Мой учитель Лис. Тетралогия (СИ) - Белянин Андрей Олегович - Страница 26
- Предыдущая
- 26/231
- Следующая
Сегодня я простил ему всё. То есть, честно говоря, как можно плотнее зажал ладонями уши, закрыл глаза и держал язык за зубами. Уже когда кеб, выпустив пар, заскрипел тормозами перед небольшим двухэтажным особняком престижного района у Тауэрского моста, я было сунул руку в карман, но рыжий донец, ухмыльнувшись, помотал гривой:
— Всё оплачено, хлопчик, не робей! И ты это, шумни, ежели что. Я своих соберу, мы подтянемся, впишемся, порешаем на месте.
Я автоматически поднял руку, хлопаясь с его передним правым копытом. По-моему, так ведут себя какие-то разбойники с большой дороги. Представить себе, чтобы я хоть когда-нибудь попал в такую ситуацию, которую можно разрешить лишь вызовом этого обуревшего россиянина с такими же станичными жеребцами для урегулирования патовых проблем, казалось попросту невозможным.
В смысле они же приедут на чёрных кебах и просто разнесут всё к русской едрёне фене?! Что это конкретно значит, никто не знал, даже в библиотеке Британского музея не было никакой информации, но, судя по всему, вещь очень страшная и явно несовместимая с жизнью.
Дворецкий открыл дверь до того, как я постучал. Держу пари, он просто сидел в засаде у окна на втором этаже с подзорной трубой и ждал. Иначе ничем невозможно объяснить его странные предчувствия клиентов, полисменов, мистера Лиса, а теперь ещё и меня.
— Месье Ренар ждёт. Он в гостиной за кофе.
— Понял, поспешу, — кивнул я. — И вот ещё, Шарль, я хотел поблагодарить вас. Ну, за то, что заступились за меня утром и дали «второй шанс».
— Не припоминаю, — равнодушно отвернулся старик.
Мне не оставалось ничего иного, кроме как сдержанно поклониться, принять в ответ его едва заметный кивок и, оправив твидовый пиджак, пройти в гостиную.
— Мой мальчик?
— Сэр?
— Вижу, поход к любимой бабушке подействовал на тебя благотворно?
— О да! Позвольте сказать отдельное спасибо за то, что вызвали и оплатили мне кеб.
— Фрэнсис — широкая душа и всегда рад помочь ближнему. У донцов это в крови.
— Но его пение — это… бэ-э!
— Ты ещё никогда не ездил с кебменами-арабами, карачаевцами или калмыками, — наставительно поднял палец мой учитель. — Как бы тебе понравилось такое: «За тебя кумыс хлебну, душу дьяволу верну!» Или: «Чёрные глаза — вспоминаю и вздыхаю! Чёрные глаза, я карманы проверяю! Чёрные глаза, кошелька-то и нет…»
— Сэр, умоляю, — я действительно рухнул на колени, — вы же понимаете, что для любого образованного англичанина, с молоком матери впитавшего строки Шекспира и Китса, всё это сплошной вынос мозга?!
— Поэтому… — поощряюще начал Лис.
Я сглотнул и продолжил:
— Поэтому Фрэнсис ещё не самое большое зло.
— Вот именно! Тебя опять доставали те негодные мальчишки?
— Ну как сказать, сэр… Каким-то чудом я увернулся.
— Шарль?
— Да, месье, — мигом откликнулся старый дворецкий.
— Возьмите бутылку «Шато Лафит» из наших запасов и выпейте её за моё здоровье.
— Благодарю, месье.
— И продолжите ваши тренировки, Майклу они только на пользу, — заключил мой наставник, посмотрел на меня круглыми янтарными глазами и добавил: — Ты что-то хотел спросить?
— Э-э, да, — решился я. — Вчера ночью у наших дверей был убит мистер Уэкс. Кто это сделал, сэр?
— Разве не очевидно? — удивился Лис. — Его горло было перерезано с выверенной годами практикой подобных убийств. Боюсь, что мистер Капур не простил предательства.
— Но… я не понимаю…
— Чего именно, мой мальчик? Да, я написал заявление об убийстве в полицию, и теперь это расследование — их дело. В моём случае интересы нашего клиента святы до тех пор, пока не превалируют над интересами британской короны. В руках инспектора все нити, но он должен суметь ими воспользоваться.
— Однако убит человек!
— Убит предатель и вор, — мягко поправил меня Лис. — Причём с точки зрения восточного менталитета он не мог не знать о кармической ответственности за свой поступок. Индусы верят в перерождение душ, и, быть может, наш знакомец прямо сейчас на пути к тому, чтобы начать своё восхождение с навозного жука.
Я мало что понял. В четырнадцать лет мир делится на чёрное и белое. Это удобно. Хоть и создаёт массу проблем в жизни, зато психика тверда и устойчива. Не то что сейчас.
— Что же делаем мы?
— Продолжаем искать алмаз Шести Раджей, — пожал плечами месье Ренар. — Нам заплатили, я уже обналичил чек и безумно хочу разобраться во всей этой истории.
— С кем-нибудь поговорить? — не сдержался я.
— Вот именно, — безмятежно игнорируя мой сарказм, подтвердил Лис. — И думаю, мистер Капур как истинный джентльмен сам нанесёт нам визит. В любом случае пока мы вынуждены ждать.
— Чего, сэр?
— Возможно, пантера опомнится первой? Возможно, тигр захочет изменить условия сделки? Возможно, они оба слишком заинтересованы в этом деле, чтобы видеть третью, конкурирующую сторону? Как знать, мальчик мой…
Думается, не прошло и минуты, как дробь электрического молотка чуть было не заставила меня подпрыгнуть. Вслед за этим в гостиную скользящим шагом вошла уже знакомая нам продавщица индийских товаров и благовоний мисс Лилиана. Её разговор с Лисом был предельно краток и красноречив.
— Я тебя убью, рыжая сволочь!
— За что?
— За то, что теперь он идёт по моему следу!
— А ты, разумеется, ни в чём не виновата?
— О небеса, пусть тосканский дьявол обгрызёт тебе уши, Ренар, скотина ты эдакая! Ты же знаешь, что я и в глаза не видела камня. Этот подлец-секретарь лишь пообещал, что украдёт его, и взял солидный аванс. А потом две недели ходил вокруг меня кругами, ссылаясь на какие-то форс-мажорные обстоятельства. Да, я была в ярости! Но я его не убивала.
— Само собой. Его убил Раджив Капур.
— Но… а-а… допустим. А где камень?
Опять раздался стук в дверь. Более звериный и настырный, чем первый.
— Майкл, проводи нашу гостью в свою комнату. И пусть она сидит там тише воды ниже травы.
Пантера, подобрав юбки, метнулась по лестнице впереди меня, словно и так отлично знала расположение комнат. Неужели она уже была здесь?
— Месье, к вам сэр Раджив Капур из Маджипура, — громко оповестил дворецкий.
Вслед за этим раздался плохо сдерживаемый рык:
— Я убью эту чёрную тварь!
— Сэр, подождите здесь, пока я уведомлю хозяина.
— С дороги, глупый старик!
Я дёрнулся было вперёд, но Лис положил мне руку на плечо:
— Не стоит спешить.
— Но он же тигр?
— И что с того? Позволь миру хоть иногда жить по своим законам.
— Шарль там один, ему нужна помощь! Давайте возьмём хоть какое-нибудь ружьё!
— Мальчик мой, это очень дурная черта, — встречать гостей оружием, — меланхолично заметил мой учитель. — Но ты прав, кое-кому действительно нужна помощь.
Когда мы вошли в прихожую, могучий сэр Раджив валялся на полу, его лапы были связаны у него за спиной его же чалмой. Старый дворецкий быстро стёр кровь с расцарапанной щеки.
— Прошу прощения, месье. Он был несколько чрезмерно эмоционален.
— Благодарю вас, старина, вы свободны, — церемонно наклонил голову Лис. После чего присел на корточки рядом с тигром и, глядя ему в глаза, сочувственно спросил: — Вы готовы к конструктивному разговору, сэр?
— Вы… он… ракшас в шкуре человека!
— Нет, уверяю вас, Шарль обычный дворецкий. До прихода ко мне на службу он был кадровым офицером контрразведки, чемпионом Прованса по савату и бесспорным чемпионом полка по боям без правил. Прошёл Афганистан, Корею, Китай. Говорит на четырёх языках, ещё три худо-бедно понимает. К тому же умеет готовить! Чего ещё требовать от столь ценного кадра?
Индийский гость опустил голову, оранжевый огонь в его глазах таял, безумие уходило.
— Вас развязать?
— Если вас не затруднит, друг мой.
— Конечно нет. Майкл, развяжи сэра Раджива, — невозмутимо приказал мне Лис.
Я только глянул на эти жуткие узлы, которые накрутил наш знаменитый (оказывается!) дворецкий, и честно сдался.
- Предыдущая
- 26/231
- Следующая