Выбери любимый жанр

Большая Гонка (СИ) - "Alex O`Timm" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Вы наверняка проголодались с дороги, да и я не прочь перекусить, поэтому предлагаю вам обед. Разумеется, за мой счет. Кстати, на другой стороне улицы, находится цех, в котором вам Матео, придется работать.

Меня здесь знали, поэтому сразу же нашелся для меня и моих гостей столик, и мы прекрасно пообедали. В основном здесь подают блюда приготовленные из обитателей моря, и я здесь довольно часто обедаю, учитывая то, что мой цех находится здесь же. Перекусив, вновь сели в автомобиль, и поехали дальше. Отель, в котором я собирался временно разместить супругов, находился в двух километрах дальше. Неподалеку от моего дома.

Фирюзе, отель не понравился. Стоило нам зайти внутрь, как она тут же сморщила свой носик, и высказалась о посторонних запахах.

— А что ты хотела? — Удивился ее супруг. — Это набережная и пахнет морем.

— Могли бы предложить что-то и получше!

— Я не настолько известен и знаменит, чтобы предлагать мне люксовые отели в центре города. — возразил муж. — И ты прекрасно об этом знаешь.

Устроив супружескую чету в гостинице, я уже собирался покинуть их, как вдруг услышал капризный голосок бывшей сестры.

— А сам где живешь?

— Вон, видишь вышку связи? — я махнул рукой на запад. Вот сразу за нею и мой дом.

— Кстати. — добавила Фирюза, язвительно. — Зря ты надеешься, что тот паршивенький обед коим ты накормил нас в той забегаловке, изменит, мое отношение к тебе. Будь уверен, уже завтра о твоем опоздании в аэропорт будет известно хозяину фирмы. И будь уверен, даром тебе это не пройдет!

— Можешь даже в ООН пожаловаться. — Усмехнулся я. — А лучше, как советовал Высоцкий, напиши в Спортлото!

— До завтра, Матео! Я заеду за вами часов в восемь утра, будьте готовы к этому времени. И объясните наконец своей жене: «кто есть, who». А то она, что-то заигралась.

— Да, сеньор, будьте уверены!

И с хорошим настроением, я отправился домой.

Глава 2

2.

В отеле, в номере, где заселилась прибывшая семья, между тем назревал скандал.

— Что ты так стелешься перед этим придурком, я знаю его с детства, как был шалопаем, так и остался им! Будь уверен, стоит мне завтра рассказать руководителю фирмы о том, что он опоздал в аэропорт и мы целый час болтались как неприкаянные, не зная, что делать, как его тут же вышвырнут на улицу без выходного пособия!

— Дура! Ты, что до сих пор не поняла с кем разговариваешь? Это и есть хозяин того ателье. И именно он пригласил меня на работу сюда. Скажи спасибо, что он сдержанный и воспитанный человек, не то что некоторые. Я бы на его месте просто отправил нас обратным рейсом. Найти художника на острове, не такая большая проблема! Не понимаю, как он терпел тебя всю дорогу!

— Не может этого быть? Откуда у него такие деньги? Хотя…. — Фирюза, на какое-то время задумалась. — Ведь, были слухи, что он кого-то убил. Похоже не просто убил, но и ограбил, а иначе, откуда он мог взять все это? Да, да! Наверняка именно так, все и произошло. Убил, ограбил, и сбежал в Афганистан. Наверняка и там занимался, чем-то подобным. А иначе как объяснить то, что он смог разбогатеть так быстро? Ну, а когда нахапал побольше, и понял, что могут взять за мягкое место и там, сбежал сюда, на Пуэрто-Рико, где и открыл гараж. Наверняка, все так и было. Тем более, что примерно в то время в Афганистан и вошли войска НАТО, которые и помогли ему скрыться от правосудия. Наверняка отстегнул им какую-то долю. Хотя, скорее всего, что он не просто бандит, а еще и шпион? Точно! Все сходится! Ведь его отец работал водителем в «УзМежАвтоТрансе», имея возможность выезжать за рубеж! Там его и завербовали, а он передал свои связи сыну. И он ведь рассказывал, что общался с отцом живя в Афганистане, и как я раньше до этого не додумалась?

Кстати, надо бы связаться с советским консульством. Если рассказать им о скрывающимся здесь шпионе и преступнике, наверняка, это может, заинтересовать их, и принести какие-то дивиденды мне. Пусть не в денежном отношении, хотя не помешают и деньги, но уж вид на жительство-то наверняка помогут выправить. А устроить свою жизнь здесь, я и так смогу.

Вечером, супружеская чета решила прогуляться по набережной. Уж очень большое желание, возникло у Фирюзы, посмотреть на домик Руслана, расположенный, по его словам, за вышкой. Увиденное там превзошло все её ожидания. Огромная территория, огороженная полутораметровым каменным забором, с колючей проволокой поверх него, просто приковывала взгляд, косо идущая от решетчатых ворот аллея, усаженная пальмами, и цветами, по обеим сторонам, и огромный хоть и одноэтажный дом в глубине участка, так и манили женщину, войти и рассмотреть, что же находится внутри. Единственное, что удалось рассмотреть через не слишком высокий забор, так это большой бассейн, выложенный плиткой голубоватого цвета, несколько шезлонгов возле него, замощенной камнем площадке и, наверное, три или четыре автомобиля, стоящих в открытом гараже. Но стоило только подойти ближе к воротам, как у калитки обнаружился здоровенный вооруженный охранник, который безапелляционно предложил отойти от ворот на десять шагов, и не наживать себе неприятностей.

— Наворовал, скотина! — Воскликнула мысленно, Фирюза. — Честные люди за такими оградами не прячутся. И охрану из бандитов не нанимают. Уж я-то выведу тебя на чистую воду, дай только срок. Ты у меня за все ответишь, придурок!

На следующее утро, Матео отправился вместе с Русланом в цех, а Фирюза решила не терять времени, и подойдя к стойке где оформляли номер, осторожно поинтересовалась, не знает ли девушка, сидящая там почтового адреса советского консульства.

Та, не задавая лишних вопросов, достала телефонную книгу, нашла нужный адрес и номер телефона, и выписав его на листок бумаги, подала постоялице. Получив от нее слова благодарности, продолжила заниматься своими делами, а Фирюза, тотчас поднялась в свой номер, и достав из чемодана тетрадь, вырвала из нее лист бумаги и устроившись за столом у окна, выходящего на океан, начала что-то писать. Временами, она замирала, задумываясь над написанным, что-то вычеркивая и вместо него вписывая какие-то другие слова. А иногда строчила как автомат, и на листе бумаги в клеточку, словно из ниоткуда, появлялись многочисленные строчки, написанные круглым женским почерком. Примерно через полчаса, Фирюза, завершила свою работу, внимательно прочла написанное, исправила пару ошибок, а в одном месте добавила пару строк, и наконец решив, что окончательный вариант, ее полностью устраивает, вырвав еще один лист, набело переписала свою письмо, тщательно отслеживая ошибки и знаки препинания.

После чего еще раз прочитала текст, вставила, пару пропущенных запятых, и аккуратно свернув исписанный листок пополам, вложила его в свою сумочку, а черновики, скомкала в комок, переоделась в летнее платье, подхватила и то и другое и вышла из отеля на близлежащую улочку. Скомканные черновики письма, отправились в ближайшую урну, а сама она, отправилась вдоль улицы, к виднеющемуся вдалеке магазину, который был замечен еще вчера. Дойдя до него, поинтересовалась у случайного прохожего, где можно приобрести конверт и отправить письмо, после того, как ей подсказали адрес местного почтового отделения, отправилась туда, и купив необходимое, уложила письмо в конверт, и предвкушая свое скорое торжество, опустила письмо в почтовый ящик.

— Уж, я-то, добьюсь своего, — думала она, — и тогда посмотрим, кто окажется прав! Ты у меня еще по пляшешь, ворюга! За все ответишь! И за свои грехи и за слова своей матери, и за отца!

* * *

Поведение женщины, привезенной в отель хозяином заведения, не осталось безо внимания, работниками отеля. Вначале ее интерес к советскому консульству отметила для себя Сильвия Гонсалес, служащая, занимающаяся оформлением документов. Ей же на глаза попали и сжатые в левой руке комки бумаги, с какими-то записями, которые женщина вынесла из своего номера, и небрежно выбросила в урну, возле дороги. Тут же следом, за вышедшей из отеля женщиной был отправлен «отель-бой», мальчишка, помогающий постояльцам в переноске вещей, и очень скоро он принес в отель несколько скомканных листков бумаги с текстом, написанным, на непонятном языке. Сильвия, опознала в нем некоторые русские слова, и решив, что это может оказаться достаточно важным, тут же расправила бумаги, вложила их в чистый конверт, и заклеив оный, отправила мальчишку-посыльного к дому хозяина отеля, приказав вручить конверт любому представителю охраны в усадьбе.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Большая Гонка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело