Выбери любимый жанр

Ведьмак в теле Маркиза (СИ) - Скабер Артемий - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Д-да… — ответил он, но как-то неуверенно. — Покажите документы — и присаживайтесь.

Я опустился в старое кресло перед столом. Жестковато… Поёрзал, чтобы сесть поудобнее. Пока тёрся одеждой об обивку, понял, что оно далеко не новое и явно не дорогое.

Нотариус взял мои документы и стал тщательно изучать мое удостоверение личности и право собственности на Рурика.

Мужчина несколько раз провёл рукой по залысине и слегка шмыгнул носом, как будто от холода. Он явно был не в своей тарелке от неожиданного запроса.

— Так-с… — начал он и мельком скосил взгляд на окно, через щели в котором, видимо, и пробирался прохладный осенний воздух. — Пятьдесят фунтов, если срочно. Двадцать, если готовы подождать неделю.

Я медленно достал из кошелька, подаренного мадам Тревис, пятьдесят фунтов и небрежно положил их на стол перед нотариусом. Его глаза мгновенно расширились, залысина на голове вдруг стала казаться менее заметной, словно он пытался спрятать свою нервозность за остатками волос. Выражение лица сделалось таким, будто он только что нашёл сокровище в бумагах.

Собравшись с мыслями, он тут же сменил тон на невероятно вежливый, почти слащавый.

— Значит, срочно… — попытался изобразить он улыбку, дрожащими губами. — Всё будет сделано в лучшем виде, лорд Рэйвен, и очень быстро.

Я кивнул и стал наблюдать, как нотариус торопливо занимается бумагами. Из стола он достал какой-то бланк, что тут же упал. Мужик вскочил с места и сразу же его поднял, извиняясь.

Я не сводил с него взгляда. Сэмюэль Картер заметно запотел, когда начал переписывать данные из документов.

— Ещё кое-что… — сказал я, сдерживая улыбку.

Нотариус тут же замер, и перо, которым он писал, застыло в воздухе. Его внимание полностью переключилось на меня.

— Я хочу дать ему фамилию. Так как я унаследовал титул от отца и являюсь единственным сыном… Кажется, я могу себе это позволить. Верно?

— Конечно, лорд Рэйвен. Вы маркиз по крови. Вы вправе требовать и желать что угодно, — тут же подхватил он, стараясь угодить.

— Я хочу, чтобы у свободного человека Рурика появилась фамилия, — сказал я, поёрзав в неудобном кресле.

Мог бы для своих клиентов и что-то получше выбрать…

— Какую фамилию вы хотите? — суетливо начал искать что-то нотариус на полках стеллажа слева. — Популярные у простолюдинов: Джонсон, Браун, Смит… Да где же он?.. О! Да, вот нужный бланк!

Он сел за стол и уточнил:

— Так какую?

— Рейвен, — ответил я после небольшой паузы.

Брови нотариуса взметнулись, а глаза выпучились. Казалось, что у него над залысиной начали шевелиться невидимые волосы.

— Вы… Вы хотите дать слуге фамилию вашего рода? — хлопал он глазами. — Как? Это же… Это необычно… Чтобы так…

— Есть проблема? — усмехнулся я, видя его замешательство.

— Нет… То есть да. Или… Просто он не станет дворянином после этого. Насколько я вижу, у вас есть только титул, а земли принадлежат…

Он пробежался по моим документам, словно искал в них что-то.

— Пока меня это устроит, — успокоил я собеседника, и тот принялся за работу.

Через десять минут у меня на руках уже были два документа: сертификат об освобождении и новый документ на Рурика Рэйвена. Аккуратно спрятал их в карман плаща, наслаждаясь ощущением завершённого дела, и направился на улицу, где ждал уже не просто слуга, а старый и верный друг.

Как только я вышел, Рурик посмотрел на меня с беспокойством. Думал над его освобождением с первого дня. Хоть это для меня и не очень хорошо — терять верного человека, пусть и не лично мне, а этому телу, — но старик сделал слишком много. Пора ему отплатить. Пусть хотя бы остаток лет проживёт с честью и свободно.

— Милорд?.. — кивнул мне Рурик. — Всё в порядке?

— Теперь да, — улыбнулся ему, чувствуя, как смирился с фактом нашего с ним расставания. — Мне нужна оружейная. Завтра дуэль, а у меня… — демонстративно похлопал себя по карманам, — ничего нет.

Рурик вздохнул и сделал шаг ко мне. Его глаза лучились беспокойством.

— Господин… Прошу вас… Я всё понимаю: кодекс чести… Просто…

— Всё будет хорошо, — прервал его, хлопнув по плечу.

— Я не хочу вас терять… — Голос Рурика дрожал, а в его глазах проявились жалость и страх.

— Ну-ну! Ты меня со счетов-то не списывай! — задорно сказал я, стараясь разрядить обстановку.

Рурику ничего не оставалось, кроме как печально вздохнуть и потупить взгляд.

Мы шли мимо лавок, пока старик не остановился. Я поднял взгляд на вывеску: «Оружейная Редфорда». Осмотрел здание. Выглядело скромно, без лишней помпезности. На входе массивная дубовая дверь, как и у многих других лавок.

Только подумал зайти, как из оружейной выскочил какой-то мужик, и дверной колокольчик коротко прозвенел, прощаясь с гостем. Бугай пронёсся мимо, чуть не сбив меня. Благо я успел отшатнуться. И он скрылся в проулке так быстро, что мы с Руриком даже ругательств ему в спину накидать не успели. Впрочем, оно к лучшему. Не хотелось бы лишний раз пользоваться колдовством.

Поправил плащ и глянул в большое окно лавки. Длинные рапиры и мечи соседствовали с короткими кинжалами на длинной полке, а в углу, как напоминание о прошлом, висел старый шлем с потемневшим забралом.

Подошёл к дубовой двери и открыл её. Внутри лавка оказалась тесноватой. Предлагаемые товары были развешаны на стенах до самого потолка. В центре стоял длинный деревянный прилавок, под стеклом которого, словно сокровища, покоились редкие и необычные виды экипировки.

Я сделал несколько шагов по скрипящим половицам, и Рурик закрыл дверь. Через пару мгновений ощутил запах металла, а вскоре носа коснулись еле уловимые нотки масла.

— Здесь мы продали доспехи и оружие вашего отца, — грустно напомнил Рурик мне на ухо.

Когда я повернулся к нему, его взгляд скользнул по витрине, как будто он искал что-то.

— Значит… — начал я с надеждой в голосе.

— Нет… — шмыгнул носом старик. — Я уже узнал: их перекупили в сто раз дороже и отправили в столицу.

Я тряхнул плечами от накатившего разочарования. В уме прикинул, сколько я потерял. Аларик-Аларик… Дурак ты набитый. Был…

Из подсобки вышел мужчина, едва ли достающий головой мне до плеча. Карлик? Или просто невысокий?

Его карие глаза тут же уставились на меня, изучая с неприкрытой подозрительностью. Он медленно провёл рукой по щетине на подбородке, презрительным взглядом скользнул по Рурику и снова пристально уставился на меня, внимательно разглядывая с ног до головы.

— Я уже всё перепродал! Нечего ко мне заявляться! Ваш раб должен был знать, что здесь уже ничего нет, — заявил он, прищурив глаза. В его голосе не было ни уважения, ни страха. Лишь раздражение.

От этих слов и резкого тона я чуть было не вспыхнул как спичка. Ещё не отошёл полностью от стычки с Гектором, этим индюком напыщенным. Ничего… Спокойно… Этот человек просто пытается показать, что не боится меня и не собирается вести себя подобающе.

— Спасибо, что ещё раз повторили, — как мог спокойно ответил я, хотя внутри нарастало желание поставить его на место. — А вы?..

— Уильям Стилвелл! — гордо приподняв голову, назвался он, словно это должно было что-то значить для меня.

— Сэр? — уточнил я, слегка приподняв бровь, ожидая, что он продолжит.

— Нет, я не рыцарь и не аристократ, — ответил мужик с ноткой презрения в голосе.

— Хах, — усмехнулся и резко ударил по одной из витрин.

Стекло разлетелось на осколки. Магазин погрузился в тишину. Оружейник замер с открытым ртом на пару мгновений, а затем в его глазах начала проявляться злоба.

— Т-ты…

Не давая ему времени прийти в себя, я нанёс ещё один удар по соседней витрине, звон стекла эхом разнёсся по помещению.

— Уильям Стилвелл, — холодно заговорил я. — В твой магазин или что это такое зашёл маркиз, а ты со мной на «ты»⁈ Мало того что нажился на моих вещах, так ещё и дерзишь?

Хозяин лавки напрягся. В его глазах на миг мелькнула паника.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело