Выбери любимый жанр

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— Вы же не пойдете туда, верно? Это явно поход на смерть! — Лао, может быть, и боялся, но он не был идиотом. Он попытался отговорить Джерри Ли.

Маюми кивнула и нахмурила брови:

— Я думаю, будет лучше, если вы уведомите полицию Гонконга. Вы можете стать заложником преступников и подвергнуться вымогательству.

— Ребята, пожалуйста, прекратите делать необдуманные выводы, — сказал я, потягиваясь. — В нашей ситуации мы не можем рисковать. Кажется, что у преступника есть информатор, который докладывает о каждом нашем шаге. Этот человек может быть среди нас и в любой момент передаст информацию преступнику. Если мы сделаем что-то, что ему не понравится, все погибнут. Поэтому наш единственный выход — отправить к нему Джерри Ли.

Джерри Ли с горечью улыбнулся:

— Ваш анализ, господин Синдзиро, точен. У нас нет другого выхода.

— Однако, Ли, вам не о чем беспокоиться, — сказал я небрежно. — Преступнику нужны деньги, поэтому он не слишком заинтересован в причинении вреда.

— Я тоже так думаю, — добавил Джерри Ли. — Лучше, чтобы этот преступник не был связан с семьёй Чикару. Тогда это будет не так опасно. Вероятно, они заберут деньги и уйдут морем. — Он продолжил. — Честно говоря, у меня чёрный пояс по тхэквондо. Если их будет немного и не будет огнестрельного оружия. В конце концов, я ведь тоже могу носить оружие.

После его слов все немного успокоились. Никто не думал, что этот вопрос потребует стольких размышлений.

Маюми странно посмотрела на меня, когда я без высокомерия или нетерпения пил уже остывший чай. Похоже, Кацумото выбрала меня для переговоров не только из-за наших отношений. Маюми слегка улыбнулась, размышляя.

Когда решили, что делать дальше, все, кроме Джерри Ли, разошлись по своим комнатам, ожидая новости. Ведь преступник угрожал взорвать бомбу, если заметит, что кто-то пытается сбежать. Кто знает, сколько людей нужно для того, чтобы преступник принял это за массовый побег? Лучше не рисковать.

Когда мы с Маюми шли по коридору к своим комнатам, внезапно остановился и, улыбнувшись, сказал:

— Мне сейчас слишком неспокойно, чтобы заснуть. Думаю, зайду в бар, чтобы выпить пару стаканчиков перед сном. Возвращайся без меня. — С этими словами я развернулся и ушёл.

Маюми проводила меня взглядом, и в её глазах мелькнуло подозрение.

Мне не было настолько скучно, чтобы пить алкоголь. Из-за своего психического состояния я не смогу делать это. Но главное, я слишком заинтригован текущей ситуацией. В отличие от других, я заметил слишком многое, чтобы игнорировать детали.

Сделав несколько поворотов по пустой дорожке, направился к небольшому выходу на задней стороне гостиницы. Пройдя через дверь там, можно выйти на открытую автостоянку за зданием. В таком огромном комплексе, как этот, вполне естественно иметь несколько выходов. И я легко нашёл один из них.

Но я не спешил уходить. Вместо этого медленно повернулся и обратился к пустому коридору:

— Маюми, следить за кем-то — плохая привычка, особенно когда красотка следит за женатым мужчиной.

Через несколько секунд Маюми, краснея, вышла из угла и сердито сказала:

— Это ты виноват, что обманул меня. Ты явно собирался сбежать!

— Сбежать? Я никогда не говорил, что хочу сбежать, — медленно подошёл к Маюми.

Она вдруг поняла.

— Ты собираешься на склад в порту, туда, куда едет Джерри Ли! Я права?

— Очень умно, но какое это имеет отношение к тебе? — спокойно ответил я.

— Я не могу тебя отпустить, это слишком опасно! — сказала она с тревогой.

— Но у тебя нет возможности остановить меня, — заметил я с улыбкой.

Маюми отступила на пару шагов, когда я стал подходить к ней.

— Тогда тебе придётся взять меня с собой. Я не могу отпустить тебя одного в такое опасное место!

Меня это заинтриговало, и я спросил:

— Ты знаешь, что это опасно, так почему ты всё равно хочешь пойти со мной?

— Я… Я беспокоюсь о тебе, — прошептала Маюми, её лицо стало невероятно красным при свете лампы.

Она не могла отпустить меня одного в опасное место. Несмотря на прямолинейность и откровенность слов, в такой критический момент она не могла скрывать свою заботу.

Однако, я был удивлён, услышав это. Не ожидал, что Маюми так откровенно поделится своими чувствами и переживаниями. Могу ли я быть с ней жёстким?

Нет, я не смог. И поэтому отказался от своего первоначального плана вырубить её до потери сознания.

После непродолжительного молчания мягко улыбнулся и сказал:

— Сначала я хотел тебя вырубить и отнести в комнату, но у меня слишком мягкое сердце, особенно когда дело касается милых слов от такой прекрасной женщины. Раз уж ты так хочешь пойти со мной, то я разрешу тебе.

Маюми, возмущённая моими словами, едва не расплакалась.

Посмотрев на меня она спросила:

— Ты собирался меня вырубить?

— Да, ты переживаешь за мою безопасность, а я, в свою очередь, беспокоюсь о твоей, — ответил я.

Маюми лишилась дара речи на мгновение. Её сердце забилось быстрее, и чтобы скрыть радость, она отвернулась и сжала губы, стараясь не улыбаться.

Стало ясно, что между нами зарождается нечто большее, и продолжать разговор казалось излишним. Нам лучше было просто наслаждаться этой нежной неясностью.

— Эй, глупышка, а тебе обязательно так радоваться? Ты всё ещё хочешь пойти со мной? — спросил я с улыбкой.

Маюми быстро пришла в себя и ответила:

— Конечно, я пойду, но только если ты будешь обо мне заботиться.

С милым, но жалким выражением лица она уже не выглядела как строгая карьеристка, а скорее как нежная дама.

Сделал ей знак следовать за мной, и Маюми послушно пошла следом.

Когда мы подошли к выходу, то увидели охранника в чёрном. Он явно не собирался выпускать нас без разрешения.

— Брат, подойди-ка на минуту, — улыбнувшись поманил охранника.

Тот быстро подошёл и с дружелюбной улыбкой спросил:

— Что-то случилось, господин?

— Да, есть одно дело. Нужно, чтобы ты на некоторое время отключился.

Не дожидаясь его реакции, молниеносно ударил его по шее, и охранник тут же рухнул без сознания.

Маюми стояла в шоке, её глаза широко распахнулись.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело