Выбери любимый жанр

Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— То есть, ты знаешь, — нахмурился правитель. — что именно она хотела получить тебя в свои личные слуги и сделала для этого все? И тебя не смущает, что все, что произошло — ее рук дело.

— Да-да. — отмахнулся от отца принцессы. — Ее. Ее. Давайте побыстрее закончим. Я не хочу Вас убивать и потому предлагаю покинуть страну. Куда Вы там собирались сбежать? Другой континент? Так вот, не томите нас своим присутствием.

После этих слов на комнату опустилась гробовая тишина. Все поняли, что король, как бы решил бросить своих подданых, а принцесса проявила благоразумие и ответственность. Произошел некий общий слом. Я почувствовал, как сзади повеяло поддержкой от союзников, а те, кто был на другой стороне — наоборот — скукожились, уменьшились. Широкая улыбка растянула мои губы.

— Я не уйду без дочери. — твердо заявил король.

— А я ее Вам не отдам. — констатировал факт. — В любом случае, шанс выжить я давал.

— Ты же пуст! — неожиданно обрадовался собеседник. — Нам все доложили. Твои заклинания разрушили главные ворота и проделали дыру под защитой.

Я прикрыл глаза и приготовился к главному бою. Скорее всего, самому важному в моей жизни. Возможно, даже последнему.

После чего оглядел комнату, но остановил свой взгляд на бывшем правителе, глядя прямо в глаза.

— Вы ошибаетесь, Ваше Величество. — сказал напряженно и поднял правую руку ладонью вверх.

От пола начало подниматься марево.

Глава 21

В тронном зале потемнело, словно кто-то задвинул шторы. Хотя, думаю, это просто видимый эффект атмосферы уныния.

Мое марево поднялось с пола охватив всех, кроме отца Орфейи. Благо они кучковались у трона. Моих сил вполне хватило на это. Бывший король оглянулся очень вовремя, потому что в этот момент я опустил левую руку ладонью вниз и поднялся ветер.

— Что? — выпалил рыжий правитель, повернувшись ко мне спиной и добавил растеряно. — Как это…

Мне некогда было слушать, ведь ветер-проказник разгулялся не на шутку и уже пытался растрепать мою одежду. Полы камзола шумно захлопали.

Но это было только самое начало. Все, что я знал. Все, что умел. Все, чему научился за это короткое время. Маги думали сбежать. Глупцы, это не поможет.

Я прикрыл глаза и воззвал к эгрегору.

Ленивый зверь сразу же поднял свою воображаемую мной морду и с готовностью отозвался на приглашение. Однако он был не одинок.

Вокруг были разные маги. Естественно, кто-то испытывал Ярость, кто-то делал это намерено — для призыва атрибута. Были и те, кто сохранял спокойствие, контролируя эмоции.

Я ощутил громадную силу. Словно в мои правую и левую ладони возложили тяжеленные золотые шары.

И стоило только открыть глаза, как оранжевые линии расчертили весь пол в тронном зале. Словно нарисованные линейкой, прямые и ровные, они загадочно блеснули оранжевым светом. Было очень похоже на контакты микросхемы. Но они были не одиноки.

Влево, повинуясь моей воле, протянулась длинная толстая белая полоса, она же поднялась на потолок, через стену, и оттуда разошлась ломанными кривыми, словно большое дерево.

— Какого… — выдохнул бывший король и тут же отскочил назад, поближе ко мне.

Очень вовремя. Ведь это простое движение спасло его от моментальной гибели.

Снизу вылезли огненные конусы, а сверху — ледяные зубы. Будто огромная пасть монстра, зал захлопнулся в смертельной ловушке.

Если бы это были мои атрибуты, то, скорее всего, случился бы паровой взрыв. Но… это были надэмоции. Им было все равно на защиту и другие заклинания. Проявляя свое высокомерие, они уничтожали все вокруг. Ни один маг не может сопротивляться подобному.

Крики как возникли, так и затихли. Магия отступала, исчезая. После нее остался разгромленный зал. Оплавленные плиты на полу, покосившийся трон, пробитый сосулькой. Кусок золотой лужи вместо артефакта.

Не осталось ничего, что напоминало бы, что тут только что были люди. Ни одежды, ни украшений. Сгорело все — даже кости превратились в прах, который смешался с расплавленным камнем.

