Выбери любимый жанр

Стажер Кавасима, ты спятил? (СИ) - Эмм Влад - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Очкастый бросил меня на чье-то рабочее кресло. Наклонился и стал водить компьютерной мышкой, показывая, что надо делать.

Занятная ситуация, не поспоришь. Но глупо выдавать себя за другого. Да и чужая работа откровенно мне не упала. Так что улучил момент и решил пояснить, что к чему.

— Господин, простите, но я не тот… — начал говорить странному мужику. И тут увидел, что мне положено сделать.

— Провести аудит торговых площадей, внести правки и замечания в таблицу, все как всегда, — сухо пояснил очкарик.

Я взглянул на экран монитора и открыл рот, впав в состояние шока. Босс предлагал интересное задание.

Нет, не смотр девочек в бикини для подтанцовки известному шансонье. Но тоже кое-что стоящее, если судить сегодняшними реалиями.

Очкастый хотел, чтобы я рассмотрел отчеты мерчендайзеров из магазинов и определил насколько грамотно расположены товары нашей компании на полках. Разумеется, в плане извлечения выгоды, а не красоты.

На фоне скучного бреда, которым занимался вот уже пару недель, это был настоящий кайф. Нечто творческое, новое, интересное. А главное: в моей сфере!

Я не получал образование маркетолога. Но много чего продавал в своей жизни. В последнее время помогал реализовать мерч своим звездам. Советом разумеется, сам за прилавком не кис.

К тому же, моя профессия подразумевала наличие предпринимательской жилки. Шоубизнес — это тоже торговля, но только людьми. То есть их способностями, хотя…

В общем, чтоб раскрутить ноунейма до федерального уровня надо быть еще тем бизнесменом. Так что я прекрасно знал, как работает психика потребителей, когда им надо отдать свои кровные.

А благодаря сознанию Кайто, разбирался в японском менталитете. Так что мог легко выполнить все, что нужно, так еще получить удовольствие.

А что? Я никого не подсиживаю и не подставляю. Если что, могу извиниться, объяснить ситуацию и уйти. К тому же, это очкарик ошибся. Я просто выполнил приказ (хоть и не прямого) начальства.

Отбросив лишние мысли, принялся выполнять задачу. И сразу добился хорошего результата. Мои креативные, предпринимательские способности, которые вынужденно дремали, раскрылись как никогда.

Я быстро понимал, как должен располагаться на полках тот или иной товар, чтоб его быстрей замечали, а потом, клали в корзину и естественно покупали.

Где-то нужно было менять всю концепцию. А где-то лишь дать по заднице мерчендайзерам. Последние неплохо косячили, расставляя товары неправильно.

Красиво и ровно, как полагается. Но не так, чтоб привлечь покупателя. В этом деле есть много нюансов, которые всплывали у меня в голове сами собой. Какие-то из них были четкими, как научные термины. А другие являлись просто догадками, вайбами, полученными благодаря опыту в прошлом.

Я чувствовал себя пацаном девяностых, который впервые сел за компьютер. Мои глаза, судя по ощущениям, были расширены, рот расплылся в улыбке. Я завороженно жал на кнопки, выполняя поставленную задачу.

Казалось, время остановилось, или слишком ускорилось. Главное, что я не смотрел на часы, или куда-то еще, полностью посвятив себя делу.

Просто увлеченно работал, забыв, что меня отпустили и что до этого доблестно отпахал восемь часов в другом месте.

Не знаю, сколько там прошло времени. Настолько увлекся, что готов был сидеть хоть всю ночь.

От работы меня оторвал крик мужчины в очках. Сначала слегка напрягся, а потом понял причину его громкого вопля. Кто ж ему виноват, надо запоминать лица, особенно собственных подчиненных.

Менеджер Ямагути допустил большую ошибку. Такую, после которой можно сделать себе харакири или просто умереть со смеху. Или все одновременно.

Ямагути-сан никак не мог запомнить нового аудитора, который устроился недавно, имел богатый опыт и солидное портфолио.

Тут еще доктор прописал не те очки. И Ямагути временно видел лица людей чуть не так. Погрешность была небольшой, это не мешало работе. Но тут еще сильное напряжение, полученное за целый день.

В итоге, менеджер среднего звена принял за ценного специалиста другого, похожего парня. Тот не посмел отказать просьбе старшего. И вот, важнейшее задание сейчас выполняет не пойми кто.

А топ-менеджер господин Хаширо придет уже прямо сейчас. Дьявол, и куда делся безалаберный аудитор?

Видите ли, ему стало плохо. Сбросил сообщение в мессенджер и сбежал. Почему Ямагути отключил уведомления в мессенджере? Выходит, он тоже тут виноват.

А этот «случайный сотрудник»? Почему сразу все не сказал? Не уж-то не мог объяснить на чистом японском? Зачем было кивать головой и иди на чужое место?

Глупо уже причитать, времени не осталось. Потому Ямагути издал чудовищный крик, что было крайне непривычно для всех. Ведь в японском офисе положено вести себя тихо, полностью погрузившись в работу. И даже сплетни в перерывах обсуждать вполголоса.

Это большой позор. Но куда хуже, что незнакомец взял то задание, наломал гору дров, а исправить уже не получится.

Пока Ямагути в ужасе смотрел на коллег, на парня, который рылся в чужом компьютере, и на часы, в помещение вошел Хаширо-сан. Тот самый начальник, для которого Кавасима делал работу.

Ямагути быстро поднялся с места, чтобы все объяснить, но было уже слишком поздно. Хаширо-сан ускорил шаг и в считанные секунды оказался возле стола Кавасимы.

Ощутив на себе чужой взгляд, я медленно обернулся. За спиной стоял высокий толстый японец примерно пятидесяти лет. Он широко улыбнулся, став похожим на зайца, и сходу принялся говорить.

— О, это тот самый сотрудник, которому Ямагути-сан пророчит большую карьеру. Что ж, посмотрим, как вы справились с моим заданием, — проговорил жирный.

К нему быстро подскочил очкарик, который меня притащил. Судя по низким поклонам и раболепному разговору последнего, толстый был большой шишкой. Одним из главных заместителей Танаки, помогающим вести бизнес.

— Уважаемый Хаширо-сан, вышла небольшая ошибка. Дайте немного времени, и мы все исправим. Прошу вас, только не беспокойтесь. Ваше задание будет выполнено, но немного попозже, — запел очкастый, дрожа, как осиновый лист.

— Ямагути-сан, с вами все хорошо? — недоуменно спросил толстый, меняясь в лице. — Я краем глаза заметил, что сотрудник провел аудит. Большего от него мне не нужно. К тому же, Танака-сан подписала указ о борьбе с переработками в этом квартале.

— Нет! Все не то. Не смотрите туда, умоляю, — чуть не плача взмолился Ямагути и бросил на меня едкий взгляд, как бы говоря «ну, что ж ты меня подставляешь».

Я был уверен в своей работе. Нет, конечно, мог сделать что-то не так. Но процентов на восемьдесят точно все выполнил. И хоронить свои старания не хотел.

— Хаширо-сан, извините, что говорю без спроса. Но я действительно все закончил. Вот, можете проверить и дать оценку, — сказал, проявив небольшую дерзость. Отчего Ямагути чуть не слопал свой галстук.

— Стой, что ты творишь? Ты вообще тут не работаешь… боже мой, — простонал Ямагути, становясь белым, как снег.

— Ямагути-сан, прошу вас, передохните. Вы, очевидно, устали. Мы решим с вашим сотрудником все дела. Вижу, он у вас очень смышленый, — пробубнил под нос Хаширо, разглядывая монитор с выполненным заданием.

— Во имя всего святого, Хаширо-сан… — ныл Ямагути.

В то время, как я начал прояснять ситуацию, доводя до руководства суть дела.

— Прошу меня извинить, Хаширо-сан. Я случайно зашел в этот офис. Меня приняли за другого сотрудника и дали задание. Я давно увлекался подобным делом, оно показалось очень знакомым. Потому решил взяться, чтоб не отказывать старшему. Задание оказалось настолько интересным, что я не смог оторваться. В итоге, подставил Ямагути-сана, за что приношу извинения и готов понести наказание, — сказал ровным тоном, в то время, как босс рассматривал мой компьютер.

— Да! — громко воскликнул очкарик. — Он во всем виноват! Залез на чужое место и все испортил. Боже, прощай моя репутация, которую строил годами.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело