Выбери любимый жанр

Провинциал. Книга 6 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Да они просто никакие, если уж совсем по чесноку, но это своё мнения я придержал при себе, чтобы не плодить панические настроения.

Народ проникся, и начал вполголоса обсуждать с соседями наши невесёлые перспективы, а я с размаху плюхнулся в своё кресло.

Сидящая рядом Истер тут же решила прояснить ситуацию:

— Ты думаешь, нам сесть удастся?

— Не знаю, — честно ответил я, — будем надеяться… — и тут у меня созрел интересный такой вопрос:

— Кстати, а что тебе сейчас твои ощущения говорят?

— Ощущения мои говорят, что наши дела, это полное дерьмо, — хоть Истер и выглядела спокойной, высказалась она весьма эмоционально.

Обычно упоминаний о дерьме она старалась избегать. Значит ситуация действительно очень и очень критическая. Близкая к безысходной, как я и подозревал…

Но я продолжил приставать к ней с вопросами:

— А не можешь ли ты как-то повлиять на то, насколько мягко нам удастся приземлиться? — этот вопрос заставил её задуматься.

— А ты знаешь, — она подняла на меня взгляд, и в глазах её промелькнуло что-то вроде робкой надежды, — может быть что-то и получится.

— Тогда, — я немного приободрился, — может быть попробуешь что-то изобрести?

— Надо в рубку, — уверенно сказала подруга, — там мне будет проще наблюдать за изменением ситуации, и, соответственно, работать с вероятностями нашего незавидного будущего… Хотя даже если я буду находиться там, то будущее наше будет, всё-равно, выглядеть весьма и весьма туманным, — горько усмехнулась она, — но так шансы наши, всё-таки, повысятся, хоть и очень незначительно.

— Тогда пойдём, — я подумал, что попытка не пытка, и ситуация такова, что никакие наши действия не смогут привести её к ещё большему ухудшению, — посижу там с тобой…

— Сама справлюсь, — уже совершенно по деловому отрезала подруга, — а ты лучше тут сиди и лучись, по возможности, уверенностью в благополучном исходе… Народу так будет чутка легче, а мне ты там всё-равно ничем не поможешь… Только отвлекать будешь.

— Хорошо, — согласился я, и попробовал придать себе, как и рекомендовала Истер, уверенный и оптимистичный вид.

Подруга скрылась в рубке, а я остался сидеть в кресле, кося глазами в маленький иллюминатор, разглядеть в котором хоть что-либо было очень непросто.

Мы были пока слишком высоко, и под нами сплошным ковром плыли молочно-белые и пышные, словно взбитые сливки, облака, перекрывая обзор поверхности планеты.

А в мозгу продолжали роиться тревожные мысли.

Я очень беспокоился о том, что происходит на втором нашем эвакоботе, где пассажирами были исключительно гвардейцы, включая и раненых.

Хотя, сержант ехал именно на том шаттле, а потому паники там возникнуть, вроде как не должно, хотя, что я раздумываю то?

Можно попробовать заслать туда Проньку, и посмотреть на происходящее там его глазами.

Сказано — сделано.

Пронька поворчал немного на тему того, что перемещаться через астрал из движущегося объекта на движущийся же объект, это удовольствие ниже среднего, но таки отправился решать поставленную задачу.

Полученная с борта второго шаттла информация меня несколько успокоила. Гвардейцы дисциплинированно сидели, пристёгнутые к своим креслам, а пилот тоже, как и у нас, перешёл на ручное гидравлическое управление.

Единственно, что меня смущало, так это то, что их эвакобот двигался довольно далеко от нас. Настолько далеко, что сколько не пялился я в иллюминаторы, а увидеть их не смог.

Смотрел и вправо, и в лево, и вверх, и вниз, и вперёд и назад…

Но так и не увидел. Пронька дал мне понять, что тот кораблик находится в пространстве немного левее нашего, и слегка нас опережает.

А при входе в атмосферу нас разбросало километров, эдак на десять, а может и больше, поэтому их и не видно невооружённым глазом…

А поверхность планеты, тем временем неумолимо приближалась. Наш шаттл вдруг вырвался из слоя облаков, клубившегося на довольно значительной высоте, и мы, наконец, получили возможность наблюдать саму планету.

И то, что я увидел в иллюминаторе, поспособствовало рождению у меня одной, на мой взгляд, довольно перспективной идеи.

Я рассмотрел эту свою мысль со всех сторон, и пришёл к выводу, что если нам удастся её реализовать, то мы сможем дополнительно повысить свои шансы на выживание.

Когда я окончательно пришёл к выводу о том, что мне в голову действительно закралась полезная идея, я опять пробрался в рубку.

Стоя в дверях, я видел, что Викентий покачивает в ладонях рычаги управления закрылками, а Истер сидит в кресле штурмана с закрытыми глазами.

Губы её были плотно сжаты, и на лице иногда беспорядочно сокращались мелкие мимические мышцы.

Побелевшие от напряжения пальцы впились в подлокотники.

Я даже немного оробел, глядя на неё, настолько напряжённой она выглядела.

Решив её не отвлекать, я тихонько прокрался к пилоту, и шепнул ему на ухо, чтобы он приложил все усилия к тому, чтобы не приземлиться, а приводниться.

Благо океаны и довольно большие моря на этой планете присутствовали в достаточном количестве. Иными словами, более шестидесяти процентов её было занято водой.

Викентий хмыкнул. Он, видимо, представил себе, как наш шаттл погружается на километровую глубину и как мы все пытаемся из него выбраться и всплыть к свету дневного светила…

Но, не смотря на скептическое хмыканье, он дисциплинированно принял мои пожелания к исполнению.

И узнал я об этом не от него. Я бросил взгляд на Истер, и обнаружил, что лицо её становится всё более и более спокойным.

А это значит, что она ощущает значительный рост вероятности благополучного исхода нашего падения.

Наконец, она открыла глаза и с некоторым удивлением посмотрела на меня:

— А когда ты успел сюда прийти то? — она даже немного приподняла правую бровь, — я даже не услышала, как ты подкрался…

— Ну вот, таким я незаметным бываю, — гыгыкнул я, — скажи мне, будем ли мы жить, и если да, то насколько долго?

— Жить будем, — уверенно сказала она, — в обозримом будущем мы не умрём, это точно… Хотя обозримое будущее, это не так долго… Дальше просто всё покрыто туманом…

— Ты видишь, каким образом мы сможем вынырнуть из глубин, в которые сейчас будем погружаться? — удивлённо поинтересовался я.

— Нет, просто, тот вариант, при котором мы падаем в океан, — объяснила подруга, — не доставляет мне никаких негативных ощущений, а это значит, что всё будет хорошо… А каким образом, кстати, мы попадём из пучины океанской на твёрдую землю? Я далека от мысли, что мы займёмся отращиванием жабр, чтобы как-то выжить… — Спросила она с улыбкой.

— Я могу теперь телепортировать не только собственную тушку, — похвастался я вновь приобретёнными способностями, — но и пару человек смогу прихватить с собой.

— И что, дальности твоего телепорта хватит, чтобы добраться до суши? — удивилась Истер, — и как ты узнаешь, куда именно надо будет перемещаться?

— Сейчас я могу перемещаться в пределах половины планеты, — это пояснение убрало последние сомнения, которые были у Истер, да и греющий уши Викентий заметно приободрился, — а что касается определения того, куда именно нам прыгать, то тут Пронька нам в помощь.

— Замечательно, — выдохнула Истер, — теперь я спокойна.

— Это хорошо, что спокойна, —тут я сообразил, что при любых раскладах удар о воду будет сокрушительным, и момент этот лучше пережить, будучи плотно пристёгнутым к противоперегрузочному креслу, — тогда, Викентий, — я обратился к пилоту.

Он, не выпуская рычагов управления из рук повернулся ко мне.

— Обязательно пристегнись, — сказал я, и подумал, что вполне смогу играть роль капитана Очевидность.

— Есть пристегнуться, — с улыбкой ответил Викентий.

— Истер, тебя это тоже касается, — сказал я, глядя на подругу, — сиди тут, на всякий случай, — продолжил я, имея ввиду то, что за вероятностями надо продолжать следить, — а я пойду проконтролирую, как все остальные пристегнутся, громкая связь-то, — я кивнул на микрофон, сиротливо торчащий из поверхности мёртвого пульта управления, — накрылась вместе со всей остальной электроникой…

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело