Мальчик Гарри и его собака Поттер - Постников Валентин Юрьевич - Страница 23
- Предыдущая
- 23/25
- Следующая
– Я думаю, что книга у профессора Шнайдера, – сказал Поттер. – Или у муравьеда Шуршика.
Но его никто, кроме друзей, не слышал.
– Абрикулус – Обманутулус – Вороватулус – Бамс! – торжественно произнёс сыщик.
Вдруг знаменитая клетчатая кепка сыщика взмыла в воздух и, сделав полукруг, плюхнулась на голову профессору Брякусу.
– Вот кто украл знаменитую волшебную книгу! – подпрыгнув на месте от радости, закричал мистер Фокс. – Я нашёл похитителя!
– Это не я, – испугался профессор Брякус. – Вернее я, но я не виноват!
Но его никто не слушал, потому что начался страшный переполох: все забегали, закричали. Больше всех ревел директор Филиндор. Он громко свистнул и в ту же минуту, в зале очутились огромные псы-полицейские. Это были настоящие служаки. Они работали в лесной полиции и всегда приходили по первому зову волшебников.
– Так вот значит, кто работал на Пучеглазого! – разволновался Филиндор.
– Да, – торжественно сказал сыщик. – Я давно уже за ним наблюдаю! – заявил лис, показывая на профессора Брякуса. – Но это ещё не всё. Тут у вас в школе работает целая шайка. Я всё разнюхал. От меня ещё ни один преступник не ушёл! Вот эти злодеи тоже работают на Пучеглазого, – показал он на профессора Шнайдера и муравьеда Шуршика. – Они в сговоре с ним и профессором Брякусом! – торжественно заявил рыжий сыщик. – Их всех нужно арестовать и посадить в лесную тюрьму.
– Мы не виноваты! – заревел муравьед Шуршик.
– Признавайтесь! – воскликнул Филиндор. – Зачем вы ночью бродили по замку, о чём шептались?!
– Мы только хотели... – начал оправдываться профессор Шнайдер.
– Мы всё видели! – закричали Гарри и Поттер одновременно. – Они и вправду бродили ночью по замку и что-то замышляли!
Но Гарри и Поттера снова никто не услышал.
– Хватайте их! – диким голосом закричал сыщик. – Не слушайте их, они обманщики! Они на службе у Пучеглазого!
Муравьед Шуршик и профессор Шнайдер что-то кричали в своё оправдание, но их никто уже не услышал, в зале поднялся страшный шум. Все, кто был в комнате, кричали, свистели, махали хвостами и топали лапами одновременно. Полицейские-псы схватили и крепко-накрепко связали муравьеда Шуршика, профессора Шнайдера и профессора Брякуса.
Помощница директора Беги сбегала в комнату к профессору Брякусу и, перевернув там всё вверх дном, нашла под кроватью учителя целую гору разных вещей. В том числе и Волшебную Книгу.
– Ага, я оказался прав! – обрадовался сыщик, выхватывая книгу из рук, у миссис Бегги. – Вот она, Волшебная Книжечка! Наконец-то, я её нашёл!
– Теперь в нашей школе снова воцарится мир и порядок, – падая в кресло, произнёс директор Школы Волшебства.
– Теперь, когда всех помощников Пучеглазого схватили, этот злодей больше не посмеет объявиться в наших местах! – радовалась миссис Бегги.
– А этих, – кивнул директор школы на Шуршика, профессора Шнайдера и учителя Брякуса, – доставьте в лесную тюрьму, там им самое место. В другой раз будут знать, как замышлять зло против нашей школы! – грозно добавил Филиндор.
– Мы ничего плохого... – пытался оправдаться на ходу профессор Шнайдер, но полицейские псы рявкнули, и вывели злодеев за дверь, а следом за ними из зала вышли уже и все остальные, возбужденно размахивая лапами.
– А Волшебную Книгу верните назад в Волшебное Хранилище, – распорядился медведь. – Теперь, профессор Скитлз спрячет её так надёжно, чтобы больше никто не смог до неё добраться, – широко улыбаясь, сказал директор Школы Волшебства и вышел из каминного зала, плотно закрыв за собой массивную дверь.
– Хорошо-хорошо! – согласился сыщик с медведем. – Можете не волноваться, я всё сделаю так, как надо!
– Нам пора возвращаться домой, – сказал Гарри. – Всех злодеев поймали и без нашей помощи.
– Вернёмся и расскажем Филиндору про этот подземный замок, – предложил Поттер.
Друзья собрались, было идти, как вдруг...
Глава 26
Великий и ужасный Пучеглазый против Гарри и Поттера
Дверь каминного зала, слегка скрипнув, снова приоткрылась, и на пороге возник какой-то тёмный силуэт. Неожиданно раздался оглушительный раскат грома, стёкла в окнах замка задрожали и едва-едва остались целыми. Ветки деревьев хлестали по мокрым стенкам мрачного замка, будто плётки. Ослепительно сверкнула молния и на секундочку осветила дверной проём.
На пороге стоял добродушный толстячок профессор Абрахамс.
– Поздравляю, Ваше Ужасное Величество! – низко поклонился профессор.
– Никто не заметил, как ты вернулся? – спросил Пучеглазый у главного помощника.
– Никто ни о чём не догадался! – радостно потерев лапы, сообщил профессор Абрахамс.
Гарри, Поттер и их друзья стояли, словно пронзённые молнией.
– Садись! – велел Пучеглазый, щёлкнув пальцами.
В то же мгновение один из стульев взмыл в воздух и, пролетев через всю комнату, плавно опустился перед Абрахамсом.
– Значит он вовсе и не сыщик... – брякнувшись от удивления на пол, вымолвил Гарри.
– Да, мальчик, я не сыщик, – усмехнулся лис. – Я самый Великий и Ужасный Чёрный Маг и Колдун!
– Он нас слышит и видит, – трусливо забираясь под стол, бормотал кабанчик Фу-Фу.
– Ха! Ха! Ха! – засмеялся лис. – Конечно, я вас вижу и слышу! – листая Волшебную Книгу, ответил Пучеглазый. – Вы что, забыли кто я? – грозно сведя брови, спросил Чёрный Маг.
– Нет, не забыли! – дрожа всем телом, ответил Поттер.
– Запомните на всю свою короткую жизнь, что Чёрные Маги гораздо сильнее всех обыкновенных волшебников! Я обладаю гораздо большей силой и властью, чем ваши учителя.
– Не верь ему, Гарри... – прошептал Поттер.
– Не верите? – изумился Пучеглазый. – Мне подвластны не только силы добра и зла, но и силы природы. Смотрите! – воскликнул лис и ещё раз щёлкнул пальцами: в мгновение стало очень тихо.
– Его Ужасное Высочество одним щелчком прекратил дождь, гром и молнию, – пояснил профессор Абрахамс.
Гарри и Поттер переглянулись. Дождь действительно внезапно прекратился, да и вспышки молний, ещё минуту назад то и дело сверкавших за окном, больше не было видно.
Пучеглазый направил лапу в сторону камина, прошептал что-то сам себе под нос и затухающие поленья снова вспыхнули ярким пламенем осветив всё вокруг.
– Теперь, когда Волшебная Книга находится у нас, мы наконец-то сможем стать настоящими хозяевами Школы Волшебства и заколдованного леса! – удовлетворенно сказал лис.
– Ловко мы их провели, – противным голосом захихикал профессор Абрахамс. – Никто из них, даже директор школы Филиндор не догадался, что Вы, Ваше Ужасное Величество, и есть тот самый Пучеглазый, которого все так боялись.
– Их провести было легко, – захлопнув книгу и спрыгивая со стола, сказал Пучеглазый. – Единственный, кого я немного побаивался, так это Поттера.
– Меня?! – удивлённо спросил пёс.
– Да, тебя, – приближаясь к Поттеру, и глядя ему прямо в глаза, сказал Пучеглазый. – Потому что только ты опасен для меня по-настоящему!
– Я?! – всё ещё не мог поверить Поттер.
– Ты, конечно, знаешь, что твоя бабушка была волшебницей? – прищурив глаза, спросил Пучеглазый.
– Да, знаю... – не смело ответил Поттер.
– Твоя бабушка была самой настоящей Чёрной Колдуньей, – пояснил лис. – Когда-то давно она жила тут неподалёку. И только ей одной был известен секрет очень сильного волшебного заклинания.
– Какого? – тут же спросил Поттер.
– А разве ты не знаешь?! – удивился Пучеглазый.
– Н-нет... – не очень уверенно покачал головой Поттер.
– Уф! – облегчённо выдохнул лис и прошёл сквозь Поттера, как сквозь туман. – Тогда мне бояться нечего!
– Почему мы всех видим и слышим, а нас никто, кроме вас, не видит? – спросил Бутч.
– Потому что вы в Зеркальном Замке, – пояснил профессор Абрахамс. – Он находится прямо под Школой Волшебства, и является зеркальным отражением самой Школы.
- Предыдущая
- 23/25
- Следующая