Выбери любимый жанр

Провинциал. Книга 5 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Но, добравшись до двери кабинета, сбавил скорость, обернулся и, уже многозначительно улыбаясь сказал:

— А ты, Дженнифер, сегодня чудесно выглядишь, — он быстро мазнул взглядом по лицу девушки, несколько дольше разглядывал её тяжёлую грудь, после чего продолжил, — сделай-ка мне чайку с лимоном.

Сказав это, он не прошёл сразу в свой кабинет, как этого можно было бы ожидать, а продолжил смотреть на Дженнифер, которая грациозно поднявшись из-за своего стола проследовала по направлению к мини-кухне, чтобы порадовать шефа свежезаваренным чаем.

А шеф задержался по причине того, что самой выдающейся, самой запоминающейся частью роскошного тела этой его секретарши была её, если так можно выразиться, филейная часть. Когда он наблюдал эту девушку в полный рост, его непроизвольно пробирала дрожь вожделения.

Насладившись созерцанием по истине совершенных форм мисс Лобес, он всё таки проследовал в свой кабинет.

— Вот ваш чай, — сказала Дженнифер, опуская на столешницу перед шефом поднос с чайничком, в котором был заварен душистый напиток. Разумеется, на подносе стояла и чашка, сделанная из такого же, полупрозрачного фарфора и молочник со свежими сливками.

Шеф, разумеется, не упустил возможности пройтись ещё раз плотоядным взглядом по бюсту шалуньи Дженнифер и заглянуть вглубь кокетливо расстёгнутого воротничка блузки.

— Я связалась с сэром Ричардом, — голосок её прозвенел серебряным колокольчиком, лаская слух мистера Уильяма, — он обещал быть через пол-часа.

— Спасибо, Джинни, — госсекретарь улыбнулся, — можешь идти, — и, дождавшись, когда она развернётся, влажным взглядом ощупал её ягодицы…

Пол-часа пролетели незаметно. Мистер Каммингс не успел даже просмотреть все новостные дайджесты с сопровождающими их аналитическими записками, которые аналитический отдел плодил в совершенно невообразимых количествах.

— Эк наша Сладкая Салли старается то, — внутренне усмехнулся госсекретарь, — надо бы её, того, поощрить как-нибудь на днях, чтобы не забывала, хе-хе.

Но не сегодня. Сейчас разговор по душам с сэром Ричардом. Ну а потом…

Надо же и малышке Джинни подарить немного тепла. А то, так получалось, что два её предыдущих дежурства пришлись как раз на те дни, когда он был в командировках.

И она уже, наверно, стала забывать, как звонко он может шлёпать по бархатистой коже её очаровательной попки…

Мистер Каммингс тряхнул головой, прогоняя такие сладкие, но, к сожалению, преждевременные мысли. Вот накрутит он сейчас хвоста этому заносчивому Ричарду, а тогда уже можно будет и о сладком подумать.

— К вам сэр Ричард Батлер, начальник службы Шесть! — из динамиков громкой связи донёсся перезвон серебряных колокольчиков. Именно так воспринимался госсекретарём голос Дженнифер.

— Да, — подумал Уильям, — она хороша. Не такая, хе-хе, языкастая, конечно, как малышка Моника, но её преимущества немного в другой области, гммм, располагаются. Придётся, наверное, ей сегодня немного задержаться. А может и не немного…

В очередной раз, сделав усилие над собой, он прогнал прочь игривые мысли и проговорил в микрофон:

— Пусть заходит, — немного помолчав, сказал вдогонку, — и принеси нам кофе, чёрного и крепкого.

— Приветствую, — сэр Ричард выглядел как всегда, на миллион кредитов, — прибыл по твоей, гммм, настоятельной просьбе, мало чем отличавшейся от приказа, — он с прищуром посмотрел на мистера Каммингса, — что случилось, Уилли?

Мистер Каммингс тоже с прищуром посмотрел на входящего:

— О том, как у тебя дела, спрашивать не буду, — в голосе госсекретаря содержалась изрядная доля ехидства, — ты заходи, заходи, не стой в дверях…

— А что это тебя дела то мои не интересуют? — сэр Ричард почувствовал, что разговор начинается как-то напряжённо.

— А потому что я и так знаю, — ухмыльнулся госсекретарь, — что идут они у тебя очень так себе, — и он снова уставился в глаза разведчика, — будешь спорить?

— Да нет, — сэр Ричард плюхнулся в кресло и без промедления запустил пальцы в нагрудный карман пиджака, чтобы выудить оттуда сигару, — дела идут действительно не так, чтобы очень… Так зачем вызвал то?

— А вызвал я тебя, друг мой… — он прервался, так как именно в этот момент в кабинет вплыла Дженнифер с серебряным блюдом, на котором исходил ароматным паром антикварный серебряный кофейник, теснились кофейные чашечки, вазочки с тонко нарезанными дольками лимона и тёмными плитками горького шоколада.

Проследив, как девушка сноровисто переставляет посуду на стол, Уильям не удержался, и снова направил взгляд на провокационно расстёгнутый воротник её блузки, отметив про себя, что совсем недавно застёгнутых пуговок было на одну больше…

— Так она что, ещё и Ричи какие то сигналы подаёт? — вдруг ревниво подумал госсекретарь, — нет, так дело не пойдёт, в свой курятник я никого пускать не намерен. Это мои курочки, и топтать их буду я… Ну ладно, сегодня эта негодница поймёт, что смотреть на сторону не стоит…Ох, как я её отшлёпаю… — он ярко представил себе эту сцену, чем вызвал у себя неконтролируемое слюноотделение.

Но, кофе и чашки уже стояли на столе, а Джинни, развернувшись к госсекретарю своей кормовой частью, взяла курс на выход из начальственного кабинета.

Шла она не быстро, видимо понимая, что надо дать мужчинам сполна насладиться зрелищем её аппетитно перекатывающихся ягодиц.

И она не ошиблась, и сэр Ричард, и мистер Каммингс, молча провожали её маслянистыми взглядами.

Но вот, небесное создание упорхнуло и государственные мужи вернулись к обсуждению своих нудных дел.

— Так вот, — начал наконец очнувшийся от сладкого морока мистер Уильям, — я, Ричи, всё-таки хочу узнать, как обстоят дела с нашим проектом, связанным с месторождениями меркоксита в русском секторе космоса.

Сэр Ричард выдохнул облако табачного дыма, и некоторое время отрешённо наблюдал за его причудливыми трансформациями в воздушном пространстве кабинета. Наконец, собравшись с мыслями, он начал своё невесёлое повествование:

— Сначала всё шло, как обычно. Агент добрался до места назначения. Связался с резидентом, от которого получил всю информацию, что тому удалось собрать.

— А когда начались сбои? — поинтересовался мистер Каммингс, — а то тебя послушать, так всё нормально…

— Сбои начались почти сразу после этого, — вздохнул сэр Ричард, — почти сразу после того, как закончилась встреча с резидентом наш агент исчез. В первый раз.

— Как это? — удивился госсекретарь, — я предполагал, что наши агенты достаточно разумны, что бы не позволять себе таких фокусов при выполнении задания…

— На самом деле именно тот агент, которого мы задействовали в выполнении этой миссии, Найджел Грин, иногда позволяет себе нечто подобное. Он, знаешь ли, любитель всяких роковых женщин, азартен… — сэр Ричард посмотрел в глаза госсекретаря, и увидел в них лишь равнодушное безразличие.

— Ну, это всё беллетристика, — сказал недовольно мистер Каммингс, — давай-ка по делу…

— Если по делу, то через неделю он объявился, хотя его доклад о том, как он эту неделю провёл, меня совершенно не удовлетворил, — сэр Ричард затянулся сигарой, и, выпустив в потолок струю дыма, продолжил, — ввиду его полной неинформативности. Хотя, надо сказать, это не первый раз, у него такое бывает довольно часто. И, хоть делу подобные его выходки пока не мешали, я его не единожды предупреждал, что карты и бабы доведут его до цугундера. Хотя в этот раз, следует отметить, всё обошлось. На цугундер он не попал.

— Ну хорошо, случилось у вашего агента приключение, бывает, — похоже, нервишки у госсекретаря начали пошаливать, так как он, словно фокусник, извлёк из-под столешницы пузатую бутыль, — но, я так понял, что проблемы возникли не из-за этого?

— Не из-за этого, — подтвердил сэр Ричард заинтересованно повёл носом, узрев эту самую бутыль, — напротив, судя по его сообщениям, ему даже повезло.

— И, в чём же ему повезло? — ехидно спросил хозяин кабинета, одновременно наливая в пузатые бокалы тёмный, пахнущий яблоками, напиток, — и повезло ли ему?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело