Выбери любимый жанр

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 103


Изменить размер шрифта:

103

— Хорошо, — кивнула Джейн, — мы согласны. Только если нам что-то не понравиться мы уйдём.

— Договорились, — кивнул в ответ Ли.

— А у вас есть лагерь или что-то подобное? — спросил их Люк.

— Нет, — покачал головой Ли. — Но мы идём в сторону Веллингтона.

— Веллингтона? — спросила Джейн.

— Это община на севере, в Огайо, — сказал Кенни. — Благодаря радио, которое уже сдохло, мы поймали их сообщение — они собирают людей под свою защиту. У них есть стены, еда и вода.

— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, — сказала Джейн.

— Слушай, мне… — начал Кенни, но его остановил Ли.

— Правда, мы слышали об ещё одном месте, — сказал Ли. — Пару недель назад, мы встретили группу, которая направлялась в ещё одну общину, только позже мы, к сожалению, разделились. Эта самая община уже находиться ближе — в Теннесси. Мы думаем сначала заглянуть туда, прежде чем пойти ещё дальше на север.

— И как называется эта община? — поинтересовался Люк.

— У неё довольно странное название, — сказала Элизабет, обмотав новым слоем скотча своё копьё. — Хочется мне посмотреть на этого идиота, что дал такое название.

— Так, что собственное за название? — спросила Джейн Элизабет.

— Эдем.

Глава 56: Сомнение и решимость

Джеймс задумчиво уставился в потолок, в их с Лилией спальне, нежно поглаживая голову жены, которая лежала рядом с ним под одеялом.

— Что такое? — спросила его Лилия, заметив задумчивость мужа.

— Я просто думаю, насчёт Джейкоба, — ответил он ей. — Тебе не кажется, что он… изменился?

— Тебе не дают покоя слова Чарли?

Джеймс не стал утаивать от неё то, что ему рассказал чистильщик.

— Да, — признался Джеймс.

Не было ни минуты, как он не думал о том, что он услышал от Чарли, после их возращения. Джеймс и до этого считал, что Джейкоб меняется, особенно после того, как он убил того человека на станции. Но поскольку после этого, целых полтора года ничего не происходило, и Джейкоб вёл себя как обычно, Джеймс решил, что всё обошлось.

Видимо — это была наивность.

— Хотя может, я просто забиваю себе голову всякой хренью, — не особо уверенно, сказал Джеймс.

— Я так не думаю, — не согласилась Лилия.

Джеймс перевёл взгляд с потолка на жену.

— Честно признаюсь, меня самой в дрожь бросает, как только мне стоит представить это, — низким голосом, сказала девушка, и Джеймс действительно почувствовал, как по телу Лилии прошла дрожь, поэтому он ободряющее её приобнял. — И… я представляю, что если на месте той девочки, окажется кто-то из моих ребят? Я… не вынесу, если кто-то из моих учеников снова погибнет.

— Тише, тише, — Джеймс начал успокаивать Лилию, которая начала дрожать сильнее.

— Ты спрашивал, не кажется ли мне, что Джейкоб изменился? — успокоившись, спросила Лилия. — Думаю, что да. Я хотела бы надеется, что Оливия сможет его вразумить в случае чего, но я слишком хорошо её знаю — она, скорее всего, вместо этого начнёт ему помогать.

— Тогда мы вразумим Джейкоба, — уверенно сказал Джеймс. — Не позволим ему пойти кривой дорожкой, не позволим ему стать Оберсоном.

Джеймс воспрял духом, после собственных слов, как и Лилия. Он с непоколебимой решимостью пообещал себе, что не позволит другу, стать таким же человеком, каким был Оберсон.

***

— Ты уверен, что хочешь пойти? — спросил я Джексона, который был уже одет в снаряжение.

— Да, — кивнул он мне. — В Эдеме прекрасно, но я уже не могу здесь сидеть в четырёх стенах.

— Это ты ещё не был на моём месте, — недовольно пробурчала Джессика, которой не нравиться, что Джексон решил на время слинять.

Вообще будь эта как-нибудь рисковая вылазка или что-то подобное, я бы не отпустил Джексона — он очень важен для группы, его с Полом боевой опыт помогают держать нас на достойном уровне. Да и к тому же, именно он руководит гарнизоном, патрулём и дозором Эдема, так что его ценность довольно высока.

Однако поскольку это не вылазка, а просто нужно увезти того незнакомца, который так и не назвал своего имени, из Эдема, я подумал почему бы и нет.

И как можно было понять, мой старый знакомый, решил, что не хочет тут оставаться и выбрал второй вариант — уехать. Тут и подошёл Джексон, который уже и правду изнывал, так что опять же, а почему бы и не дать ему возможность расслабиться и выйти за пределы стен Эдема? К тому же задание не сложное, да и несколько чистильщиков будут с ними.

— И не хочу, — уверенно ответил ей Джексон.

— Пожалуйста, будь аккуратнее с машиной… — попросил Дункан, который также стоял рядом с нами.

Помимо него была ещё и Оливия, но она ничего не говорила и просто равнодушно смотрела по сторонам. Хотя ничего удивительного, ведь если бы я не пришёл, её и вовсе тут бы не было.

— … а то я уже устал её ремонтировать, после каждой поездки, — закончил Дункан.

— Не волнуйся, всё будет нормально, — заверил его Джексон. — Ладно, я поехал, так что до скорого.

***

Джексон, сидя на переднем сидении автомобиля, развернул карту, чтобы свериться маршрутом.

— Ау-у-у-у-у, чего молчи-и-и-и-им? — один из чистильщиков на заднем сидении, пытался заговорить с их парнем, которого они конвоируют.

Его руки были связаны и на голове чёрный мешок. Это не издевательство, а обычные меры безопасности и осторожности

— Оставь его, — сказал Джексон, свернув карту назад, после того, как убедился, что они не сбились с пути. — Он всё равно ничего не ответит.

По крайне мере, Джексон услышал от него лишь пару слов, а это при том, что он его допрашивал. Да и слова этим были о том, что он не хочет оставаться в Эдеме и готов уйти.

Хотя со слов Джессике этот парень нормально так общался с Джейкобом, да и к тому же они оказались знакомы. Мир оказывается довольно тесный.

— Я его не понимаю, — сказал молодой парень, который был за рулём. Кажется, его зовут Дезмонд, — почему он решил уйти? В Эдеме есть всё: еда, вода и даже электричество!

— Ну у него есть на то причины, правда, с какой стати он обязан нам их говорить? — подметил Джексон.

И в отличие от Дезмонда, Джексон понимал, почему этот парень решил уйти, а не остаться. Есть такие люди, которые намеренно не привязываются к людям, чтобы им не было больно, если они их потеряют. Такие люди привыкли жить в одиночестве и полагаться только на себя, поэтому они крайне некомфортно себя чувствуют в таких местах как Эдеме.

— Хорошо, — сдался чистильщик, который сидел сзади и переключился на Джексона. — Кстати, Джексон, а ты чего решил поехать?

— Я уже устал сидеть за столом, — без утайки ответил Джексон. — Не то, что мне скучно, но не большая поездка мне явно пойдёт на пользу.

Правда, кое-что Джексон не сказал. А именно о том, что из-за рутинной работы его мысли вновь начали возвращаться к Мелиссе. Когда она умерла, Джексон был разбит горем, но Джейкоб помог ему собраться с мыслями, благодаря чему он смог жить дальше.

Из-за опасностей и насыщенных событий, мысли Джексона были заняты только группой. Но теперь, когда у них наступило полтора года относительного спокойствия, а работа Джексона сменилась с физической на «бумажную», его мысли начали возвращаться к погибшей возлюбленной. От этого ему не по себе, поэтому Джексон посчитал, что ему срочно нужно развеяться, вот он и воспользовался удачной возможностью.

— Кстати, Дезмонд, а как у тебя дела с той девушкой, за которой ты следишь в баре Пола? — спросил Джексон парнишку, решив сменить неприятную для него тему.

— Я-я не слежу за ней, — запнувшись и залившись краской, ответил ему Дезмонд.

На что его друг на заднем сидении рассмеялся.

— Извини, дружище, но так думаешь только ты, — сказал его товарищ, вытирая выступившие слёзы от смеха. — Тебе нужно быть более уверенным в себе и подойти к ней, чтобы пригласить на свидание.

— Крис прав, — сказал Джексон, — просто будь увереннее в себе

— К тому же ты ей тоже нравишься, — сказал Крис.

103
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело