Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-87". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Смекалин Дмитрий - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Глава седьмая

Хэрна-2 встретила их проливным дождем. Потоки воды обрушивались с темно-серого неба и, казалось, еще немного – и стеклянная крыша космопорта не выдержит их сумасшедшего напора и рухнет на головы находящихся внутри. Иногда небо рассекали сверкающие полоски молний, а вслед за ними доносился глухой угрожающий рокот грома.

Находясь внутри здания можно было подумать, что стоишь рядом с небольшим водопадом. Везде был слышен шум падающей на крышу воды. Джек впервые видел космопорт с такой плохой звукоизоляцией. А ведь буквально в трех-четырех километрах отсюда взлетают и садятся космические корабли! Ведь так запросто можно оглохнуть!

Служащие космопорта не обращали на постоянный шум никакого внимания, похоже, он был для них приятным рабочим фоном.

Здесь Джек впервые увидел хэрнийца. Это был среднего роста гуманоид, немного непропорциональный из-за коротких ног, таких же коротких рук и вытянутой верхней части туловища. Лицо имело практически идеально круглую форму, а большой рот придавал ему несколько карикатурный вид. Довершал все это жиденький кружочек волос на самой макушке. Интересно, не этот ли забавный внешний вид служил причиной нелюбви хэрнийцев к межпланетным путешествиям? – Добро пожаловать на нашу планету! – Лицо таможенника расплылось в широкой улыбке. – О, взлетает челнок к четрийскому лайнеру!

Джек проследил за взглядом хэрнийца и за серой мглой разглядел красные сполохи. А это уже интересно! Шум дождя заглушил рев ракетных двигателей или материал, из которого построен космопорт, обладает какой-то странной звукопроводностью? Он будто пропускает близкие шумы и задерживает идущие издалека.

Таможенник тем временем бегло просмотрел документы и бросил на Джека короткий взгляд. Тот приготовился к диалогу, подобному тому, что произошел у него с таможенником на Лайне. – Вам бы лучше побыстрее поймать_ егоЗ – сказал таможенник, и Джек не сразу сообразил, о чем идет речь. – А что, общественность волнуется? – спросила Карина. – И общественность, и правительство. Уже рассматривается предложение о временной депортации всех людей с планеты, а на Четре собираются запретить въезд людей, ведь Четра будет следующей, куда _он отправится. – Для них и для вас это выход. А если он вернется на Лайн? – А я и говорю, что вам нужно побыстрее поймать его! – сказал таможенник, возвращая документы. – В этом что-то есть, – заметил Джек, когда они встали на длинный горизонтальный эскалатор, который быстро понес их к выходу. – Нужно поговорить с Орли. Может, действительно депортировать всех людей с этой планеты и выловить среди них Макк Ферсона.

– Нет! – твердо сказал Орли, когда они встретились в огромном, размером с половину футбольного поля, вестибюле отеля. – Правительство Хэрны никогда не пойдет на это, ибо депортация будет грубейшим нарушением прав ни в чем неповинных граждан Содружества. Предложение это исходит от наиболее радикально настроенных слоев общественности. Не думаю, что и Четра запретит въезд людей, может только пойти на ужесточение таможенного контроля и проверке личности каждого прилетающего человека. И еще. Подробности этого дела больше не являются тайной, о нем гудит сейчас все Содружество. Даже не знаю, усложнит это нам работу или нет.

Хонтиец сделал паузу, рассматривая проходящего мимо человека. Джек тоже уставился на своего соплеменника: высокого мужчину, судя по всему, скандинава, который так увлекся чтением журнала, что, пройдя в двух шагах от Джека, не заметил его. – Я только что получил информацию с Лайна, – продолжил Орли, когда скандинав скрылся в лифте. – Макк Ферсон в числе покинувших планету, естественно, не числится. Я запросил информацию о _каждом человеке, улетевшем с Лайна любым рейсом в течени двух последних суток. Местная таможня уже предоставила список всех людей, прибывших в этот же срок на Хэрну-2. – Макк Феросна среди них нет, – предположил Джек. – Знаешь, – на лице хонтийца промелькнуло выражение растерянности, – они дали фотографии всех этих людей… Я их уже просмотрел.

Орли достал из кармана компьютер и протянул Джеку.

Они сели в огромные кресла под ветвями какого-то местного декоративного растения, отдаленно напоминающего земную пальму.

Их было всего четверо: людей, прибывших за последние двое суток на Хэрну-2. Джек внимательно рассмотрел их четкие цифровые фотографии.

Макк Ферсона среди них не было. – Допустим, он изменил внешность, – начал вслух рассуждать Джек, выведя на экран все четыре фотографии. – Женщина сразу отпадает, к тому же она слишком маленького роста. Этот парень тоже – слишком высок. Вот этот мужчина примерно того же роста, что и Ферсон, того же телосложения. Лысину сделать несложно, брови, нос, губы и щеки тоже. Про глаза я не говорю. К тому же летел в отдельной каюте и, если допустить, что это Макк Ферсон, то он мог спокойно подгримироваться перед посадкой… – Он прилетел с Гроуволя, колонии Четры, – заметил Орли. – С Лайна туда, а потом на Хэрну примерно двадцать пять часов, не учитывая пересадки. Между временем, когда ты гнался за Ферсоном по отелю и девятым убийством прошло восемнадцать часов. Он должен был воспользоваться прямым рейсом Лайн – Хэрна-2. На нем летела только женщина.

Джек еще раз внимательно осмотрел ее фотографию. Будучи гением гримерного искусства, Макк Ферсон мог превратиться в нее. Но как он стал на тридцать сантиметов ниже?! – Нужно их всех проверить! – сказал Джек, ткнув в экран пальцем и чуть не рассмеявшись.

Орли расхохотался, Джек тоже не выдержал. Он представил себе эту картину: они ловят прилетевшего с Гроуволя мужчину, дергают за волосы, за нос, проверяют, нет ли во рту подкладок для увеличения щек, настоящие ли брови… – А самое интересное, – заметил Орли, – на последнем ноже обнаружены те же нечеткие отпечатки пальцев, полностью идентичные всем предыдущим. Да и это «Привет Джеку!» указывает, что убийца знаком с тобой. – Получается, что убийство совершено Макк Ферсоном, но он сюда прилететь никак не мог… Или мы чего-то не знаем, не учитываем.

Орли снова стал серьезным, но ничего не сказал. Джек тоже молчал.

Чего они не знали? Чего не учитывали?

Рассеянно листая великолепные трехмерные журналы, которыми был завален столик в гостиной их номера (Орли настоял на том, чтобы Карина и Джек поселились в одном номере), Джек думал над этими вопросами. Однако десятиминутный мозговой штурм пока не дал никаких результатов.

Карина сидела рядом, рассматривая фотографии людей, прибывших на Хэрну-2 и улетевших с Лайна. С помощью компьютера она изменяла их внешность, и три человека уже были как две капли воды похожи на Макк Ферсона. Но все дело было в том, что время их отлетов и прилетов никак не совпадало с возможными перемещениеми Ферсона. Они уже или были в полете, пока Макк Ферсон бегал по отелю на Лайне, или уже прибыли на Хэрну-2, пока он еще должен был быть на борту звездолета за миллионы километров от планеты. – А если он имеет доступ в базу данных компаний, занимающихся межпланетными перевозками? Или даже в базу данных таможенной службы? – предположила Карина и сразу же не согласилась со своей версией. – Нет, это невозможно! – Подожди, а ты уверена, что невозможно? – Даже СОП запрашивает у них информацию, а не получает ее сама… – Запрашивает?! – Джек отложил в сторону журналы. – То есть, допустим, вот только предположим, что Макк Ферсон имеет своего человека… – ну, инопланетянина, неважно! – в какой-то из этих компаний или в таможенной службе, и тогда он имеет возможность подсовывать СОПу нужную ему самому информацию. Тогда одна из этих фотографий вполне может оказаться липовой!

Карина быстро пробежалась по клавишам компьютера и сообщила: – Рейсы между Лайном, Хэрной-2 и Четрой выполняет одна компания… – Вот эта с эмблемой потрепанной курицы? – Это не потрепанная курица, а мифическая птица, незнающая усталости и никогда не садящаяся на землю. Ты отвлекся от темы! Если мы принимаем эту версию, то нам нужно проверить четверых прибывших на Хэрну… – И выяснить, не скрывается ли за вымышленной личностью одного из них наш неуловимый знакомый! – продолжил за нее Джек.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело