Выбери любимый жанр

Повелитель теней. Том 8. Финал (СИ) - "NikL" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Понятно, — я кивнул. Очевидно, я снова понадобился Императору. Но для решения мелких вопросов и неурядиц он просто звонил. Личная встреча — слишком заморочено. В груди зародилось беспокойство. Скоро грянет гром. И почему мне кажется, что я буду громоотводом?

В духовочном центре сидровцы заполнили все документы — я только поставил пару подписей. И уже через десять минут я ехал в чёрной «Волге» по направлению к Императорскому дворцу. Любопытно, почему все казённые машины красят в чёрный цвет? Чтобы выглядели солиднее? «Волга» проехала через пункт охраны и затормозила перед седым мужчиной в деловом костюме. Он слегка мне поклонился и жестом попросил следовать за ним. Я так часто здесь бывал за последние полгода, что прекрасно запомнил дорогу до кабинета Императора. Знакомые дубовые двери — мой проводник три раза постучал и, не дожидаясь позволения, открыл их.

— Добрый вечер, — поприветствовал я Императора, переступив порог. — Чем могу быть полезен?

— Кое-кто желает задать тебе парочку вопросов, — он указал в угол комнаты, на пустое кожаное кресло. Я вопросительно приподнял брови. Император поджал губы и процедил: — Не тратьте моё время попусту.

В кресле материализовался Гермес. Сбросив заклинание невидимости, он беззаботно помахал мне как старому другу и протянул:

— Недаром о Повелителе Теней ходит множество слухов. Столь быстрое развитие… Я сталкиваюсь с таким впервые. Расскажешь свой секрет?

— Убийство монстров, — я пожал плечами. — Чем больше монстров — тем лучше.

— И всё? — он пытливо на меня уставился.

— А что вы хотели услышать? — осведомился я. — Может, мне стоит поработать над имиджем? Придумать заковыристую легенду? Например, о том, как я устраиваю жертвоприношения каждое полнолуние, которое выпадает на третий вторник?

— Таинственности должно быть в меру. Она может сильно надоесть и мерзко скрипеть на зубах, словно песок, — Гермес поморщился и признался: — За последние года я возненавидел таинственность. Это продолжается долго… Лет двести или триста? Сначала на Олимпе воцарилось смятение, потому что Зевс внезапно решил отойти от дел. Он всё реже и реже участвовал в наших собраниях, стал затворником и даже… — он криво ухмыльнулся. — Перестал соблазнять человеческих женщин. Все пытались разгадать этот ребус: почему Зевс так изменился? Раньше он путешествовал по всей Греции, но теперь несложно было догадаться, где он находится. Всего четыре места, где он бывал. Зевс всегда был странным. Но кто бы осмелился сказать это ему в лицо?

Гермес рассмеялся.

— Задумался о смысле жизни? — предположил я.

— Это ваш удел, — отрицательно покачал головой Гермес. — О смысле жизни думают те, чья жизнь конечна. Какой смысл нам беспокоиться об этом? Нет… Там было что-то другое. Но за триста лет я так и не догадался, что именно. Проклятая таинственность! Всё усугубилось четыре месяца назад. Зевс исчез. Неизвестно, куда он делся. Мы обследовали каждый уголок Олимпа… Там до сих пор сохранился отпечаток его энергии. Но мы не нашли ни одной зацепки. Поэтому продолжили поиски по всей планете.

— Я не экстрасенс и не занимаюсь поиском пропавших Богов.

— Неужели? — Гермес неопределённо хмыкнул. — Зевс всегда с трепетом относился к своему имуществу. Ни у кого нет допуска в его сокровищнице. Все артефакты, которые он когда-либо создал, хранились там. Изредка он позволял кому-нибудь воспользоваться тем или иным артефактом, однако обязательно забирал обратно.

— Всё в дом, всё в семью, — пробормотал я.

— Два месяца назад я уловил знакомую энергию в Москве, — сообщил Гермес. — Промолчал об этом, чтобы не раздувать скандал. Вдруг мне почудилось? Признаю вину целиком и полностью — мне пришлось исследовать Москву тайком. Что слегка выходит за рамки дозволенного. Но мне нужно было убедиться. Подтвердить догадки или опровергнуть их. Как ищейка, я шёл по следу, который вывел меня к родовому особняку Ломоносовых.

— В последний раз, когда я посещал особняк, Зевса там не было, — произнёс я. Во рту пересохло. Ой-ой. Я сообразил, куда клонит Гермес. Князь Голицын плёл коварные интриги, чтобы забрать у меня Грозовую Жемчужину — артефакт, который его дед, Афанасий Альбертович, украл из Храма Зевса. Я отплатил ему той же монетой — устроил пару-тройку подстав и выставил его дураком. А потом подловил на горячем, прямо во время ограбления. Скандал разразился страшный. К тому же выяснилось, что князь Голицын чуток свихнулся. Как результат — его отправили в психиатрическую больницу, а я сохранил Грозовую Жемчужину. Похоже, это сыграет со мной злую шутку.

— Зато была милейшая безделушка, — Гермес вытянул вперёд руку и разжал кулак. На его ладони лежала золотая ракушка, внутри которой находилась чёрная жемчужина.

— А, это, — я притворился, что только сейчас вспомнил о ней, и состроил испуганный вид: — Но вы же не обвиняете меня в убийстве Зевса?

— Вообще-то — да, — вздохнул Гермес. — Посуди сам. Единственная улика, которую я сумел раздобыть, свидетельствует против тебя. Украсть артефакт у Бога — серьёзное преступление. Ещё более неприятно всё выглядит, когда этот Бог пропал.

— Артефакт принадлежал Голицыным. Мой предок выиграл его в карты, — возразил я.

— Никто не может подтвердить твои слова, — произнёс Император и постучал указательным пальцем по красной картонной папке. — Я сразу вспомнил об этом эпизоде в твоём деле. Никто не воспринял слова Голицына всерьёз. Но в свете открывшихся обстоятельств… — он кивнул на Гермеса. — Я приказал провести расследование. Та игра состоялась пятнадцать лет назад. Четверо из шести свидетелей умерли, а оставшиеся двое весьма неудачно заимели провалы в памяти. Они все из Голицыных, не в их интересах подтверждать твои слова. Из мести ли, из осторожности… Зелья, вынуждающие говорить правду, не работают из-за давности лет. А князь Голицын уже никогда ничего не скажет. Он умер в больнице.

— И что же меня ждёт? Смертная казнь? — уточнил я.

— Не совсем, — весело прищурился Гермес.

— Это как? По чётным дням меня будут казнить, а по нечётным — воскрешать и держать в тюрьме?

— Повелитель Теней — важный актив Российской Империи. Мы бы могли настоять, но это повысит градус политического напряжения, — Гермес развёл руками. — Артефакт — косвенная улика. Если твои слова окажутся правдой, то Олимп обвинят в бесчестном убийстве перспективного мага из зависти. А в нынешние времена приходится беспокоиться о своей репутации. Но презумпции невиновности недостаточно, чтобы отпустить тебя. Мы посовещались с Императором и решили, что ты просто найдёшь Зевса. Инцидент будет исчерпан.

— Шутите? — я фыркнул. — Вы не смогли отыскать Зевса и скидываете всё на простого человека?

— Не скромничай, — улыбнулся Гермес и передал мне Грозовую Жемчужину. Как только я дотронулся до золотой раковины, она едва заметно засветилась.

— Вы не можете использовать артефакт, — догадался я.

— И не знаем, на что он способен, — добавил Гермес неохотно.

— Время терпит? — уточнил я. — Вы нарушили мои планы по развитию. И если уж вы меня не казните и не арестуете, то хотелось бы получить компенсацию. Либо подождите до июня, пока я не поднимусь на десятый ранг.

— Какая наглость, — с восхищением протянул Гермес. — Ты сможешь посещать греческие Данжи любых уровней. Половину добытых кристаллов будешь отдавать охране. Скажи спасибо, что сегодня у меня хорошее настроение. Обычно я не терплю безрассудную дерзость.

— А у меня сегодня паршивое настроение, — сказал я, скрестив руки на груди. — Просто отвратительнейшее. Обычно я пропускаю мимо ушей снисходительный тон, но считаю необходимым прояснить парочку моментов. Например, тот, что ваше хорошее настроение совершенно не причём. Вам невыгодно сообщать всему миру, что Зевс пропал. Паршивые новости уронят авторитет Олимпа. Очень невыгодно, очень. Вы не можете меня убить, потому что Император использует мою смерть против вас. Вы украли Грозовую Жемчужину, ну а толку? Она вас не признаёт. Единственный вариант — склонить меня к сотрудничеству. Очевидно, Император согласился отдать меня в аренду. Оплата же… копеечная. Всего-то пропуск в греческие Данжи. Все в выигрыше — Император развивает своего воина за чужой счёт, а вам помогает в поисках Повелитель Теней.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело