Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-87". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Смекалин Дмитрий - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Хотя Джек знал, что это рано или поздно произойдет, готовил себя к этому, все-равно исчезновение аэромобиля с убийцей и заложниками вызвало у всех шок.

Лкани со своего места вызвал на экран более подробную карту города – и все стало понятно!

Лорелли исчез под навесом какого-то крупного сооружения: не то спортивного, не то концертного комплекса.

Джармо прибавил газу, с трудом вписываясь в узкие для такой скорости повороты. Один раз он даже снес какой-то указатель.

И тут машина Лорелли вновь появилась на экране уже с другой стороны навеса. Он отсутствовал всего несколько секунд и, похоже, даже не останавливался. Почему же он не использовал этот великолепный шанс?!

Что-то тут было не так! – Укрупни изображение машины! – попросил Джек.

Теперь она стала занимать половину экрана.

И теперь стало видно, что водительская дверца поднята!

Лорелли, пока машина была скрыта от спутников навесом, находу покинул ее.

Словно подтверждая это, аэромобиль вылетел за пределы проезжей части. На экране хорошо были видны разлетающиеся во все стороны сбитые им ограничители. Он зацепил бортом столб, развернулся от удара и влетел в какое-то окно, наполовину застряв в нем. Главное, чтобы он не взорвался, тогда заложники отделаются синяками и ссадинами, которые являются просто безобидным результатом сложившейся ситуации.

Впереди показалось то самое крупное здание с навесом. На скорости в 120 км/ч Джармо влетел под него и, используя реверс, резко затормозил. Джек тут же выскочил, выхватывая находу «Усмиритель».

Под навесом находился ряд больших стеклянных дверей, в одной из них зияла дыра, в которую спокойно мог пройти человек.

Направляясь к ней, Джек бросил взгляд на бездействующие в данный момент огромные голографические панно, которые наверняка объясняли, как используется сейчас это здание.

Где-то вдалеке завыли сирены.

Стекло дверей имело зеркальную поверхность, поэтому Джеку пришлось дойти до дыры, чтобы заглянуть внутрь. Огромный, выложенный мраморной плиткой холл, слабо освещенный дежурным освещением. В поле зрения Джека оказались сразу три широкие лестницы. Вчетвером искать тут Лорелли – бессмысленное занятие. Нужно ждать поддержки и не дать ему выскользнуть. Только вот как это сделать?

И тут Джек увидел на стекле разбитой двери кровь. Видимо, разбивая ее, Лорелли порезался. Дальше, на мраморном полу, были видны капельки крови. – Со спутника будет виден выходящий из здания человек? – спросил Джек и подошедшего Джармо. – Это здание слишком большое… Но попробуем что-нибудь сделать!

Сверкая сигнальными полосами и разрывая ночную тишину воем сирен, на близлежащую улицу вылетели два полицейских аэромобиля. – Отправляй всех к запасным выходам! Пока не будет перекрыта каждая лазейка – внутрь никого не пускай. А я пошел! Видишь на полу капли крови? – Приглядевшись, Джармо кивнул. – Пойдете потом по ним! – с этими словами Джек проскользнул в дыру.

Дойдя по еле различимомму следу до лестницы N3 (Джек уже научился считать по-хэрнийски до двадцати), он поднялся на несколько ступенек и замер, прислушиваясь. Снаружи доносился приглушенный вой сирен и голоса, внутри же царила гробовая тишина.

Поднявшись еще выше, Джек оказался в закругляющемся коридоре, пол которого был устлан темной мягкой дорожкой. Пройдя по ней к одной из многочисленных дверей, он осторожно приоткрыл ее и заглянул внутрь.

Это был огромный овальный зал размером с крупный футбольный стадион. Он спокойно мог вместить тысяч пятьдесят-шестьдесят зрителей.

Сейчас в этом зале проходил автосалон.

Десятки сверкающих даже в полумраке аэромобилей выстроились в центре зала в окружении бездействующих сейчас рекламных щитов. Десятки стендов, имитировавших различные дорожные условия, аэромобили в разрезе, тренажеры и еще сотни различных мест, где мог спрятаться Лорелли. Плюс зрительские места, которые представляли собой удобные мягкие кресла. Плюс служебные помещения, в которые можно было проникнуть из зала.

Но Лорелли явно не собирался отсиживаться здесь, понимая, что рано или поздно его найдут даже в этом огромном здании. Он наверняка попытается как можно скорее покинуть его.

Сейчас главное – не допустить этого! – Эй, Феликс! – крикнул Джек.

«Феликс… еликс… икс…» – повторило за ним эхо. – Ты сам загнал себя в ловушку!

«Ловушку… вушку… ушку…»

Джек чувствовал себя в относительной безопасности, так как след из капелек крови спускался к центру зала, к сверкающим аэромобилям, а парализатор на таком расстоянии был неэффективен.

Джек поставил себя на место Лорелли. Чтобы он предпринял в первую очередь? Конечно же бросился к запасному выходу, чтобы опередить преследователей и покинуть здание до того, как оно станет громадной западней. Но Лорелли направился в зал… Зачем?

Джек вытащил телефон и быстро набрал номер Джармо. – Мы перекрыли все запасные выходы. Сейчас закроем гараж…сообщил тот. – У вас есть планы здания? – спросил Джек, не отрывая взгляда от зала, пытаясь уловить малейшее движение. – Да, что тебя интересует? – Лорелли направился в главный зал. Почему?

Секунд через пятнадцать Джармо ответил: – Оттуда есть двадцать пять выходов в служебные помещения, из которых, в свою очередь, можно легко попасть к запасным выходам, а также… – Джармо произнес что-то по-хэрнийски и на интерлингве продолжил, – а также к двум тоннелям, выходящим из здания!

Вот оно: тоннели! Лорелли расчитывал покинуть здание до того, как полиция перекроет все возможные выходы. Не участвуй Джек в погоне, преследователи прибыли бы сюда намного позже, и Лорелли действительно бы ушел.

Но сейчас шансы поймать его еще есть! Джармо уже наверняка послал машины перекрыть выходы из тоннелей…

А откуда Лорелли мог, собственно, узнать о их существовани? – Где работает Лорелли? – спросил Джек, понимая, что допустил оплошность, в горячке не посмотрев данные об этом.

Перед тем как ответить, Джармо вновь произнес что-то по-хэрнийски (видимо, выражение эквивалентное «черт побери!») и ответил: – Он техник в этом комплексе!

Ну чудесно! Теперь Джек уже не чувствовал себя в безопасности, ибо оказался на знакомой врагу территории.

Теперь огромный полутемный зал показался ему еще более враждебным, а каждый темный уголок, каждая тень – угрожающе опасной. Также вполне можно было ожидать, что в любой момент на голову ему свалится какой-нибудь прожектор или балка.

Словно прочитав на расстоянии эти мысли, Джармо сказал: – Может тебе не стоит одному ловить его там?.. Кстати, могу включить тебе свет!

Джек еще не успел ответить, когда под потолком один за другим стали загораться мощные прожекторы. Внизу вспыхнули рекламные щиты компаний-производителей, еще ярче засверкали лакированные бока подсвеченных скрытыми лампами аэромобилей.

Однако у этой идеи Джармо подать свет была и обратная сторона.

Автосалон ожил. Стали медленно вращаться машины, показывая себя со всех сторон несуществующим зрителям. Ожили стенды, показывающие работу узлов аэромобилей. Замигали тысячи лампочек, задвигались сотни деталей, зашумели десятки механизмов, перекрывая собой тот шум или движение, которое могло выдать Лорелли, если он, конечно, еще находился в этом зале.

Пока Джек колебался, давать ли команду Джармо отключить энергию, над стендами стал медленно подниматься красивый, обтекаемой формы, белый аэромобиль с черными непрозрачными окнами. Джек сначала решил, что так и должно быть, может это какой-то запрограмированный демонстрационный полет.

Но когда струи воздуха повалили несколько рекламных щитов, которые, падая, устроили настоящий фейерверк из тысяч разноцветных искр, сопровождаемый громкими хлопками бьющихся ламп, Джек понял, что полет этот явно незапланирован организаторами салона.

Аэромобиль продолжал подниматься, гул его двигателей наростал. Не было никаких сомнений, что внутри него находится Лорелли.

Интересно, все ли выставочные машины заправлены топливом и готовы к полету? Или Лорелли каким-то образом, используя свое служебное положение, смог заправить именно этот. Так, на всякий случай, в качестве запасного варианта…

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело