Выбери любимый жанр

Обреченный клан (СИ) - Антарио Александра - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Мари, вы же не думали, что я его атакую?

— Я уже не знаю, что думать, — устало ответила девушка. И, сделав жест Артуру следовать за ней, пошла к его машине. Собиралась пойти.

— Мари…

— Я уже не раз просила больше меня так не называть!

— Простите. День действительно выдался сложный.

— Поэтому я и предложила просто разойтись по домам, — недовольно напомнила Розмари. Сделала несколько успокоительных вздохов и попросила: — Давайте поговорим завтра?

Сопротивляться мольбе в её голосе огневик не смог, потому просто кивнул. Устало, но благодарно ему улыбнувшись, выгоревшая магиня поспешила к машине Артура. Врачу ничего не оставалось кроме как последовать за ней.

Огневик смотрел им вслед пока простенькая, каких в городе много, машина не тронулась, а потом нехотя поплёлся к своей. Точнее клановой. Даже не его клана. Как-то разом навалилась усталость, и пришло понимание того, что у него есть конкурент. Прежде Артура в этом качестве он не рассматривал, хотя его чувства к Мари, разумеется, замечал. Но, пока она была его подчиненной, мужчина вёл себя подчеркнуто корректно, и Герберт полагал, что так всё и останется. По крайней мере до сегодняшнего дня. То, что Артур сумел её найти, для следователя вообще оказалось словно обухом по голове. Конечно, оставался шанс, что коллеге подсказала Жозефина Ричардс, но, достаточно хорошо разбираясь в людях, маг мог уверенно сказать, что это было не в её характере. А значит Артур сумел найти Розмари как-то иначе. Без знания пункта отправления, без доступа к камерам, без какой-либо конкретики, зная лишь то, что он, Герберт, дал ему прочесть и сказал там, в квартире Мари. И это пугало. В основном потому, что если это сумел он, где гарантии, что это не сумеет кто-то с большими возможностями? Например, тот или те, кто стоял за похитителями?

Именно поэтому, едва добравшись до своей гостиницы, Герберт первым делом не отправился отмываться после пожарища, а включил ноутбук и набрал начальство.

— Да я уже в курсе твоего самоуправства, — вместо приветствия «порадовал» Тиберий.

— Ситуация требовала.

— Это я понял. В отличие от того, зачем туда полез ты сам. Вызвал соклановцев и вызвал. Рисковать зачем?

— Мирзийский кварц.

— А он тут причём? — не понял глава отдела.

— Внушительная груда лежала совсем рядом с горящим цехом, — просветил начальство следователь.

Поначалу слов у старшего коллеги просто не нашлось. Когда же они нашлись, печатными среди них были только предлоги. Дав ему пару минут, Герберт продолжил:

— Это ещё не всё. В цехе, который горел, производили блокиратор.

Больше выражаться Тиберий не стал. Наоборот собрался:

— Отчёт мне к утру. С параметрами груды, цехов и всеми подробностями, которые у тебя сейчас есть. Фотографии ты, надеюсь, сделать догадался?

— Обижаете. Само собой догадался. Пришлёте кого-то расследовать?

— Пришлю та́йников. Это уже в не в нашей компетенции. Я ведь правильно понимаю, что город бы выгорел от и до?

— Наполовину как минимум. И то, если бы вовремя прибыли заклинатели огня и смогли остановить дальнейшее распространение.

— Судя по твоему тону, скорее всего, не смогли бы?

— Фабиан не прислал бы всех сразу, а обычная группа не справилась бы. А там пожар бы развернулся так, что уже потребовался бы весь клан, чтобы его потушить. Теоретически нас к этому готовили, но на практике это почти неосуществимо. Слишком неудобное расположение города, слишком сложно перекинуть сразу весь клан. Да и организовать это всё не так просто.

— Уже определённо не в нашей компетенции. И лезть в это я как-то не хочу и тебе не советую. Дело пахнет подставами кланов магофармы, а не мне тебе объяснять, какие там акулы.

Тут он был прав, Герберт понимал. Вот только уверенности в том, что он уже не влез, у него не было. Оставалось только извлекать из грядущих проблем всю возможную выгоду. Например, воспользоваться поворотом разговора и узнать то, что интересовало его самого:

— Кстати, насчёт тайников. Как продвигается расследование по обреченным родам? Выяснилось, кто за этим стоял?

— Даже если что-то и выяснилось, мне они не сообщали. А даже если бы и сообщали, я бы не смог ответить тебе иначе.

На иной ответ, тем более по телефону, рассчитывать было глупо. Впрочем, оставался шанс, что ситуацию прояснит следователь тайной канцелярии. В том, что та его направит, и он захочет побеседовать, можно было не сомневаться.

Правда, того, что этим следователем окажется женщина, Герберт как-то не ожидал. Магинь в их профессии хватало, но обычно в глушь они не выезжали, работали на столичных делах.

— Дельфина Вестриай, — представилась средних лет женщина усталого вида с розовыми прядями в угольно чёрных волосах и белыми искрами в кофейного цвета радужке. Вестриай были маленьким, но гордым кланом откуда-то с юга. А самое главное никак не были связаны с магофармой и большой тройкой контролирующих её кланов.

За внешностью следовательница тайной канцелярии особо не следила, явно предпочитая красоте удобство, что при её работе было вполне оправданным выбором. Да и средства на наряды явно экономила: ни один костюм не выдержит ползания в нём по пожарищу. У самого Герберта, когда он их надевал, костюмы летели с ужасающей скоростью. Проще уж и в самом деле ограничиться чем-то попроще и подешевле. Да и удобнее в джинсах что обследовать место преступления, что догонять решившего сбежать подозреваемого, что, если уж появится такая необходимость, сражаться.

— Герберт Киристе. Клан Ладер, — он посторонился, пропуская её в номер.

— Я в курсе, что Ладер. — Гостья угнездилась на единственном стуле, так что временному хозяину комнаты пришлось довольствоваться кроватью. — Давайте к делу. Ваш отчёт я прочла, но у меня остались вопросы. Надеюсь, хотя бы на часть вы сможете ответить.

Герберт тоже на это надеялся. Отчёт он писал ночью после и без того сложного дня, так что что-то мог описать не вполне понятно, а чем-то и, возможно, даже запутать. Начали с вопросов, но, получив на часть из них ответы, женщина предпочла всё же перейти к последовательному изложению событий.

— Стоп. Кто такая эта Мари?

Следователь почувствовал себя идиотом: вот надо же было ляпнуть! Ещё и сокращение от настоящего имени использовал. Но сказав «а» требовалось говорить и «б», тем более что у тайной канцелярии была возможность обойти Право.

— Выгоревшая магиня, Роза Ари, урожденная Розмари де Кирно. Она воспользовалась Правом изменения и переехала сюда. Мы были знакомы раньше и случайно встретились в ходе моего расследования.

— Это клан…

— Кримос. — И, предвидя следующий вопрос, пояснил: — Она была пространственницей. Выгорела, открывая портал вне линии.

— Тогда причём тут больница?

— При том, что сейчас она работает в местной больнице. Детали к делу не относятся. Так вот, когда Мари сообщила мне, что горит цех, где производили блокиратор…

Дальше следовательница слушала, не перебивая. Зато когда он закончил, опять завалила вопросами. О некоторых из интересующих её подробностей он даже не задумывался, но цепкая от природы и дополнительно натренированная память фиксировала и не такое.

— С вами приятно иметь дело, — когда вопросы у неё наконец закончились, заключила магиня.

— Взаимно, — нехотя признал огневик. И, когда собеседница удивленно вскинула брови, пояснил: — Я кое-что для себя почерпнул. В плане приёмов и того, на что следует обращать внимание.

— Ааа, вы об этом. Рада, если вам это пригодится, — она поднялась.

— Отвезти вас на завод? — уже понимая, что об этом пожалеет, тем не менее предложил маг.

— Если это не нарушит ваши планы…

— Учитывая, что нужные мне сегодня представители Сортэне там, думаю, только кстати окажется.

В машине разговор как-то сам собой свернул на его расследование и, будь у него меньше опыта, следователь бы вывалил даже то, что не стоило говорить. К счастью опыт был, и удалось отделаться общими фразами про кражу и тайну следствия. Этим он, кажется, заслужил у собеседницы некоторое уважение, но к этому моменту оно его уже не слишком интересовало: с вопросов о расследовании та перешла на вопросы о… Мари.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело