Выбери любимый жанр

Имперский экзамен (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Н-ну, это…— протянул я — Это…

— Это двухметровая металлическая труба диаметром тридцать сантиметров, — раздраженно заявила Фэн. — С лямками для переноски и счетчиком Гейгера на корпусе. Внутри трубы расположены заряды пластида, инициируемые искровым взрывателем от спускового крючка на стволе. Заряды, последовательно взрываясь, разгоняют плутониевый снаряд из одного конца трубы до попадания в плутониевую же мишень в другом ее конце. При взаимопроникновении снаряда и мишени достигается критическая масса и происходит запальный ядерный взрыв в одну килотонну, а оболочка из разогнанного оружейного плутония усиливает взрыв до десяти килотонн.

— Это много? — спросил надзиратель.

— Этого достаточно, — бросила Фэн. — Если подобрать правильно место.

— Напоминает ручную пушку, — тихо проговорил Потрошитель.

— Ты удивительно прав, таинственный незнакомец, — Фэн, усмехнувшись ткнула пальцем в его сторону. — Маску снять не хочешь?

— Мне и так удобно, — неприветливо отозвался Потрошитель, не шелохнувшись. — Но Чан на меня… сильно похож.

Фэн как-то малость даже хищно усмехнулась:

— А вот на такое я бы поглядела. Чан, на мой вкус, самую малость моложе того, что я себе позволяю, чтобы не ощущать себя пожирательницей беззащитных малолеток.

Я даже и не нашелся, чем поязвительнее ответить! Ну офигеть теперь! И на что эта старая грымза намекает?

А Фэн мне еще и подмигнула! Да она это специально что ли?

— Эта ваша атомная пушка, — произнес Потрошитель, не обращая внимания на наши трения. — Очевидно не сработает в среде насыщенной ци. Заряд не разгонится до достаточной скорости. Это будет пшик. Труба даже не треснет.

— Мы рассчитываем на это, — ответила Фэн. — Но под городом есть полость, бедная ци, где взрыв будет возможен, и Лидер-Три, явно стремится попасть туда. Полость под охраной, но Лидер-Три и так уже достаточно далеко зашел. Рисковать нельзя

— Очевидно, заряд немало весит, — произнес Потрошитель. — Плутоний тяжелый металл.

— Точно, — согласилась Фэн. — Сто пятьдесят килограмм.

— И почему эта модель называется ранцевой? — негромко спросил Потрошитель.

Было как-то странно слышать, как он ведет беседу почти нормальным голосом. Вообще если хоть немного отвлечься, можно было в любой момент потерять его из поля зрения, такой он был неподвижный, неброский, незаметный. Блин, да приходилось все время на него смотреть!

— К штатному заряду прилагается транспортный сервоскелет, — объяснила Фэн. — Но похититель не имел к нему доступа. У него в руках технологический прототип. До города он довез его на автомобиле, а вот через кордон перетащил на руках, у нас есть съемка с камер.

— Артефакт, — произнес Потрошитель. — На компенсацию веса. Ему кто-то помог. Кто-то из города.

— А ты схватываешь самую суть, — усмехнулась Фэн.

И искоса глянув на меня добавила:

— Мы пробили все известные нам контакты, и других зацепок не нашли.

— И это значит, — продолжил Потрошитель, словно не услышал ее. — Что заряд артефакта иссякает с каждым днем, если никто его не заряжает. И, что там с радиацией?

— Там все отлично с радиацией, — мрачно усмехнулась Фэн. — Свинцовый транспортный кожух он бросил в машине и теперь получает усиленную дозу радиации каждый час.

— Что это такое? — подал голос надзиратель Ди. — Радиация?

Все снова посмотрели на мудреца как на идиота.

— Это такой невидимый глазом свет, — спокойно произнес Потрошитель. — Сжигающий плоть человека, находящегося рядом.

— Что-то вроде действия чёрной ци, получается. Если никто его не исцеляет каждый день, — задумчиво заметил надзиратель Ди.

— Да, — произнес Потрошитель. — Если.

Я смотрю, надзиратель Ди уловил суть явления. И да, образование он точно получал в каком-то месте, явно не отягощенном представлениями современной физики.

— Целитель и артефактор, — задумчиво произнес надзиратель Ди. — Список персон с таким сочетанием талантов короткий.

— А в Нижнем городе он такой один, — со значением произнес Потрошитель.

— Старый гнусный юркий рептилоид, — процедил надзиратель Ди. — Нужно было его прибить, когда была такая возможность.

— Это еще кто? — нахмурилась Фзн. — О ком вы говорите? Почему рептилия?

— Потому, что он рептилия, — отозвался надзиратель Ди.

— Да как такое возможно? — возмущено проговорила Фэн. Кажется, ее настигло то самое ощущение, что знакомый издавна мир разваливается прямо на глазах. Добро пожаловать в мою реальность, агент Фэн.

— Скоро ты сама все увидишь, — мрачно бросил Ди разминая огромные кулаки. — Мы отправляемся немедленно.

— Вы знаете дорогу, учитель? — вторгся я в этот благородный порыв.

— Да, — ответил надзиратель Ди. — Я знаю. Путь неблизкий.

— А если через центральный полицейский офис? — спросил я.

Ди задумался.

— Да, — произнес он наконец. — Так ближе.

— Тогда отправляемся, — довольно потер я руки. — Зайдем оттуда.

— Это у вас план такой? — кисло поморщилась Фэн.

— Ну, да, — удивился я. — А чем не план?

— План, это когда ходы просчитаны дальше чем на один шаг! Положим, мы доберемся туда, а как мы его возьмем? Как мы сделаем это? — возмущенно выпалила Фэн.

— Нужно будет отвлечь старую рептилию, — ответил надзиратель Да. — А там я его удержу.

— Я могу его отвлечь! — вызвался я.

А чего терять-то? Ладно, побуду в этот раз приманкой, так и быть.

Глава 58

Саркастический старый изворотливый рептилий

Ладно, я согласился побыть приманкой для старой рептилии. Так и быть.

— И что дальше? — взмахнула руками Фэн

— Я его уговорю, если чего, — произнес Потрошитель, и все тут же поверили, что да — он уговорит даже рептилию, это без вопросов.

— Хорошо, — покивала Фэн. — А я, значит, придам этому балагану видимость законности?

— Ну, было бы мило с твоей стороны, — усмехнулся я.

— Звучит не слишком привлекательно, знаешь ли, — раздраженно бросила она.

Хм. Учитывая прямо ощущавшуюся в воздухе химию между ней и Чжао… Неужели она просит меня… Вот это да! В роли сводника я давненько не бывал. Но мне было, что называется, не западло. Я приблизился к Фзн и, наклонившись к ней, тихо произнес:

— Я после всего этого познакомлю тебя поближе с моим братом, так и быть.

Фэн аж возмущенно задохнулась, а потом вдруг задумалась, усмехнулась и ткнув меня пальцем в грудь заявила:

— Ты все равно будешь мне должен, Чан Гун!

Развернулась и пошла к выходу.

— Я смотрю, а ты развил свои дипломатические способности, Чан, — усмехнулся надзиратель Ди, глядя ей вслед. — И вообще в целом окреп, а?

— Я стараюсь, учитель, — вздохнул я.

— Хорошо стараешься, это ты молодец, — Ди хлопнул меня по плечу. — Ну что, идем?

И мы, все трое пошли следом за Фэн.

До здания полиции добрались все на той же такси-банте. Бедная зверюга нас всех еле подняла, но таксист-погонщик ни слова нам не сказал, и вообще старался не отсвечивать. Н-да денек у бедняги явно не задался, надо ему хоть на чай оставить, с баранками.

— А этот ваш рептиль, — произнес я. — Он вообще какой? Сильный? Большой?

— Быстрый, — недовольно отозвался надзиратель Ди. — Юркая тварь.

— Ничего, — отозвался Потрошитель. — Не уйдет.

И я ему поверил. От такого уйдешь, пожалуй. Разве, что сам отпустит…

А еще, кажется, Потрошитель всерьез заинтересовал надзирателя Ди.

— Мы могли встречаться раньше? — спросил Ди у Потрошителя.

— Нет, — был короткий ответ.

— А ты согласишься присоединиться к Юбилейной дружине, если я сам тебя приглашу? — попробовал еще раз надзиратель.

— Нет, — был такой же короткий ответ.

Надзиратель Ди коротко кивнул и больше не задавал вопросов

Когда доехали, мы слезли с банты и двинулись к управлению полиции, не сговариваясь, развернувшись в один ряд: Потрошитель в узорной тканевой маске, я со своей золотой драконьей тростью, человеческая гора надзирателя Ди, и третий размер агента Фэн, и видимо мы все выглядели достаточно впечатляюще, чтобы охрана на входе заметалась и позвала на помощь кавалерию.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело