Выбери любимый жанр

Пушистая катастрофа для ректора (СИ) - Нария Полли - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Эльза толкнула Пуфетту в сторону и побежала к выходу. Но прежде, чем она успела добраться до двери, сестра столкнулась с кем-то, кто входил в столовую. Это был Эйвери Комахо.

Зарычав на бедного парня, девушка-таки выскочила в коридор.

Глава 16.3

Карделия

И каково было мое удивление, когда Эйвери направился в нашу с Пуфеттой сторону. Я даже сначала подумала, что ошиблась. Что вот-вот он свернет к одному из длинных столов, чтобы занять себе место. Но нет. В планы парня это явно не входило.

Остановившись прямо возле меня, темный оценивающим взглядом окинул мой внешний вид, задержался на мокрых пятнах и кусочках сухофруктов из компота, а потом неуловимым движением руки призвал магию. И чудо. Одежда моментально высохла, а кусочки еды превратились в труху, которую я легко смогла стряхнуть руками.

– Спасибо, – поблагодарила я его растеряно.

– Иногда Эльза ведет себя несдержанно, – глухо произнес Эйвери и, ничего больше не говоря, ушел, оставив нас с Пуфеттой в недоумении.

– Я знала, что он странный, – произнесла сестра, смотря за удаляющейся спиной парня, подходящего к раздаточному столу. – Но как будто недооценила масштабов бедствия.

Я лишь смогла неоднозначно кивнуть, потому что, вопреки всем ожиданиям, Эйвери решил вновь к нам вернуться. И не с пустыми руками.

– Вот, – произнес он и впихнул мне в ладони стакан с компотом. – Вместо того, что вылила Эльза.

– Спасибо? – интонация получилась вопросительной, потому что я не до конца понимала, что происходит. До сего момента темный со мной ни разу ни то что не разговаривал, даже внимания на меня не обращал.

Стакан был полон до краев и сладко пах. Так сладко, что во рту стала собираться слюна. Мне захотелось тут же испить принесенный Эйвери компот. Я даже поднесла его к губам… И резко замерла.

Запах был мне знаком. Отдаленно. Смутно. Но я точно уже где-то раньше его слышала. В голове всплыла картинка того дня, когда Карделия была самой собой и завтракала в столовой в одиночестве. И Эйвери… Точно, он тогда тоже был неподалеку. Как же я могла забыть такую мелочь.

Подняв глаза на парня, отметила его нечитаемый взгляд. Он так странно смотрел на меня, будто ждал чего-то. Недоверие к Эйвери росло во мне в геометрической прогрессии.

Что-то было не так с этим компотом. Я чувствовала это нутром.

Я решила, что пить его не буду. Рисковать своим здоровьем и жизнью не хотелось от слова совсем. А еще не хотелось вызывать подозрения парня. Что-то подсказывало мне – эта ситуация требовала максимальной осторожности.

Поэтому я еще раз повторила:

– Спасибо.

Мило улыбнулась и сделала вид, что пригубила пару глотков. И как по щелчку замерший парень ожил, кивнул на мою благодарность и пошел в сторону выхода, тем самым подтверждая все мои догадки.

– Ладно, Пуффи. Я тоже пойду…

Сестра посмотрела на меня и на компот, который я прижимала к груди с каким-то неописуемым энтузиазмом.

– Вместе с ним? Хоть отнеси его на кухню, – она попыталась забрать у меня стакан, но я дернулась в сторону и не позволила к нему даже прикоснуться.

– Я… Да… С ним. Допью по пути… Ну… До завтра.

Кажется, своим поведением я превзошла Эльзу. И даже Эйвери. Но я успею еще все объяснить сестре. А точнее, придумать достаточно логичную версию… Потом. Прежде мне было необходимо донести предполагаемую улику до места назначения.

Лазарет встретил меня тишиной. Как я успела заметить, в академии ученики не так часто болели, и в основном сюда приходили те, кому требовалась разовая помощь. Я же зачастила.

Пройдя по проходу мимо пустых коек, зашла за ширму и уверенно направилась к лаборатории.

– Гесса Римеди? – позвала чарительницу и пихнула двери.

И я действительно застала женщину в своем рабочем помещении. Но не одну. Меника сидела на металлической столешнице, а между ее ног расположился гес Росси, страстно ее целуя.

– Ох! – сорвался с моих губ удивленный вздох, и я попыталась быстро ретироваться. Но, зацепившись ногой за порожек, с грацией слонихи полетела спиной назад, взмахнув рукой, в которой я держала стакан. Боль от падения была не так горька, как то, что я вылила компот.

Глава 16.4

Карделия

– Гесса Грей, вы в порядке?

Друг ректора возвышался надо мной, оглядывая оценивающим взглядом мою распластавшуюся на полу фигуру. И только потом, когда рядом раздались встревоженные вздохи Меники, удосужился помочь встать. Я же не знала, куда деть свои глаза. Не то, что бы я никогда не видела целующихся людей, но тут явно ситуация почти вышла на новый уровень. А я помешала. Стыдно то как!

– Все… Нормально, – я потерла ушибленный локоть и с горечью посмотрела на пустой стакан. Вся жидкость расплескалась у наших ног.

– Делия, – откашлявшись, чарительница приобняла меня за плечи и отвела к одной из кушеток. Усаживая на нее, она закатала мне рукава и с придирчивой внимательностью осмотрела ушибы. – Ты зачем хоть приходила?

Я все же подняла глаза и встретилась с взволнованным взглядом женщины. Волосы были распущены, щеки алели, а губы припухли. Но это не мешало ей быть сосредоточенной, поэтому я решила, что не буде ничего скрывать и расскажу гессе Римеди о всех своих подозрениях. И раз заносчивый брюнет и без того был посвящен в мои тайны, я могла говорить и в его присутствии. Что-то мне подсказывало, что попроси я его выйти хотя бы на пару минут, Лиам не сдвинулся бы с места. Упрям, как баран, ничего не скажешь.

– Я хотела… Вы сказали, что у остановки моего сердца была причина.

– Да, – Меника с серьезным выражением лица утвердительно кивнула. – Я предполагала отравление. Или нечто схожее…

– К чему эти вопросы?

Лиам точно не был в восторге, что я заявилась в лазарет и отвлекла их с чарительницей от важного дела. Знала бы, пришла бы позже. Везло мне в последнее время на пикантные зрелища. Но тут уж как есть.

– Этот компот мне преподнес один ученик, – я специально не стала уточнять имя, потому что всегда существовала вероятность, что я ошиблась. А наговаривать на кого-то мне уж точно не хотелось. – И я вспомнила, что нечто подобное было со мной до того, как мне стало плохо на уроке у Гессы Вуд.

– Компот?

Если бы у меня была длинная палка, я бы точно стукнула ею брюнета по голове.

– Именно. Но я уверена, что это не просто компот. Вполне возможно, он что-то туда добавил! Только вот теперь… Мы не сможем это проверить.

Я с грустью опустила глаза. Очень хотелось плакать. И не только из-за пролитого компота, а в целом из-за всего, что на меня навалилось.

– Не велика проблема, – Меника легко потрепала меня по руке, а потом стала вырисовывать в воздухе символы. Какие-то я даже узнавала. Некоторые видела впервые. Но между тем от действий чарительницы жидкость на полу стала стягиваться, образуя небольшой подвижный шар. Он поднялся на уровень глаз, да так и завис, будто ожидая дальнейших распоряжений. После этого женщина, подставив под него стакан, щелкнула пальцами, и капли рухнули в свободную емкость. – Вот и все.

Я чуть не подпрыгнула на кушетке от радости.

– И вы сможете проверить?

Гесса Римеди перевела на Лиама взгляд, и тот, не скрывая своего разочарования, закатил глаза. Но что удивительно, не стал спорить.

– Давай сделаем это прямо сейчас, – произнесла Меника и пошла к ширме. Я спрыгнула с кушетки и последовала за ней. Брюнет замыкал наше шествие. Как бы там ни было, уходить он не собирался. Либо хотел проконтролировать процесс, либо ему тоже было любопытно, подтвердятся ли мои подозрения.

Магический анализ жидкости не занял много времени.

– Хм… – первое, что произнесла чарительница. Неоднозначный звук для данной ситуации. Неужели я ошиблась?

– Ничего? – Лиам заглянул через плечо женщины и попытался разглядеть магический процесс.

– Смотря как посмотреть, – Меника обернулась ко мне и окинула меня внимательным взглядом. А потом, ничего не объясняя, провела рукой у моей груди, будто сканируя то, что находится внутри. Да так и замерла в задумчивом молчании.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело