Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Торш Альбер - Страница 186


Изменить размер шрифта:

186

— Мы квиты, старик, — хмыкает Гримз в спину Торна и зло смотрит на эйра: — Чего-чего, но такого я от тебя не ожидал, господин. В спину... Того, кто убивал ради тебя и проливал за тебя кровь. Тьфу, позорище! Не думал, что доживу до такого.

В полном ахере от абсурдности ситуации я кидаю катализатор в Торна, отправляя его в анклав. Возвращаю черепок в руку и то же самое проделываю с Гримзом. Этот балбес вырыл себе могилу, и теперь нужно его спасать. Продолжить наше общее дело он сможет в другом месте. Благо на Гнезде не завязан... Чёрт, я-то думал, что разбираюсь в людях. Но оказывается, что они... охренеть, какие непредсказуемые.

На всё про всё у меня уходит две секунды, и, слава Косте, никто не изрешетил сына эйра арбалетными болтами.

Мысленно запрещаю катализатору кого-то выпускать из анклава. В одного у меня больше шансов разрулить ситуацию.

Отец тяжело вздыхает, на его лице проступают морщины.

— Идиотизм... Я сдаюсь, Римус. Предлагаю тебе пройтись до таверны и... выпить, что ли. Крайне важно, чтобы мы поговорили друг с другом. Как отец и сын. Есть то, что ты обязан знать.

Вот ведь жизнь чертовка. Когда думаешь, что у тебя всё запланировано, возникают просто сюрреалистические ситуации. Я всего лишь хотел поговорить с Гримзом! Перетереть, как говорится, пару непонятных моментов и вернуться в Мидлберг. К утру бы уже нежился в кроватке, а к концу дня захватил бы власть в подпольном мире вместе со Смотрящим...

Да-да! Так и должно было быть! Ну, или так я планировал. И кое-что ещё планировал, чего Смотрящий не ожидает, но...

Кто ж, блин, мог подумать, что вместо этого я буду бухать с отцом!

Тоже вздыхаю и требую:

— Пусть твои люди уйдут.

— Это моя охрана.

— Слушай, всё равно они просто отойдут в сторонку и будут делать вид, что их нет.

Совсем слегка, но уголок губ отца приподнимается:

— Хорошо, они отойдут в сторонку. И постараются отвлечь от нас внимание.

— Чьё внимание?

— Вот об этом мы с тобой и поговорим, Римус. А ещё о нашем непростом будущем.

Глава 39

До таверны Клоуша нас провожают люди эйра. Мы идём через дворы и узкие проулки, стараясь не привлекать лишнего внимания. Хотя после того, что устроил отец, это непросто. Местные с факелами повыходили на улицы, переговариваются, нервничают. Но в эту ночь СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО в Гнезде усилили патрули, и теперь стража успокаивает встревоженных мужиков выдуманными историями.

Сопровождающий нас воин с арбалетом стучится в заднюю дверь таверны. Потом ещё и ещё... Под конец молотит кулаками. Мы с эйром молча наблюдаем и не особо выражаем желание общаться или даже переглядываться. Какой-то странный дискомфорт витает в воздухе... Будто родственники встретились спустя много лет, чтобы разделить квартиру умирающей бабушки, и понимают, что разговор будет непростым.

В принципе у меня куча возможностей сбежать... Пленником я себя не чувствую.

Несмотря на позднюю ночь, таверна работает: в ней шум и гам. Раньше такого не было.

Дверь со скрипом открывается, слышу бубнёж Клоуша:

— Стал-быть сколько раз говорил не опорожняться на задах... Дурачьё пьяное, засрали мне весь чеснок и... и-и-и-и...

Клуош замечает эйра, сдувается.

— Г... господин Галлен?

Замечает меня — и его глаз дёргается.

— Стал быть... э-э-э...

Отец непроницаем. Отвечает спокойно, будто каждый день через грядки по питейным заведениям ходит.

— На чеснок мы твой не опорожнялись. Свободные комнаты есть?

— Эм... нет... какое там, господин, полно народу.

— Тогда накрой на стол в коморке в погребе. Чтобы без чужих глаз и ушей. Всё понял?

Через пять минут мы сидим в тесной комнатушке с соленьями. Бочка со свечой на крышке, два табурета. Уместились впритык. В прилегающей комнате дежурят сразу трое воинов и пускают к нам только Клоуша с подносами. Интересно, они как-то проверяют еду из забегаловок для аристократов на яд или тут так не принято?

Запах утки с хрустящей корочкой, обмазанной сливочным маслом, и солёных зелёных помидоров приятно ласкает нюх. Но есть в такой атмосфере что-то не хочется.

Отец откладывает трость, делает глоток из стеклянного бокала, безразлично ставит его на место.

— Как ты пил эту гадость...

Отхлёбываю из своего бокала. Очень добротное и ароматное вино. Сбалансированное, гармоничное: фруктовые нотки, кислинка, уровень «дубовых нот». Долларов на сто-двести за бутылку.

— Я другое пил. Разбавленное, перебродившее и кислое. А тебе налили лучшего вина.

— Вот как. Что ж, мы сюда пришли не вино дегустировать.

Глубоко вдыхаю запах вина, делаю ещё один маленький глоток. Нет, отец точно зажрался со своими эльфийскими нектарами.

— Вообще-то, ты пригласил меня именно за тем, чтобы выпить. Но ладно. Так, значит, ты не вычеркнул меня из родовой книги?

— Нет.

Молчим.

— Почему?

— А зачем бы? Ты — запасной вариант, на который, правда, я особо не рассчитывал.

— Ты знал, что я жив?

— Конечно.

— Из-за родовой печати?

— Не совсем. Я ослабил с ней связь, чтобы тебя не выследили, но дело не в этом. Я никогда не поверю, что капитан Торн упустил тебя и ты один ушёл в лес и там сгинул... Он один из лучших моих людей. А представление с пьянством? Признаю, вы многих обманули, но не тех, кто знает, что капитан Торн не умеет пить. Он может пригубить, но не напиться. В противном случае он разнёс бы это заведение в щепки.

Ставлю бокал на бочку.

— Он мне об этом не говорил. Иначе я бы не устроил то представление.

— Многие недооценивали капитана Торна, сын. Поэтому он и дожил до своих лет.

— Получается, он...

Отец не даёт мне закончить мысль.

— Он работал не только на тебя, но и на меня. Есть люди, которые не предают, даже если это делают с ними. Лишь три человека знают, что он не умеет пить. Капитан Торн не мог не понимать, что я на это не поведусь. Когда мне сообщили, что ты пропал, я догадался, что вы что-то затеваете. А потом появляется некий Армз, на которого вдруг работает мой капитан и от которого так и прёт родовой печатью моего сына. Это была вторая твоя ошибка. Ты поверил, что я вычеркнул тебя из родовой книги, а значит, снял печать.

Я постукиваю пальцами по бочке. То, что Торн не так прост, я понял уже давно. Но чтобы настолько... Нет ощущения, что он меня как-то предал, но... всё это нехорошо попахивает.

— О чём ещё он тебе «намекнул»?

Отец сверлит меня взглядом:

— Ты плохого мнения о Торне, сын. Его задачей было защищать тебя, а не докладывать. Да он бы и не согласился на такое. Не тот характер. Но он должен был как-то передать мне, что вы затеваете. Видишь ли, если бы он действительно напился и допустил твою смерть, то я немедленно бы его казнил. Не стоит винить его за желание жить.

— Зачем надо было меня защищать? От кого?

— А ты не понимаешь?

— Эльфы?

— Именно. Эльфы. Ты — помеха, которую нужно устранить. Моя родная кровь. Первенец. Ах да... Возможно, ты так и не догадался, но именно я сделал тебя таким, каким ты был, Римус.

Вздёргиваю бровь:

— В каком смысле?

— В прямом. Я с трёх твоих лет велел тебя откармливать и баловать. Я спланировал твоё воспитание так, чтобы над тобой постоянно издевались. Мои люди по моему приказу распускали о тебе сплетни — одни отвратительнее других. По моей воле у тебя в друзьях были только пьянчуги и дураки. Это я сделал твою жизнь такой, какой она была, Римус.

Непроизвольно сжимаю зубы. Такого я не ожидал. Если до этого я к Римусу Галлену относился с отвращением, то теперь... появилось сочувствие.

— Зачем?

— Чтобы отвести от тебя интерес.

— В этом нет смысла. Мог бы отречься от меня и отдать на воспитание какому-нибудь пекарю. Спрятать.

— Это эльфы. Их так просто не обмануть. Не скрыть бастарда. Тебя бы нашли и убили. А я бы потом им как идиот улыбался и прикидывался, что ничего не случилось. До совершеннолетия я мог защитить тебя только отцовским пренебрежением и твоим отвратным характером, который сам же в тебе развил. Никто не верил, что ты сгодишься мне в наследники. Даже они. Это тебя и сберегло.

186
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело