Выбери любимый жанр

Провинциал. Книга 5 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Поясню, — сказал сэр Батлер, ухватив один из бокалов, — Антоновы как раз тогда объявили конкурс на замещение вакантных должностей в охране интересующего нас объекта.

— И он что, так вот, просто, взял, и нанялся в охрану прииска? — удивился мистер Каммингс, — и все проверки прошёл, и никто ничего не заподозрил?

— Судя по его рапорту, внедрение прошло, вообще, как по маслу, — мужчины с тихим звоном сдвинули бокалы, и дружно крякнули, выпив содержимое, — ему оставалось только найти возможность заговорить с Елизаветой Антоновой, а остальное было бы уже только делом техники.

— То есть, ты хочешь сказать, что если бы он смог привлечь её внимание к себе, — госсекретарь недоверчиво посмотрел на разведчика, — то дальнейшее уже не должно было представлять для вашего человека никаких трудностей?

— Примерно так, — задумчиво ответил сэр Батлер, — но, как выяснилось, все мы здорово ошиблись…

— И в чём же заключалась ошибка? — прищурился госсекретарь.

— А вот этого-то я и не знаю, — ответил Ричи, — дело в том, что в последнем сообщении, от него поступившем, он рапортовал о том, что он таки вышел на контакт с Елизаветой. Он был преисполнен оптимизма и совершенно уверен в успехе…

— И что дальше? — заинтересованно спросил мистер Каммнгс.

— А ничего, — отрезал разведчик, потянувшись к бутыли, — больше он на связь не выходил.

— И резидент ваш, конечно, по этому поводу сказать ничего не может? — мистер Каммингс был разочарован. Разочарован он был не столько полным отсутствием результата, сколько абсолютной неопределённостью относительно того, что же именно сорвало столь удачно начинавшуюся операцию.

— Ты прав, Уилли, — разведчик горестно вздохнул и многозначительно посмотрел на полупустую бутыль с волшебным напитком, стоявшую около его собеседника.

Собеседник, проследив направление его взгляда, слабо улыбнулся и разлил тёмную жидкость по бокалам, одновременно пробурчав:

— Ну ты, это, говори, говори, не тушуйся…

Тем не менее, сэр Ричард продолжил свой монолог только после того, как бокалы опустели вновь:

— В общем, я напряг нашего резидента, — он закашлялся, поперхнувшись сигарным дымом, но, едва дыхание пришло в норму, продолжил, — поручил ему собрать вообще всю доступную информацию об этом Антонове…

— И что из этого получилось? — скептически поинтересовался мистер Каммингс.

— Я даже не знаю, как сказать, — меланхолично ответил Ричард, — информация очень фрагментарная, большей частью базирующаяся на слухах и сплетнях… Но из неё следует одно.

— Ну говори уже, хватит этих театральных пауз, — возмутился Каммингс, — у меня вообще начало складываться впечатление, что ты себе таким образом пытаешься цену набить…

— Да ладно тебе, — ухмыльнулся сэр Ричард, — уж мы то с тобой друг друга знаем досконально, и в нашем случае набивать цену, это дело совершенно бестолковое… Так вот, Антонов этот, тип очень мутный, и, похоже обладает какими-то сверхспособностями и сверхвозможностями.

— Супермен? — ехидно прищурился госсекретарь.

— Не сказать, что супермен, но что-то близкое к этому, — задумчиво проговорил сэр Ричад, — и сдаётся мне, что его существование само по себе представляет для всего нашего Союза Демократий серьёзную угрозу.

— Даже так? — мистер Каммингс недоверчиво приподнял бровь.

— Да, — подтвердил свою позицию разведчик, — у меня сложилось впечатление, что в его поместье проводятся какие-то секретные исследования в интересах Имперских спецслужб. И в поместье это проникнуть не так то просто. Наш исчезнувший агент, даже будучи зачисленным в охрану, помимо жилого блока имел допуск только к тем помещениям, где непосредственно выполнял свои обязанности.

— И что ты предлагаешь? — прямо спросил разведчика госсекретарь.

— Я считаю, что в интересах нашего государства полностью ликвидировать это поместье. Вместе с его хозяевами, разумеется.

— Ты хочешь, что бы я санкционировал силовую операцию? — мистер Каммнгс весь подобрался. Как зверь перед прыжком, — надеюсь, если мы будем проводить что-нибудь подобное, то, хотя бы, под чужим флагом?

— Ну разумеется под чужим, — согласился разведчик, — вооружённый конфликт с Империей нам сейчас совершенно без надобности…

— Хорошо, что ты это понимаешь, — пробормотал госсекретарь, — какие ресурсы тебе могут понадобится?

— Это будет зависеть от того образа действий, который мы изберём, — ответил сэр Ричард, — я отвечу на этот вопрос после того, как мы с тобой одобрим тактику, которая позволит нам достигнуть поставленной цели.

— Хорошо, тогда…

— Тогда, давай-ка, Уилли, ещё по одной, — сэр Ричард кивнул на бутылку, — да поеду я в своё логово. Там мне как-то лучше думается. А обдумать надо многое.

— Разумно, — согласился госсекретарь, в очередной раз откручивая пробку с бутылочного горлышка.

Они выпили, обменялись ритуальными прощальными фразами, и сэр Ричард отправился на выход, оставив после себя дверь кабинета распахнутой настежь.

— Джинни, — крикнул мистер Каммингс, — подойди-ка…

— Я здесь, — буквально через несколько секунд прозвенел её голосок.

Девушка стояла у двери, пожирая глазами начальство.

— Вот что, милая, — мистер Каммингс внутренне облизнулся, в очередной раз ощупав девичью фигурку своим похотливым взглядом, — перестели-ка ты постель в комнате отдыха, — потом, бросив на зардевшуюся от такого прямого намёка девицу жадный взгляд, добавил, выходя из области туманных намёков в область прямых и недвусмысленных указаний, — помассируешь мне спину, затекла что-то, — многозначительно ухмыльнулся, и добавил, — ну и я тебя, хе-хе, помассирую… Уверен, тебе понравится.

Глава 15

Звоночек

— Господин Антонов, — из динамиков коммуникатора раздался голос дежурного офицера, — к сожалению, мы только сейчас смогли с вами связаться…

— Ну вы, прям как дети малые, — думаю, мой тягостный вздох собеседник хорошо расслышал, — я же предупредил, что на дальний полигон уезжаю, принимать зачёт от воспитанников нашей школы… Могли бы и посыльного послать, если что-то важное, — я уже начал опасаться, что что-то случилось, а мне докладывают об этом пост-фактум.

— Нет, — успокоил меня дежурный, — ничего такого, из-за чего стоило бы гонять посыльного, слава Богу, не произошло. Просто выходил на связь начальник планетарной полиции, и сказал, что есть кое-что, что, по его мнению, может вас заинтересовать.

— Понятно, — я подумал, что это, не иначе, как активность нашего чёртушки залётного обозначаться начала, — свяжитесь с ним, и постарайтесь договориться о том, что бы он принял меня во второй половине дня сегодня. Если не сможет сегодня, то пусть обозначит когда. По результатам переговоров доложите мне.

— Принял, — лаконично отозвался дежурный, — разрешите выполнять?

— Да, работайте, отбой, — коснувшись сенсора прекращения связи, я подумал, что отпуск опять откладывается, ибо с чёртом надо с этим разобраться. И чем быстрее, тем оно будет лучше для нас для всех.

К тому же, я начинал подумывать о том, чтобы поделиться с моим, не побоюсь этого слова, новым партнёром, генералом Прониным, информацией о хозяевах той живности, что продолжает упорно лезть к нам через порталы.

И, в подтверждение этой самой информации, было бы неплохо предъявить этого самого беглого чёрта. Живого, или мёртвого. Лучше живого.

С живым чёртом у нас, конечно, геморрой будет ещё тот, согласен. Прежде чем его захватывать, нужно, кстати, сначала отработать вопрос о нейтрализации его магических способностей. Иначе он нам устроит, гы, небо в алмазах.

Но, с другой стороны, тогда мы сможем дать руководству нашего государства представление о характере угроз, исходящих из их измерения.

И полноценно столкнёмся мы с этими угрозами если уже не сегодня, то уж завтра, так наверняка. Причём, вторжения, как я понимаю, в ближайшем будущем будут уже комплексными.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело