Кречетов, ты – крестьянин, а не наследник! Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 43
- Предыдущая
- 43/76
- Следующая
— Двести тысяч, — присвистнул он, почти впечатленный, и Ларион сменил позу на стуле. Он пытался сохранять молчание, но вскоре заинтересовался обсуждаемыми суммами.
— За год службы в армии, — Роберт снова уточнил цифру.
— Вы думаете, это продлится дольше? — Допытывался его заместитель.
— Ну, хан платит динарами и чеканит свою монету, так что… Кто знает, что у него есть в запасе.
— Он им платит? — Спросил работник.
— Только высшему сословию, — ответил Холодов. — Зачем платить, если можно приказать бесплатно?
Работник содрогнулся при этой мысли.
— Варвары.
— Они говорят то же самое о нас.
— Мы не держим рабов, господин Холодов, — указал заместитель.
— Это просто другое название для тех, кто нам должен, — ответил Роберт Холодов, соглашаясь с ним.
— Да, ладно. Сколько, князю Барсукову понадобится?
Роберт Холодов не торопился с ответом.
— Миллион золотых орлов.
— Боги! — Заместитель ахнул, откидываясь на спинку кресла. Ларион моргнул, его рот отвис от цифры.
— Все тридцать две тонны, — продолжил Роберт, просмотрев свои бумаги. — Доставить судном в течение года. Отсюда расходы, о которых я упоминал.
Разговор перешел на математику. Об истории имперской чеканки. Ларион почти отключился, пока Роберт не привлек его внимание.
— Всеволод Кречетов, вы нашли его? — Спросил Холодов, и Ларион откинулся на спинку стула, чувствуя сонливость. — Прошло, уже шесть месяцев?
— Восемь, — ответил Ларион. — Всеволод Кречетов обчистил ваш банк. Но он был осторожен и, вероятно, использовал Гильдию воров, чтобы исчезнуть.
— В конце концов, его не поймали?
— Он был казнен в Убежище Зиланта, кто-то отрубил ему голову, — ответил охотник за головами. — Монеты так и не нашли.
— Конечно, вы искали? — Роберт указал на Лариона. — Полагаю, вы приложили усилия.
— Я искал везде, — ответил Ларион. — Он был убит, обезглавлен. В его особняке и пещере не было монет.
Холодов кивнул.
— Эти имперские монеты дороже остальных. Но они этого не знали.
— Я не думаю, что он это сделал, — ответил Ларион с гримасой. — Я не верю, что монеты были у него.
— Сообщник? Гильдия воров?
«Вор,» — подумал Ларион. — «Не из гильдии.»
— Кто-то очень умный, чтобы исчезнуть, не оставив следов. Без сомнения, мастер своего дела, — сказал он и бросил на стол две монеты. — Но я нашел вот эти.
Роберт взял монеты и прищурился. Попробовал их на зуб, чтобы оценить их ценность. Определенно он узнал эти имперские монеты.
— Что это? В смысле откуда?
Ларион перевел дыхание:
— Это было подарено госпоже Сунь-Вынь, хозяйке борделя в Новгороде.
— Кто-то заплатил шлюхам имперскими золотыми? — Спросил заместитель, сам сильно заинтригованный.
— Кто-то заплатил шлюхам этим, и видимо был слишком пьян, чтобы перепутать с обычными орлами. Или же не знал их цену.
— Вы предполагаете, что это был тот же человек, который устроил драку в борделе? — Спросил Холодов.
— Нет. Это был хозяин ломбарда, некто по имени Фома, — указал Ларион.
Роберт поморщился. Он почувствовал, что беспокойство возвращается.
— Выбейте из него информацию, — холодно приказал он заместителю.
Заместитель, сидящий рядом с ним, откашлялся.
— Ну, вот почему я позвал вас Ларион. Возможно, нам снова понадобится ваш опыт.
— Какие специалисты нужны Железному Банку? — Устало спросил Ларион, потому что он знал.
— Вы были знаменитым охотником за головами. Банк хочет снова воспользоваться вашими услугами, — изобразил легкую ухмылку Роберт Холодов.
Ларион вздохнул и почесался, прежде чем кивнуть директору и выйти из кабинета.
— Что вам нужно, государь? — Добрыня прервал мои размышления.
Я прищурился, Алтынсу нужно было оставить в гостинице. А для гостиницы нужны монеты.
— Банк, — наконец, ответил я. — Олаф, разведай округу.
Спустя время Олаф вернулся с хорошими новостями. Банк находился рядом.
Я взглянул на трехэтажное здание. Над входом висела огромная табличка с надписью «Железный банк». Вот туда-то мне и надо.
Банк выглядел как укрепленная крепость, не иначе. Серое гранитное здание занимало угол улицы, словно древний страж.
Войдя внутрь, меня поразило хорошее освещение и свежий воздух. Окна были защищены решетками, но при этом открыты для утреннего ветра. Шесть кассовых окошек — в дальнем конце помещения, а в середине — уютная стойка информации. За ней стояла молодая женщина. Ее стрижка была безупречна, и взгляд приятен.
— Добро пожаловать в «Железный банк», — приветствовала нас девушка, ее акцент напоминал мне жреца Радиона в его самых вежливых моментах. — Чем я могу помочь вам, государь?
Я встретился взглядом с Олафом. Он казался растерянным, но я не обратил на него внимания.
— Я хотел бы произвести обмен, — заявил я.
— Могу я узнать ваше имя? — спросила сотрудница банка.
— Это Ярослав Кречетов, — ответил я. — У меня есть несколько драгоценных камней…
— Прошу прощения, государь Кречетов, — перебила меня девушка с улыбкой. — На что вы предпочитаете произвести обмен?
— Я предпочел бы золотые монеты, — ответил я, указывая на кассы.
— Это будет номер семь, — сказала она, указывая на кассы. — Проследуйте туда пожалуйста.
Я кивнул, благодаря ее и пошел в указанном направлении.
У мужчины в окошке на голове была большая лысина, которую он искусно прикрывал волосами, собранными с боков. Обвисшие щеки и подбородок портили его внешность.
— Да? — Нервно спросил он, отрываясь от своих записей. Перед ним лежала массивная книга, где он что-то помечал.
— Хочу обменять камни на золотые монеты, — повторил я немного волнуясь. Обычно воры не приходят в банк официально. Так что я был здесь в первый раз.
- Предыдущая
- 43/76
- Следующая