— Этого не может быть… — выдохнул отец Орфейи.

Я не оглядывался назад, но и оттуда раздались осторожные, но шумные вздохи. А следом послышались шаги. К нам приближались и другие группы магов, отправленные в разные части дворца.

Вот только для них не осталось работы. Основные силы противника были уничтожены.

Усталость навалилась на плечи, словно тяжеленная гора, придавив их к земле. Сил не осталось ни на что. Но есть еще одно дело, которое нужно завершить.

— Ваше Величество, — начал негромко, но мужчина обернулся и одарил меня тяжелым взглядом. — я советую Вам покинуть страну и отбыть со своими сторонниками. Орфейю я Вам не отдам. А если и дальше будете мешать, то уничтожу вас всех. По одному или вместе, еще не решил.

Рыжий правитель медленно, словно при покадровом просмотре, покачал головой, не спуская с меня своего взора.

— Я смогу всех убедить, что лучше нам и действительно забыть про мою дочь. — тяжело проговорил бывший король и добавил легкомысленно. — Эх! Кто бы знал, что ты станешь настоящим монстром, Хит. Кто бы знал…

— Заткнись. — раздраженно отозвался я, ведь больше не испытывал к отцу Орфейи ни капли уважения. — Вали уже. Скоро здесь будет Ее Высочество, и я не хочу, чтобы она тебя видела.

— Да-да. — вздохнул собеседник и пожал плечами. — Береги Орфу.

После чего развернулся и отправился прочь. Рядом со мной встал верный граф, наблюдая за уходящим королем.

— Вы его так и отпустите, господин? — уточнил он, не отрывая взгляд от фигуры правителя.

— Убить его? — бросил небрежно. — Отца принцессы? Пусть живет.

Вообще, в данный момент он будет письмом, что я отправлю остальным. Пусть уезжают с миром куда они там хотели. Думаю, папочка Орфейи сможет их всех убедить, что сюда лучше не соваться. После того, что я ему показал, никто не усомнится в моих возможностях.

— Господин, — внезапно повернулся собеседник и одарил взглядом сластены, который увидел сгущенное молоко, только что не облизнулся. — а когда Вы планируете свадьбу?

— Что? — выдал я от неожиданности. — Ты о чем вообще?

— Ну, как же. — решил разложить по полочкам темный. — Вы, самый сильный маг из всех, которых я знаю. Вы в одиночку убили узурпатора и все его воинство. Никто из нас не мог бы сделать подобного. И последнее, Вы лидер всех магов и близки с Ее Высо… Величеством. Думаю, все поймут, когда Вы займете трон Лоэна.

Беспечно отмахнувшись от высокородного, я осмотрелся вокруг, но у многих стоял такой же вопрос в глазах.

— Ловур, — нахмурился я. — иди, забирай свою дочь. Как и остальные. Нам не нужны заложники. Тем более, дети.

Мужчина кивнул, но с места не двинулся.

— Господин, — выдал барон, что стоял рядом с высокородным перебежчиком, подражая моему сподвижнику. — нужно же понять, что делать дальше. Лучше с этим не затягивать и сыграть свадьбу на этой неделе, а значит пора начать подгото…

— Делом займитесь. — взорвался я. — Найдите слуг, пусть начнут уборку и подготовку к прибытию Ее Высочества. Отправьте приглашение церкви, они обязаны помазать на правление. Всех тех, кто поддерживал мятежную власть, нужно схватить и предать суду. Если они ничего не сделали, отпустить, но взять на кончик пера. Если виновны — прилюдно казнить.

— Но ведь… — попытался влезть граф, однако я продолжил озадачивать народ.

— Так же нужен список особо отличившихся. Их следует наградить отдельно. Соберите по своим подразделениям. Более того, требуется решить вопрос с семьями мятежников. Высылать или казнить. В общем, займитесь делом.

Дворяне переглянулись и зашуршали. Видимо, мой внешний вид настраивал на рабочий лад. Уверен, что сейчас не время для досужих пересудов. Да, мысль, что я могу стать королем вызывала двойственные чувства.

Во-первых, это возможность получить в свои загребущие руки Орфейю. Но есть ведь и второе предложение — то, которое сделала Орено. Сейчас все закончилось и пришла пора решать свою дальнейшую судьбу.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело