там и побеседуем.

Соответственно, Исаму с его дурацким отчетом был сейчас вообще не в тему.

— Слушай… — Я подождал, пока он приблизится, затем положил ему руку на плечо и пристально посмотрел прямо в глаза. — Скажи, отчет нужен тебе?

— Да. — Кивнул Исаму.

— Очень нужен?

— Конечно. Еще несколько дней назад должен был его сдать. — Воспрял духом мой «друг», полагая, что после подобных вопросов я непременно растрогаюсь и помогу.

— Круто. Ну так не трать время зря. Иди домой и сделай свой отчет. Сам. Своими ручками. А от меня, пожалуйста, отстань. И больше никогда не обращайся с такими дурацкими просьбами. Усёк?

Не дожидаясь ответа Исаму, я развернулся и пошел к лифту. Очень надеюсь, он не совсем идиот, сообразит, что сейчас велик шанс не только быть посланным еще раз, но и в морду получить. Так сказать, для убедительности слов.

Исаму все понял правильно. Он остался стоять на месте, задумчиво глядя мне вслед. До парня, наконец, дошло, Такито — больше не тот лошок, которым можно было пользоваться без зазрения совести.

Я спустился вниз, вышел из лифта, потом из здания.

— Адачи-сан! — Откуда-то со стороны мне наперерез бросилась Иоши.

Ну ё-мое…

— Извините, можно вас попросить, проводить меня до дому? Я недалеко живу. Просто… — Девушка растерянно замолчала. Видимо, лихарадочно пыталась сообразить, что именно «просто».

— Хорошо. Идём. — Согласился я, избавив ее от мучительной необходимости искать оправдания своей просьбе.

К данной особе у меня негатива не было. Она, бедненькая, все это время поглядывала в сторону Такито и не решалась перейти к активным действиям. Сегодня что-то вон, расхрабрилась. Наверное, подумала, пока будет стесняться, можно и вовсе без жениха остаться. Тем более когда к нему всякие опасные товарищи прямо на рабочее место являются.

Хотя, не знаю, конечно, на что Иоши рассчитывала. Ее дом и правда оказался неподалёку от офиса. Соответственно, дошли мы туда очень быстро. Прогулка получилась короткой.

Девица замялась возле подъезда, собираясь, видимо, что-то ещё предложить. Не знаю. Может, хотела кругами ходить по двору. Но я не дал ей этой возможности.

— До свидания, Иоши-кун.

Протянул руку, взял пухленькую женскую ладошку, пожал ее, чтоб девица почувствовала, нет у меня к ней никакого интереса, кроме хорошего дружеского отношения, а затем развернулся и пошел в сторону центральной улицы. Где-то там мне на глаза попалась парочка заведений, в которых удастся сесть, расслабиться и просто скинуть груз этого странного, очень тяжёлого дня.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело