"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Торш Альбер - Страница 33
- Предыдущая
- 33/1100
- Следующая
И тут-то прослеживается моя первая экономическая ошибка. Гарнизон в замке к чему-то готовится — это очевидно. Поэтому местное правительство подзабило на прилежащие деревни. Патрулей очень мало, торговые тракты не охраняются, проезжающие караваны запуганные и часто с дорогостоящей наемной охраной. Разгул бандитов прямо под замком. Монополисты и спекулянты на каждом шагу торгуют полным дерьмом типа табака из сушеной крапивы или разбавленного эля. Не знаю, что вытворяет отец, но на глупца он не похож. Значит, в этом мире что-то происходит. То, из-за чего эйр может позволить себе заниматься армией, а не экономикой. Такое бывает, когда могущественные и богатые державы сталкиваются с проблемами, но имеют набитую казну. Вот только золото то есть, а людей из земли не выкопаешь.
Я полагаю, что Дом Галленов готовится к войне. Или какому-то иному военному противостоянию. Но пока не спешит сообщаться об этом обычным людям. А значит, я смогу развернуться. К сожалению, война — ужас для одних, но деньги для других. И я не понимаю, почему должен быть среди первых. Хотя и наживаться на таком очень не люблю.
Хм, вот еще что интересно...
— У Гримза очень дешевые товары... Кто-нибудь знает почему?
Торн с Клоушем переглядываются. Похоже, они вот-вот начнут меня подозревать в сумасшествии. Перевожу взгляд с одно на другого:
— Что, серьезно? Вы об этом не задумывались? Никого не смущает, откуда у него дешевые товары, которые в жизни не вырастить в этих землях? Почему каждый второй в Гнезде может купить персики?
Хоть убей, но я не верю, что здесь их можно вырастить. А за все время над головой не пролетел ни один дальнобойщик на драконе. Зато есть обычные повозки за лавкой.
Торн сужает глаза. Наверное, не понимает чего это я к нему пристаю. Он же только личный гвардеец.
Вздыхаю. Чего я ожидаю от средневековья? Каждый живет и думает только о своем.
— Он... в убыток продает?.. — догадывается старик.
Перевожу взгляд на Клоуша. Неплохо. Он же тоже делец. Хоть и старый дилетант.
— Верно. Торн, ты сказал, что он головой тронулся, так? Да и засел в деревне, где жили его родители. А еще, что он замешан в не самых легальных делах. Логику не прослеживаете?
Клоуш совсем теряется. Видно, что он не совсем понимает, как оказался в этой тарелке:
— А? Стал-быть... зачем? Если денег-то не заработать...
Улыбаюсь:
— Ты вроде стар, но совсем не мудр. Вот если бы не был таким скрягой, может с Гримзом бы и поладил. Ты недооцениваешь человеческое мышление. Гримз потерял свой отряд и, вероятно, его, как командира, замучила совесть. До такой степени, что он решил обратиться в благородного рыцаря, помогающего всем и каждому в своей родной деревне. А может его еще давит какое-нибудь черное прошлое. Не знаю, сжег пару городов с детьми, а теперь страдает из-за кошмаров и пытается вымолить прощение благими деяниями. Он встает в очередь за фиалом дождя за три месяца, покупает его и перевозит за свой счет. И ради чего? Ну? Не понимаешь?
Латы Торна скрипят. Полагаю, ему не нравится, что я считаю воинов Дома Галлена поджигателями городов и убийцами детей. Ну да ладно.
— Э-э-э... — уходит Клоуш в осадок.
— Ясно. Что случилось бы, если бы наступила засуха или пожар в поле? Скажем, месяц назад.
— Голод, господин... Поле кормит нас...
Точно. Учитывая опасность трактов в мутное время, покупка огромного количества того же зерна у других деревень обошлась бы сильно дорого. Каждая деревня сама за себя. Гримз это понимает.
— Верно, мой скользкий друг. Голод. И персики вас, дуралеев, не спасли бы. Но спас бы фиал дождя. Гримз проболтался, что выложил его на прилавок только сегодня, хотя у него проходит срок годности. Как думаешь, почему фиал тухнул все это время, и он стал продавать никому не нужный товар только сейчас? Да потому что рожь уже созрела и ей ничего не угрожает. Мужики собирают урожай. А знаешь ли ты, сколько он просил за этот фиал? Тридцать золотых. Тридцать золотых за полупросроченный фиал, который хранил у себя и не продавал до последнего. И я уверен, что он сильно продешевил, чтобы возместить хоть какие-то убытки.
Тишина.
Скрещиваю руки:
— Наш лавочник занимается «не совсем законными делами» потому что ему нужно как-то компенсировать убытки. Чтобы детишки лопали персики, магические браслеты спасали охотников от волков, а фиалы дождя — поля от пожаров. И сдается мне, Торн, что мой отец знает об этом. Поэтому Гримзу «многое прощается». Не все в жизни черное и белое.
Клоуш продолжает моргать с открытым ртом. Слышу, как Торн за моей спиной поднимает забрало шлема, но ничего не говорит. Чувствую на своем затылке его пристальный взгляд.
Ставлю локти на стол, исподлобья смотрю на Клоуша:
— А вот ты, мой скользкий друг, слабое звено в этой систе... деревне. Ты сказал, что у тебя внучка? И какое поколение ты оставишь Гнезду после своей смерти, м-м? Ты платишь за «защиту» разбойникам львиную долю дохода. Из-за этого твой эль стал отвратительным и не пьянящим, хотя алкоголь — единственное, что поддерживает моральный дух мужиков, — принюхиваюсь к запаху, улавливаю знакомые едкие нотки. — По указке этих ублюдков ты продаешь зараженный мучнистой росой табак, от которого у меня в глазах слезится и хочется выблевать кишки. Гримз — хранитель Ласточкиного Гнезда. Тот, о ком не говорят. Тот, о ком не сложат легенды. Тот, кто умрет, зная, что он создавал, а не разрушал. Тот, с кем Стилет боится связываться. Ты же... — ухмыляюсь, — обычный паразит.
Наблюдаю как побледневший Клоуш сжимает кулаки:
— Вы... вы, господа, думаете, что всё знаете, да, стал-быть? — опускает голову. — Думаете, знаете как вести дела в захолустной дыре... стал-быть?.. Знаете, что такое рисковать жизнью ради бочки с элем? Знаете, каково выслушивать угрозы головорезов о том, как они разорвут платьишко на моей внучки и... и...
Торн неожиданно резко подает голос:
— Что они сделают с Лией? Почему я об этом не знал? Ты мог бы обратиться к страже.
Хм, чего это он так разнервничался...
Клоуш фыркает:
— К страже? К страже?! Это к вашим, что ли, уважаемый Торн? К вечно занятым более важными делами, чем обычные люди? Не смешите мои подштанники... стал-быть...Пожалуйся я вам, то ее бы убили!
Костяшки Клоуша белеют. Желваки на щеках зашевелились. Так, похоже я надавил слишком сильно. Теперь следующий этап под название «пряник». Добродушно улыбаюсь:
— Не кипятись, Клоуш. Я же говорил, что тебе не враг. Наоборот. Хочу помочь.
Клоуш смотрит на меня горящими глазами:
— Вы, ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ? А чем вы лучше Стилета, стал-быть? Сколько раз вы щупали за задницу мою внучку, намекая, что будет, если я не налью вам вина, чарка которого стоит как мой дневной доход? А вы знали, что об этом балакает вся деревня? Моя красавица теперь до седины будет ходить в девках из-за сплетен, что вы ее опорочили!
Старый хрен... Знает на что давить... Но теперь я понимаю его слабое место и стоит этим воспользоваться. Надеюсь, «я» только «щупал» его внучку и не наделал глупостей. Иначе с Клоушем дела не заладятся. Существуют непростительные вещи.
Спрашиваю:
— Она сейчас здесь? Лия твоя.
— Нет! — глаза Клоуша аж загораются огнем.
Ясно. Врет. Я видел, как какая-то девушка в фартуке юркнула на кухню, когда мы зашел. И периодически слышу скрип полов за закрытой дверью. Она стоит и подслушивает.
— Обещаю, что ничего ей не сделаю. Пусть выйдет.
— Ее здесь нет.
Вздыхаю:
— Она стоит во-о-он там и подслушивает, Клоуш.
Тень под дверью кухни замирает.
Клоуш превращается из дряхлого старикана в разъяренного деда, защищающего своих внучек:
— Хотите ей что-то сказать, скажите мне, стал-быть! Я передам!
Видимо, он понимает, что перегибает, слегка сбавляет гонор:
— Умоляю, господин Римус... Она совсем дитя... Третий месяц ночами не спит... Работать не может, всё из рук валится. Боится вас...
- Предыдущая
- 33/1100
- Следующая