Ночь над водой - Фоллетт Кен - Страница 100
- Предыдущая
- 100/110
- Следующая
Она попыталась поддерживать ритмичные движения, зная, что так приятней. Соленый вкус во рту, терпкий запах мускуса – все это только усиливало возбуждение. Нэнси не видела его глаз, но догадывалась, как ему хорошо, энергичные движения нарастали. Наконец он взмолился:
– Остановись, или я кончаю.
Он приподнял ее, лихорадочно стащил трусики. Она ощущала, как дрожат его пальцы. А Мервин уже ничего не замечал, потому что целовал ее в лобок.
Медленно дрожащий палец сполз вниз, потрепал клитор, легко вошел внутрь, уперся в заднюю стенку. Нэнси тоже перестала замечать все вокруг. Влажные губы слились в поцелуе, языки, не смущаясь, переходили от одного к другому. Когда они прервали поцелуй, чтобы не задохнуться, Нэнси задала один-единственный вопрос:
– Как? – По правде сказать, все другие были бы просто неуместны.
– Обхвати меня крепко за шею.
Она выполнила этот маневр безупречно. Он легко приподнял ее, поддержав ноги, направил на цель и медленно насадил на себя – да так уверенно, будто прикручивал болт к гайке. Коленями она обхватила его талию.
Какое-то мгновение они не двигались, только болт все сильнее вкручивался в гайку. Она ощущала его внутри, одно это уже было блаженством.
А затем начался танец – сначала медленный менуэт, потом игривая мазурка и наконец веселая ритмичная полька. Стоны, всхлипы и вскрики слышало лишь море, но оно умеет хранить тайны. Мервин оказался хорошим мастером не только у себя на фабрике, он умел делать кое-что, не хуже своих пропеллеров. Ей нравилось каждое его касание, он заходил сверху, и снизу, и сбоку, стенки интенсивно сжимались. Нэнси знала, что еще секунда-другая, и она отключится. И это было здорово. Хотелось получить все и разом.
– Быстрее! – прошептали губы. Он выполнил ее пожелание. Польку сменил быстрый джайф.
От восторга Нэнси закрыла глаза. Волны оргазма сотрясали ее тело. При каждом движении слышались их приглушенные вскрики. Он, будто великан, держал ее на весу, как пушинку, проникал глубже, сильнее, жарче. Она хотела остаться так навсегда.
Последний удар обрушился шквалом. Она даже почувствовала, как он выстрелил. Внутри потоками растекалась влага.
Когда дыхание стало ровнее, он бережно опустил ее на пол.
– С тобою, словно в раю. – Его глаза улыбались.
Она оделась. Кое-как закрепила пояс. Медленно они вышли на свет, побрели по направлению к пирсу. Оба молчали, любые слова были лишними.
«Неужели моя судьба отправиться в Англию и выйти за Мервина», – думала Нэнси. Они проиграла свою битву за компанию, теперь в Бостон не успеть. Что ж, Питер может праздновать победу. Ей уже все равно. Она подумала о своих мальчишках. Они уже взрослые и самостоятельные. А Мервин отличный любовник, дай бог, чтобы он оказался таким же мужем. Что делать в Англии? Все что угодно, лишь бы не быть домохозяйкой.
Они подошли к пирсу, взглянули на воду. Она вспомнила, что пора бы справиться насчет поезда, навести справки, но тут вдруг обратила внимание, что Мервин напряженно вглядывается вдаль.
– На что ты смотришь?
– На «Дикого гуся».
– Что-то ты уж больно развеселился. Не вижу ни гуся, ни уток.
– Вон тот маленький гидроплан по-другому называют «Дикий гусь». Совсем новая модель, появились лишь пару лет назад. И очень быстрые, быстрее, чем клипер...
Она посмотрела в укапанном направлении. Самолетик и впрямь выглядел современно – моноплан, два двигателя, закрытая кабина. Нэнси догадалась, о чем он думает. В Бостон еще можно успеть.
– Может, попробуем нанять на один рейс?
– Я именно это и собираюсь сделать.
– Быстрее, пойдем спросим. – Они поспешили в диспетчерскую.
Молодой парень в форме «Пан Америкэн» поднялся им навстречу.
– Эй, ребята, вы опоздали на свой самолет.
– Знаем. Скажи лучше, кто хозяин того гидроплана? – быстро спросила Нэнси.
– "Гуся", что ли? Есть тут один папаша, владелец здешней мельницы. Зовут Альфред Саутборн.
– Он может одолжить самолет за деньги?
– Вы хотите зафрахтовать рейс?
– Точно, вы догадливы.
– Нет проблем. Тут как раз есть один малый, пилот, приехал посмотреть на клипер. – Он подошел к двери в соседнюю комнату. – Эй, Нед. Здесь ребята спрашивают про твоего «гуся».
Вошел Нед. Это оказался приятный на вид мужчина лет тридцати, в короткой рубашке с погончиками. Он вежливо поздоровался, спросил, в чем дело.
– Я бы рад помочь, но напарника сейчас, увы, нет рядом, а нужны два пилота.
У Нэнси опустилось сердце.
– Я пилот, – выступил вперед Мервин.
Нед скептически посмотрел на него.
– Летали когда-нибудь на гидроплане?
Нэнси затаила дыхание.
– Да, на «универсале».
Нэнси никогда не слышала о таком, наверное, это был какой-то гоночный самолет, потому что Нед крайне удивился и спросил.
– Вы что, участвуете в спортивных соревнованиях?
– Нет, это в прошлом, в молодости. Сейчас летаю просто когда захочу. У меня есть «бабочка-медведица».
– Ну, раз вы летали на «универсале», то с «гусем» наверняка справитесь. Беру вас вторым пилотом. Куда полетим?
– В Бостон, – ответила Нэнси.
– С вас тысяча долларов.
– Согласна. Только, если можно, летим немедленно.
Нед выглядел изумленным.
– Хорошо, через пять минут я готов. Как будете платить, мадам?
– Могу выписать вам чек прямо здесь или снять со счета «Блэк'с бутс» в Бостоне.
– Вы работаете в «Блэк'с бутс»?
– Я владелица компании.
– Что же вы сразу не сказали. Я ведь ношу ваши туфли!
Она посмотрела на его ноги. Точно, их модельные черные мокасины, размер 9.
– И как вы себя в них чувствуете?
– Прекрасно. Впрочем, кому я говорю, хозяйка сама все знает.
– Да, – она улыбнулась, – вы сделали правильный выбор.
Часть VI
Шедьяк – Бухта Фанди
Глава 26
Маргарет жутко волновалась, когда клипер начал снижаться у Нью-Бронсвика, взяв курс на Нью-Йорк. Где Гарри?
Полиция докопалась, что он путешествует по подложному документу, – так рассказывали пассажиры. Она понятия не имела, как его вычислили, хотя, впрочем, это не так уж и важно. Гораздо важнее, что с ним сделают, когда поймают.
Вероятно, отправят назад в Англию, где его ждет либо тюрьма, либо армейские окопы. Увидит ли она его еще когда-нибудь?
Пока его вроде еще не поймали. Последний раз, когда они расстались на борту перед высадкой в Шедьяке, он шел в туалет. Неужели сбежал, зная, что за ним вплотную охотятся?
Полиция обыскала весь самолет и ничего не нашла. Куда он исчез? Может, пробирается сейчас по перелеску, выходит на узкую незнакомую дорогу в надежде остановить попутную машину. Или удирает морем, плывет себе в какой-нибудь рыбацкой лодке. Как бы то ни было, увидеться с ним будет трудно.
Она еще и еще раз уговаривала себя не отчаиваться. Пусть временно потеряла Гарри, оставалась Нэнси Линеан, которая обязательно поможет.
Отец уже не мог ее остановить. По сути, он просто озлобленный, высланный из страны неудачник, его власть кончилась. Хотя, кто знает, может, он только затаился и готовит предательский удар исподтишка.
Как только самолет выровнял курс, она отстегнула ремень и отправилась в отсек к Нэнси. Стюарды готовили ленч, в четвертом отсеке сидели связанные одной цепью Оллис Филд и Фрэнки Гордино, словно два каторжника. Маргарет прошла дальше, постучалась в дверь купе для новобрачных. Никто не ответил. Она нажала на ручку, и дверь мягко открылась. В купе никого не было.
Страх заполз в душу.
Возможно, Нэнси в дамской комнате. Однако, где мистер Лавси? Если пошел на летную палубу или в туалет, Маргарет должна была встретить его по дороге. Она остановилась в недоумении.
Рядом в купе сидели брат Нэнси, Питер, и его спутник. Она обратилась к ним.
– Не подскажете, где сейчас миссис Линеан?
– Она сошла в Шедьяке, – твердым голосом ответил Питер.
- Предыдущая
- 100/110
- Следующая