Выбери любимый жанр

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Так парни, — сказал Милтон, слегка повернув голову себя за спину. — Нашпигуйте их всех пулями, хотя вот девчушку с белоснежными волосами постарайтесь не попасть, потом можно будет с ней развлечься. Ну а если всё-таки попадёте, то в принципе не страшно, женщина ещё пять минут жен…

Договорить ублюдок не успел, я отвел его пушки от своего лица в сторону и выстрелил ему в бедро, но скрутить быстро Милтона не получилось, поэтому, как только я заметил, что один из громил почти нацелился на меня из своего ручного пулемёта, то тут же выстрелил в него и попал ему в голову.

Если в начале своего бытия в этом мире у меня не было уверенности в своей меткости, то сейчас она считай безгранична, учитывая мой нынешний опыт. И как только громила рухнул на землю, я скрутил Милтона и не дал упасть ему на землю, тот от ранения выронил револьвер, так что сейчас он был полностью безоружным.

Однако второй громила явно был взбешён смертью первого, и ему было плевать, что у меня в заложниках его босс, я понимал, что вряд ли успею его убить или ранить, прежде чем он откроет огонь. И когда я уже хотел упасть на пол, чтобы не попасть под пулемётную очередь, за моей спиной неожиданно раздался выстрел, после чего громила схватился за ключицу и рухнул на землю.

Обернувшись, я увидел Оливию, которая не уверено, стояла на ногах, но, несмотря на своё состояние, её превосходная меткость не сдала сбоя. Остальные также, судя по виду, приходили в себя и потихоньку начали вставать.

Вот только я отвлёкся на это, что стало ошибкой — Милтон выкрутился из моего захвата, но не убежал, а наоборот напал на меня, подняв над собой и пробежав со мной на плече до окна, из которого мы оба вылетели на улицу.

Несмотря на то, что приземлились мы на кусты, больно было всё равно.

— "Так вот кого было Ли, на ферме" — подумал я, медленно вставая на ноги.

Но мне помешал сильный удар ноги, прямо в лицо, от которого моя губа разбилась, а я сам перевернулся на спину. Мне ещё повезло, что зубу не выпали, потому что стоматологов, которые могли бы мне помочь с этой утратой, в этом мире нет.

— Ты сказал, что размазал череп похожего на меня человека, его собственным револьвером, — произнёс Милтон, поднимая мой револьвер с земли и хромая, идя ко мне. — Что же, значит, я размажу твой череп, твоим собственным револьвером.

Но как только он замахнулся револьвером, то снова раздался выстрел, а во лбу Милтона появилось лишнее отверстие, из-за которого тот рухнул рядом со мной, выронив из рук мой револьвер. И теперь уже надомной возвышалась не его фигура, а моего спасителя — Оливии.

— Оливия, если продолжишь меня так спасать, то могу и влюбиться, — сказал я, девушке, которая уже дважды за последние пять минут, спасла мою жизнь.

Хоть было и темно, я готов поставить зубы Ларри, пусть черти ебут его кочергой, что видел, как Оливия слабо засмущалась, а её щёки слегка покрылись румянцем.

Сама же девушка мне ничего не ответила, только молча протянула руку и помогла мне встать. И тут, через окно на улицу выбрались и остальные, после того, как пришли себя от воздействия гранаты.

— Что будем делать дальше? — спросил меня Джеймс.

— Находим Джексона и его группу, а затем сваливаем, — ответил я ему, подбирая своей револьвер.

Не, ну а что? Ублюдков убили, арсенал обчистили и даже убили главаря, теперь остатки банды буду драться между собой за ресурсы, которые расположены у них на базах или же за место нового лидера. Так что мы достигли даже больше, чем планировали, при этом, не понеся потерь, поэтому не стоит искушать судьбу и удачу, и нужно валить отсю…

Внезапно раздалось множество выстрелов, которые прервали мои мысли, а за ними прошли два, мощных взрыва. И всё это было, со стороны группу Джексона.

— Ну твою мать, — прошептал я и обернувшись к своим добавил. — Идёмте.

***

Несмотря на то, что наших целей мы достигнули, ситуация была очень плохой, выстрелов, становилось всё больше, с каждым нашим приближением к группе Джексона. К тому же, те, кто не был убит в голову, а таких был до хрена, уже стали ходячими и начали на всех нападать. Но не и это конец всех проблем, на звуки взрывов и выстрелов, из леса начало выходить множество других ходячих, пока что забор их сдерживал, но вот долго он явно не продержится.

Так что нам срочно нужно было найти Джексона и его группу, забрать их, а потом сматываться отсюда к чёртовой матери. И наконец-то, буквально на следующем повороте, мы вышли к Джексону, который вместе со своей группой перестреливался с немногочисленными выжившими из банды мародёров.

Эта перестрелка, была явно на истощение патронов, так как не одна сторона не могла взять инициативу в свои руки. Но с нашим приходом ситуация резко изменилась, после чего останки бандитов, были нами уничтожены.

— И снова вы спасаете нас, — благодарно сказал Джексон.

— Потом поблагодаришь, — сказал я. — Сейчас нужно валить!

Никто не стал со мной спорить, потому что все понимали, что сейчас мы находимся на гране и, если не поспешить, то мы окажемся в ловушке на этой базе и умрём, вместе с её хозяевами. Выбежав, наконец, из здания, мы добежали до забора, благо ходячие, что были снаружи, ещё не успели окружить территорию базы.

Поэтому, как только все перелезли через забор, мы побежали к нашим машинам, которые мы спрятали в укромно местечке, перед штурмом базы. И разобравшись с парочкой мертвецов на нашем пути, мы без труда смогли добежать до наших машины и уехать на них обратно в лагерь.

***

Обратная дорога заняла всего лишь час и когда мы вернулись, встречали нас с триумфов, словно мы Римский Легион, что вернулся из Галлии в Рим. Да и причин для печали не было, так как вернулись мы без потерь, и если это не триумф, то, что тогда же?

— Можно вас всех ненадолго? — спросила Мелисса, когда я, Оливия, Джеймс и остальные, включая Лилию, что подошла к нам, остались слегка в стороне от торжественных людей.

— Да, — кивнул я ей.

— Я должна извиниться за своё поведение, — твердо и уверено произнесла Мелисса. — Я была очень груба со всеми вами, пожалуйста, простите меня.

Да, теперь, после нападения на нас бандитов и ответного нашего удара, доверие со стороны группы Джексона заметно выросло к нам. В ней теперь явно нет тех, кто был бы против нашего присутствия и теперь нас не считают нахлебниками, а считают полноценными членами группы. Что, если честно, приятно.

И даже Мелисса тоже поняла, что мы неплохие и очень способные ребята.

— Не стоит, — ответила я. — Ты в первую очередь думала о безопасности своей группы — своих друзей. Так что просто оставим это в прошлом, хорошо?

— Да, — кивнула она, и мы все впервые увидели, как она улыбнулась. Теперь я понимаю, почему Джексон влюбился в Мелиссу. — Спасибо вам.

— Не за что, мы же теперь вместе! — радостно воскликнула Лилия, в своей дружественной форме, после чего подошла к Мелиссе и завязала с ней увлекательный разговор.

Ну, точнее увлекательным он был, только для девушек, так что мы не заметно ретировались, пока те увлечённо болтали. И, несмотря на то, что начало светлеть, Джексон скомандовал отбой, так как штурм был ночью, все сильно устали и измотались, поэтому было решено продолжить путь через день.

***

— Да ладно тебе, ты до сих пор расстроен, что не смог пойти с нами? — спросил Мартин, Эдмунда, легонько ударив того кулачком в плечо.

Мы уже три дня в дороге, а расстояние до посёлка, всё также огромно, поэтому Джексон принял решение изменить маршрут, найдя на карте более лучший. Сейчас же, мы сидели в одном из минивэнах, а решили сесть мы в него для разнообразия, потому что от салона пикапа, уже начинает тошнить, уж слишком много времени мы в нём пробыли.

Мартин же говорил, про штурм базы, потому что Эдмунд и вправду был расстроен тем, что не смог пойти с нами в связи с ранением, из-за которого он не мог нормально держать оружие. Но на самом деле хорошо, что его там не было, не хотелось бы видеть, как этот парень умирает, уж слишком он наивен и самоуверенный.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело