Выбери любимый жанр

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Отлично, теперь, когда я… сброшу автобус, остальные будут заняты удержанием линии обороны и вряд ли под таким натиском у них будет время, оборачивается назад, к автобусу. Да и к тому же между баррикадой из минивэнах и автобусом стоит наш пикап и байк святого отца, которые не позволят увидеть остальным, что я делаю с автобусом. А стоит пикап там, потому что для него места в баррикаде не хватило, ширина дороги этого не позволяла.

И вот, все заняты отражением натиска ходячих, которых до сих пор становилось всё больше, некоторые падали на сами баррикады, что делало оборону ещё сложнее. Я же в это время начал подходить к автобусу и, хотя своего лица мне было не видно, готов поспорить, сейчас оно было мрачнее тучи.

Люди, что сидели в автобусе, до сих пор застыли в своих позах, потому что боялись пошевелиться и изменить хрупкий баланс, но заметив меня, их лица просветлели, они подумали, что я что-то придумал и пришёл помочь. И я также заметил Мелиссу, которая тоже обрадовалась моему приходу.

Проклятие…

Несмотря на то, что наше знакомство не задалось, за эти три дня после штурма, мы неплохо так разговорились, благодаря чему я знал, что она очень заботливая по отношению к своим друзьям и близким, что она надёжный и хороший товарищ, который прикроет спину в случае чего.

А теперь я вынужден её убить… вместе с остальными кто находиться в автобусе.

Что уж врать самому себя, ведь это самое натуральное убийство. Это я прекрасно понимаю.

— "Вот только чего я не понимаю, так это как скинуть автобус" — мысленно произнёс я.

Просто толкнуть руками? Учитывая, как он весит, то может и получится, но тогда он случайно меня не зацепит за собой? А если и не зацепит, то шум как он соскальзывает, с края явно привлечёт внимание остальных и они побегут сюда за пикап и увидят меня, что делать тогда?

— Нужно, чтобы автобус рухнул не сразу, чтобы было время вернуться к остальным на баррикаду, — тихо произнёс я вслух, но меня всё равно услышали:

— Тогда тебе понадобиться это, — слева от меня раздался красивый, но равнодушный голос Оливии, она стояла рядом, с протянутой рукой, в которой лежала граната. — У нас будет максимум шесть секунд, чтобы убежать.

— Ты… хочешь мне помочь? — удивлённо спросил я её. Удивлённо я был одновременно её внезапном появлением и внезапной помощи.

— Да, — кивнула она и явно собиралась выдернуть чеку.

— Стой-стой! — я тут же остановил её, аккуратно схватив её руку и медленно забирая гранату. — Я сам.

Уж лучше я буду жить с виной за это, нежели Оливия.

Та не стала сопротивляться и отдала мне гранату, после чего мы отошли, а затем с секундным раздумьем, я выдернул чеку и кинул под передние колёса автобуса. И прежде чем, мы с Оливией развернулись и побежали к баррикадам, я увидел взгляд Мелиссы, которая успел понять, что произошло и в её глазах, отразился страх и немой вопрос: «почему?»

Мы успели добежать до баррикад из машин, и после двух секунд раздался взрыв, передняя часть автобуса разлетелась на куски, которые не попали в нас благодаря скале, затем он начал опрокидывается назад и падать вниз.

— НЕТ! — мощью всей своей глотки, закричал Джексон, смотря на то, как автобус падает вместе с его невестой.

— Твою мать… — произнёс Мартин, схватившись за голову.

— Боже… — тихо сказала Лилия

— У нас нет не времени, — сказал уже я, привлекая к себе внимание. — Всем быстро в машины!

— Нет, я не брошу Мелиссу! — воскликнул Джексон и чуть не побежал в сторону обрыва, но его люди начали его держать, не давая тому пойти на столь безумный шаг. Затем к ним подключились Джеймс, Мартин и Дункан, после чего семеро людей, всё-таки смогли затолкать Джексона в минивэн.

И когда все расселись по машинам и байку, мы тронулись вперёд по уже свободной дороге.

***

Ехали все молча. Каждый был подавлен, ведь в автобусе были их друзья, хуже всех выглядел Джексон. Его взгляд был полностью пустым, и он вообще не шевелился.

Казалось, что Джексон стал ходячим, которому было наплевать на всё, даже на «еду» вокруг. Такой вид лидера, вселял ещё большую апатию в его людей.

Через полчаса молчаливой езды, было принято решение остановиться и сделать привал, благо мы смогли найти подходящие место, в виде поляны, которая сильно огибала гору, но нам достаточно было и того куска, что был у дороги.

Все покинули машины и начали обустраивать лагерь, хотя некоторым было не до этого, так как они оплакивали погибших. Я же, решил пройтись дальше и в итоги вышел к краю склона горы, налюбовавшись видом, я решил присесть возле дерева и задуматься о произошедшем.

Но у меня это не вышло, так как ко мне вышел поникший Джексон, и как только я его увидел, тот тут же незаметно и осторожно схватился за рукоять револьвера под курткой. А то мало ли, он как-то понял, что я причастен к смерти Мелиссы.

— Можно? — безжизненным голосом, спросил меня Джексон.

— Конечно, — ответил я ему и тот сел рядом.

Сначала мы сидели молча, но спустя несколько секунд, со стороны Джексона послышался тихий плач.

— Я… я должен был послушать тебя, — со слезами на глаза, произнёс Джексон. — Не стоило изменять маршрут.

— Ты не знал, что так могло произойти, — ответил я ему.

Хотя ему и вправду стоило меня послушать, а то вот Джеймс, тоже меня не послушал и Лилию чуть не изнасиловали.

— И всё же, — сказал он. — Я… больше не смогу быть лидером, не после смерти Мелиссы… уж слишком больно мне сейчас, да и вряд ли потом я смогу, принимать хоть какие-то решения, так что… Джейкоб, стань лидером вместо меня. Ведь когда я бездействовал, ты старался контролировать ситуацию и сделать хоть что-то, ты явно будешь лучше меня. Да и человек ты хороший и тебе можно доверять.

У меня дежавю, точно также Джеймс, решил сделать меня лидером, хотя не удивительно, что Джексон делает то же самое, я как никто другой понимаю его, что после смерти любимой, на всё остальное тебе становиться наплевать.

Бывший армеец, не дожидаясь моего ответ, поднялся на ноги и ушёл обратно в сторону лагеря.

Меня должно пожирать сейчас чувство вины и совести за совершённый ужас, особенно после слов Джексона, но это было не так. Я не чувствовал вины или ещё чего-то, хотя и не скажу что мне было приятно, но я с таким чувством можно жить спокойно и дальше. Но самое страшное я понимал, что сделал бы такое снова, если бы пришлось.

— В итоги, я всё-таки не сдержал обещание… — тихо произнёс я, смотря на небо, которое уже начало темнеть. — Прости, Элизабет.

Я в принципе не удивлён тому, что способен на такое, у меня уже часто до этого проскальзывала моя «тёмная сторона», но я надеялся, что мне не придётся ничего подобного делать, однако реальность оказалась жестокой.

Мне стало слегка прохладно, поэтому я решил засунуть руки в карманы своей потрёпанной куртки, которую я так до сих пор и не заменил, а надо бы. Но тут я нащипал в кармане пачку сигарет, про которую уже давно забыл.

— Что же, думаю время самое подходящее, — произнёс я, поджигая сигарету зажигалкой, которая была в самой пачке. — Пах-ха-п-а, ну и гадость.

После затяга, горло слегка и неприятно обожгло, и я начал кашлять.

— А курить намного сложнее, чем кажется, — произнёс я, держа сигарету между пальцами.

Я хотел сделать вторую затяжку, но тут меня снова прервал нежданный гость — Оливия.

— Наедине со своими демонами? — спросила она меня, своим равнодушным голосом.

Однако я смог различить в нём, нотки обеспокоенности. Честно признаюсь, очень приятно, что обо мне беспокоится девушка, которая мне не совсем безразличная. Уж это я начал понимать.

— Не совсем, — ответил я ей и похлопал по местечку рядом, мол, чтобы она садилась сюда.

Дважды девушку приглашать было не нужно, она села рядом со мной, на место, где раньше был Джексон.

— Оливия, — произнёс я, не смотря на девушку. — Почему ты помогла мне?

— Потому что я люблю тебя.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело