Выбери любимый жанр

Восхождение лорда Темпера (СИ) - "Касим" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

- А что мне из этого купить? – От заданного племянницей вопроса я даже оторопел. Мне прекрасно было известно, что каждый раз, когда она посещала заморских торговцев, она скупала все не глядя на качество и цену. "Престиж Ланнистеров обязывает во всем быть лучше других" – говорила она. А тут что-то новенькое.

- Хм… - Торгаш, видать для вида, задумался, даже поднеся руку к подбородку. Наверняка сейчас предложит Серсее купить все, всучив каждую безделушку втридорога. – Это трудный вопрос, юная леди. Для ответа мне понадобиться кое-какая помощь. Сигрид, дорогая, иди сюда!

Почти сразу в каюту вошла девочка, выглядящая ровесницей Серсеи (или чуть младше) и очень на нее похожая. Волосы цвета белого золота, голубые глаза, похожие на сапфировые воды Тарта, и белая, словно кора чардрева, кожа. Уже сейчас все говорят что моя племянница в будущем станет одной из первых красавиц во всех Семи Королевствах. А эта девочка, даже без изысканной прически и украшений, одетая лишь в одно простое белое платьице с синими лентами и двумя дешевыми украшениями из тех же лент, ей не уступала.

Вон как племянница сразу надулась – видит конкурентку. Я даже усмехнулся, привлекая к себе немного внимания, хотя почти все время сидел у стола с вином и закусками, играя больше роль наблюдателя, а не покупателя.

- Это моя воспитанница – Сигрид. – Представил торговец девочку, от такого пристального внимания залившуюся краской. – Сейчас она будет моей помощницей.

После его слов девочка попыталась сделать небольшой поклон, но слишком перегнула спину и чуть не упала, вызвав несколько смешков. Значит простолюдинка, с зачатками аристократического воспитания.

- Юная леди, знаете ли вы, зачем людям нужна красивая одежда? – Тем временем продолжал торговец, обходя стенды и подбирая самые разные драгоценности.

- Красивая одежда должна делать человека еще красивее! – Не раздумывая ответила Серсея, копируя слова леди Марбранд, главной транжиры модницы Западных земель.

- Тогда, если одеть уродину в самые дорогие шелка мира, то она станет красавицей? – Невинно уточнил купец, доставая ширму и закрывая ей белокурую девочку.

- Нет. – Сразу ответила племянница.

- Но вы же сами сказали, что красивая одежда делает человека красивей? – Лукавая улыбка торгаша стала едва ли не до ушей, а у некоторых фрейлин даже вырвалось несколько смешков.

- Я… Я… Я не это имела ввиду! – Крикнула племянница, надувшись как маленький хомячок, и по-детски топнув ножкой.

«Ай-да, торгаш, ай-да сукин сын» - Подумал я, пытаясь скрыть улыбку. – «Быстро он заставил Серсею сбросить свою маску. Сегодня кошель брата опустеет на пару тысяч золотых»

- Я понимаю, юная леди. – Резко утратив веселость и став полностью серьезным, сказал купец. – Давайте я расскажу один интересный факт. У каждого человека есть своя "аура". Своеобразный комплекс черт, которые создают первое и последующее впечатление о человеке. И одежда одна из самых главных вещей в этом деле. Лорд Тигетт, на кого была похожа моя воспитанница, когда вошла?

«Так, не вмешивай меня в эти женские штучки! Я слишком молод для этого де*ьма» - Подумал я, но увидев ожидающий взгляд племянницы, не смог промолчать. – Она была похожа на полную луну, в облачном небе.

- Хорошее сравнение. – Ответил торговец, резко повернувшись к Серсее. – Как думаете, что будет, если ее немного приодеть и дать несколько украшений, она все еще будет похожа на луну?

- Да. – Задумчиво ответила племянница, ожидающе посмотрев на стоящую недалеко ширму.

- Посмотрите еще раз. – Сказав это, он очень быстро отодвинул ширму.

«Ого, не думал, что одежда может так сильно изменить человека» - Подумал я.

- Все то же белое платье, но с розовой каймой и несколькими цветами. Но они прекрасно подчеркивают небольшой румянец и белизну остальной кожи. – Рассказывал торговец, гордо скрестив руки на груди и смотря на девочку, будто художник на своё лучшее творение. А она и вправду изменилась. Появилось что-то такое, чего нельзя объяснить. Оно вроде вертится на кончике языка, но все время ускользает. – Вместе с небольшой диадемой, с вставками из желтого сапфира, и распущенными волосами, моя воспитанница становится похожей на…ъ

- Принцессу. – Шепотом договорила Серсея, смотря на девочку неверующими глазами. Если память мне не изменяет ей, всегда хотелось стать похожей на кого-то еще, кроме гордой львицы Ланнистеров или точной копии своего брата, когда она одевалась в мужские одежды и тайно (хотя по факту в семье об этом знали все, кроме Кивана и Тайвина) шла на занятия с мейстером вместо него. Я всегда считал это девичьей блажью, но сейчас видя, в каком тайном восторге находиться племянница, мне становилось понятно как тяжело ей было на душе. Бремя гордой львицы Запада, которое раньше несла Дженна, а потом Джоанна, слишком рано начало давить на ее хрупкие плечи, давя неподъемным грузом.

- Теперь вы мне верите, юная леди. – Наконец спросил купец, выпроводив свою воспитанницу в одну из потайных дверей и вернувшись обратно.

- Да… – Еще отходя от шока, сказала Сери, даже с каким-то уважением снова посмотрев на торговца. – А что подойдет мне?

- Все завит от образа, который вы хотите создать. Если мне не изменяет память, фамильный символ Ланнистеров – западный светлогривый лев. Правильно? – Уточнил хозяин корабля, задумчиво рассматривая один из свертков с бордовым шелком.

«Как будто этого можно не знать» – Подумал я, вспоминая количество львов на одежде пришедших Ланнистеров, городских штандартах и плащах городской стражи.

- Наверняка большая часть вашей одежды родового бордового и золотого цвета? – Задумчиво посмотрел на притихшую Серсею, одетую в платье цвета бледно-золотого цвета, с красными вставками. – Вам и вправду идут эти цвета, но они придают вам слишком дикий и повелевающий нрав. Я предлагаю вам выразить, еще одну черту свойственную всем Ланнистерам, но почему-то очень часто забываемую.

- Какую? – Заинтересованно спросила племянница.

- Глаза. – Улыбнувшись, сказал торговец, показав пальцем на свой глаз. Оказавшийся ярко-зеленой ланнистеровской расцветки. – Глаза, цвета самого чистого изумруда, являются одной из самых узнаваемых черт рода Хранителей Запада.

«Как я этого не заметил». – Подумал я, как и все остальные, пребывая в легком шоке от такого небольшого открытия.

- Вам очень пойдет платье цвета морской волны, с белыми туфельками, и драгоценностями из белого золота с изумрудами. – Продолжал тем временем торговец, быстро шагая туда-сюда. – Еще можно добавить подол из белого тюля, с узорной вышивкой. Юная леди, вы не против, если с вас снимут мерки. У меня на корабле есть одна хорошая швея из Миэрина. Она прекрасно умеет работать с такими тканями и сошьет вам лучшее платье из всех возможных.

- Хорошо. – Быстро ответила племянница, пройдя к ширме. Вскоре в каюту зашла не примечательная женщина с темной кожей и жёсткими кудрявыми волосами, оказавшейся той самой швеёй. Быстро проговорив что-то торговцу на непонятном остальным языке (оказавшейся диалектом гискарского валирийского, который я узнал из-за частой ругани на нем одного своего наёмника) и показав два пальца, она быстро удалилась, стараясь не мозолить присутствующим глаза.

- Ваш заказ будет готов через два дня, юная леди. Его доставят прямо в замок. – Сказал торговец, сделав несколько записей в большую и толстую книгу. – К сожалению, мы вынуждены начать готовиться к отплытию уже завтра, поэтому если вам понравилось что-то еще, то сразу скажите.

Услышав это Серсея расстроилась, что больше не сможет совершать здесь покупки. Еще пять минут внимательно побродив между столами с шелками и драгоценностями, она, наконец, вынесла вердикт, который я уже давно предсказал.

- Все.

- Извините, юная леди? – Не совсем понял ее торговец.

- Я беру здесь все. – Сказала наша маленькая принцесса, очень сильно шокировав молодого торгаша. – Назовите сумму нашему счетоводу и вам доставят ее в кратчайшие сроки.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело