Выбери любимый жанр

Стеклянная орхидея - Бэрд Жаклин - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Похоже, мне пора, – сказала она натянуто. – Уже поздно.

– Ты права, уже второй час ночи – нет смысла ждать такси. Я отвезу тебя домой.

Чарли испытала огромное облегчение, когда он остановился около ее дома и повернулся к ней.

– Спасибо за замечательный день, Шарлотта, и за еще лучший вечер. Дай мне твой номер телефона – я позвоню тебе завтра. Все очень хорошо, и не следует этим пренебрегать. – Он широко улыбнулся.

Чарли быстро достала визитку и ручку из своей сумочки и написала номер на обратной стороне. После этого достала ключи.

– Мой домашний и здешний номера телефонов, – тихо пояснила она.

Джейк взял карточку и вышел из машины, чтобы открыть ей дверь.

– До свидания, Шарлотта.

Она молча кивнула.

Чарли зевнула и потянулась. Джейк. Она прошептала его имя, и события предыдущего дня пробежали перед ее глазами.

Уже десять часов! Джейк, возможно, уже звонил. Выпрыгнув из постели, она бросилась в душ. Затем в лихорадочной спешке Чарли надела свои любимые синие джинсы и белую блузку из хлопка, волосы собрала в конский хвост. Втирая легкое увлажняющее средство в кожу лица, она посмотрела на себя в зеркало. Блеск в глазах, румянец на скулах. Как она изменилась за это время! Ей даже потребовалось время, чтобы привыкнуть к тому, что из зеркала на нее смотрела не деловая оживленная девушка, а улыбающаяся чувственная молодая женщина. Продолжая улыбаться, Чарли вошла в маленькую кухню и нажала кнопку автоответчика на телефоне. Сообщений не было, и улыбка Чарли поблекла.

Она включила кофеварку, утешая себя тем, что Джейк собирался на работу. Потом она обнаружила, что в холодильнике нет молока. Чарли не любила черный кофе, но все-таки смогла выпить одну чашку и съела яблоко, так как другой еды не было.

Вымыв чашку, она прошла обратно в гостиную. Потребовалось всего десять минут, чтобы навести там порядок и убрать постель наверху. В течение следующих двух часов она расхаживала по квартире, уверенная, что он вот-вот позвонит.

Наконец к полудню она осознала, что ведет себя глупо. Ей же нужно молоко! Схватив сумку и ключи, она вызвала лифт и спустилась вниз. Швейцар объяснил ей, где находится ближайший продуктовый магазин, и она бодро зашагала под ярким весенним солнцем.

Магазин оказался гораздо дальше, чем сказал швейцар, и прошло не меньше часа, когда Чарли с пакетом в одной руке уныло притащилась обратно.

– Виоп giorno, саrа. – Она услышала глубокий мелодичный голос и подняла голову. – Наконец моя скиталица вернулась. – Джейк ждал в холле. Он не спеша шел ей навстречу и улыбался. – Шарлотта.

Когда он произнес ее имя, сердце Чарли бешено забилось и она вспыхнула, поняв, что вчерашняя ночь ей все-таки не приснилась. Он был здесь, всего лишь в нескольких сантиметрах от нее; можно было протянуть руку и дотронуться.

– Позволь я помогу тебе. – Он взял у нее пакет и насмешливо улыбнулся, заметив выражение ее лица. Затем слегка наклонил голову и едва коснулся губами ее щеки. – Я подумал, вдруг ты захочешь позавтракать со мной. – Нарочитая медлительность его речи и блеск в глазах обещали ей гораздо больше.

– Джейк! Ты здесь. – Она наконец обрела дар речи. – Я думала, ты позвонишь.

– Надеюсь, я не помешал, явившись без предупреждения.

– Нет, вовсе нет, – поспешила успокоить его Чарли, разглядывая тем временем брюки кремового цвета и чуть более темную тенниску с широким вырезом, обнаруживающим превосходную мускулатуру груди. Она с трудом сглотнула и произнесла: – Пойдем наверх. Только уберу молоко в холодильник, а потом я в твоем распоряжении.

– Ты действительно свободна? – настаивал Джейк. – Если ты занята с кем-то еще, так и скажи.

– Нет, конечно, нет! – Она почувствовала в нем напряжение. – Почему ты так думаешь?

– Может, потому, что ты живешь в квартире другого мужчины.

– О, Дейв просто очень старый друг!

– Надеюсь, что он им и останется, а я твой единственный любовник. Я не верю, что мужчина и женщина могут жить в одной квартире как друзья, – произнес он медленно. – Или я не так понял?

– Нет, да. – Он уставился на нее злыми глазами, и Чарли окончательно смутилась. – То есть я хотела сказать: конечно же, ты прав.

Господи! Джейк действительно ревновал, поняла она, хотя у него не было на это причин. Она уже собралась сказать ему это, а также и то, что Дейв был руководителем спасательной команды, но не успела.

– Боже! – Он обнял ее и потащил в лифт. – Третий этаж?

Непонятно почему, но Чарли чувствовала нервозность, когда Джейк входил в квартиру. Она забрала у него пакет и сказала:

– Чувствуй себя как дома, пока я это уберу, – и бросилась на кухню, чтобы не сделать что-нибудь сумасбродное, например сжать его в объятьях.

Темный взгляд Джейка блуждал по однокомнатной квартире.

В маленькой комнате стоял диван, перед ним – телевизор и музыкальный центр, между ними на полу лежал большой ковер из овечьей шерсти. Наверху, на антресолях, куда вела лестница без перил, находилась только большая кровать и дверь, вероятно, в ванную комнату. В пространстве под лестницей располагались книжные полки, рабочий стол и компьютер.

Все его худшие подозрения подтверждались: это было любовное гнездышко или, по крайней мере, логово холостяка. Он проклинал свое безумство, толкнувшее его искать Шарлотту. Совсем на него не похоже. Но после бессонной ночи, когда видения ее совершенного тела преследовали его и он просидел несколько часов перед компьютером, но так и не смог заставить свой мозг работать, любопытство взяло верх и, если честно, влечение тоже. Большая ошибка. Он подошел к окну, но вид из него не улучшал настроение – окно выходило на заднюю сторону товарного склада. Его взгляд упал на серебряную фоторамку на подоконнике. Он поднес ее к глазам и, прищурившись, рассмотрел фотографию. Высокий плотный светловолосый мужчина со стройной смуглой женщиной и тремя детьми. Последний любовник Шарлотты женатый человек?

– Это Дейв и его семья. – Он повернулся на звук ее голоса. Чарли стояла в дверях кухни и улыбалась.

Джейк остался стоять около окна. Он мрачно оглядывал стройную фигуру Шарлотты и улыбающееся лицо. Она выглядела так, как будто ей нечего было стыдиться, словно была невинной. Но все-таки она жила в квартире другого мужчины, женатого к тому же.

– Очень мило, – Джейк поставил рамку обратно. – Да и квартирка довольно уютная, только едва ли это семейное гнездышко.

– Нет. У Дейва есть дом в Дорсете, и иногда он использует эту квартиру.

Джейк застыл. Она практически признавала, что женатый мужчина был ее любовником.

– Удобно, – зло сказал он. – Для тебя.

Шарлотта подошла к нему, ее невероятные глаза, открытые и бесхитростные, улыбались.

– Удобно для всех. Лиза, его жена, любила эту квартиру; она говорила, что это превосходное убежище для них двоих, когда с детьми уже трудно справиться. – Чарли подошла еще ближе. – В сентябре Джо, их старший сын, начнет учиться в университете и переедет сюда.

– Ты знаешь всю семью? – осведомился Джейк, чувствуя, что его подозрение насчет Дейва немного ослабло.

– Почти всю мою жизнь. – Шарлотта взяла фотографию. – Они были постояльцами в нашей гостинице почти двенадцать лет или где-то так. Фото старое, дети здесь еще маленькие, сейчас они уже подросли. – Задумчивая улыбка блуждала на ее губах. – Мама и Лиза были замечательными подругами, и после смерти мамы Дейв и его жена относились ко мне очень хорошо, просто как родные дядя и тетя. Я частенько жила у них дома в Дорсете.

Джейк небрежно обнял ее за плечи, испытывая сильное облегчение. Чарли была, как и Джейк, одна в целом мире, и эта мысль беспокоила его.

Чарли заметила его темнеющий взгляд и лишь успела удивиться странному выражению облегчения в его глазах, когда он порывисто обнял ее и прижал к себе, страстно целуя слегка приоткрытые губы. Ее рука потянулась к его широким плечам, пальцы перебирали густую шевелюру. Его пальцы двигались к пуговицам, ловко расстегивая их. Чарли одевалась в спешке, поэтому под блузкой у нее ничего не было, и Джейк, раздвинув в стороны мягкий хлопок, ласкал ее обнаженную грудь. Ее тело откликалась на каждое его прикосновение, и она издала низкий стон.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело