Добро пожаловать на Марс! (сборник) - Уилсон Ричард - Страница 43
- Предыдущая
- 43/58
- Следующая
ПОМЕЩЕНИЕ над колонией людей-насекомых было пусто, однако, Брендон обнаружил доказательства, что Джордон проходил здесь. Он почувствовал слабый запах духов Ив. Осмотрев комнату, он нашел пустую коробку. Почти пустую, поскольку в ней лежала металлическая маска с резинкой, чтобы ее можно было носить на лице. Маска была металлической и прикрывала верхнюю часть лица и нос. Брендон решил, что в коробке были полные латы, а о маске просто забыли или оставили ее за ненадобностью. В помещении, помимо дверей, в которые они вошли, было лишь отверстие в полу, прикрытое каменной плитой.
Брендон снял плиту и обнаружил, что вниз ведет железная лесенка. Через несколько секунд он спустился и оказался на нижнем уровне пещеры, окруженный отвратительными людьми-насекомыми.
Но Брендон был в стальном костюме, и они ничего не могли ему сделать, он лишь чувствовал, как их зубы бессильно скрежещут по стали.
Вскоре, однако, люди-насекомые обнаружили, что ничего с ним не могут сделать, и, разочарованные, занялись своими делами.
Брендон осмотрел странный «улей». Это была пещера футов в двести длиной, выдолбленная в скале, а в дальнем конце ее видне-
лось темное отверстие в стене. Это был ведущий из «улья» туннель.
Брендон стал пробиваться к нему, натыкаясь на копошащихся существ и с трудом оставаясь на ногах. В туннеле было темно, и он пошел наощупь. Туннель был извилистый, он прошел по нему не меньше мили, прежде чем увидел впереди свет.
Это оказалась пустыня. Он вышел на небольшой хребет на некотором расстоянии от Лонна.
Выход из туннеля был скрыт в зарослях кактусов, а ниже, в небольшой долине, стояли несколько десятков исхудавших бартеллов, то и дело прядая косматыми ушами и терпеливо расставив на горячем песке все шесть ног.
В дальнем конце долины стояла палатка, куда входили и выходили люди.
Временный офис Джордона, подумал Брендон, сел на песок у входа в туннель и стал наблюдать за палаткой.
Через полчаса из нее вышла девушка, закрыла лицо шарфом, оставив свободными лишь глаза, и направилась в его сторону.
Ив Грейнджер, мрачно подумал Брендон.
Она явно собиралась зайти в прохладный туннель, и Брендон смотрел, как она идет вверх по склону.
Затем он спрятался за выступом скального обнажения и стал ждать. Девушка вошла в пещеру. Она была всего лишь в шести футов от Брендона. Он подождал, пока она сядет спиной к стене, глядя на расстилавшуюся внизу картину, затем бесшумно подошел к ней сбоку и, схватив одной рукой за шею, заткнул ей рот ее же шарфом.
Она отбивалась, царапалась, лягалась и пыталась закричать. Но Брендон крепко держал ее, пока она не успокоилась и не затихла у него на руках.
— Послушайте, — сказал Брендон, — игры кончились. Я отпущу вас, но без колебаний убью, если вы станете создавать мне проблемы.
Она кивнула, Брендон видел в ее глазах страх.
— Вы вернетесь со мной, — сказал он. — Вернетесь, и пусть Джон сам решает вашу дальнейшую судьбы. Вам понятно?
Она уставилась в землю, явно не согласная с ним.
— Вы мне не нужны, — сказал Брендон. — Мне нужен Джордон. Он вернется этим туннелем.
Ив не шевельнулась.
— Хотя бы кивните, Ив, — сказал Брендон. — Вы и так уже натворили дел. Если из-за вас будет нанесен вред Лонну, то вас будут судить, как и любого преступника. Почему бы не начать быть разумной? Джордону вы не нужны. Ему нужен Лонн.
Она не шевельнулась, но Брендон видел, что его слова произвели на нее впечатление.
— Может, у вас хватит ума признать, что ваша преданность Джордону не имеет смысла?
Внезапно Ив умоляюще взглянула на него, словно хотела что-то сказать.
— Вы знаете дальнейшие планы Джордона? — спросил Брендон.
Ив кивнула, и Брендон понял, что угадал. Джордону надоела Ив, и она сама понимала это.
— Если обещаете не кричать, я вытащу затычку у вас изо рта.
Она кивнула, и Брендон освободил ее от шарфа. Ив глубоко вздохнула.
— Лес… Я была такой дурой… просто дурой неблагодарной…
Либо она была прекрасной актрисой, либо за последние секунды отношения Ив Грейнджер к Джордону резко изменились.
— Продолжайте, — холодно сказал Брендон. — Я выслушаю вас, потом решу, можно ли вам доверять.
На ее лице появилась бледная улыбка.
— Вы так стискиваете мне руку, что можете ее сломать, — сказала она, — Если я обещаю не пытаться убежать, вы ослабите свою хватку?
Он разжал руки, не задаваясь вопросом, можно ли ей доверять.
Глаза Ив внезапно вспыхнули.
— Джордон — дурак, — сказала она, — Первостатейный дурак! Он уже пытался избавиться от меня, но я, очевидно, сошла с ума, раз снова последовала за ним. Теперь я хочу убежать. Но мне некуда пойти. Лес, если я расскажу вам нечто очень важное, такое, что имеет отношение к безопасности Лонна, вы поможете мне убраться из этого… из этого ада?
Брендон пристально поглядел на нее.
— Если вы снова лжете…
— Я не лгу, — искренне заявила она, — На этот раз я говорю правду. Я была с вами груба, но сейчас я совершенно откровенна. Женщине трудно в этом признаться, Лес, но мне будет лучше без Джона, а ему будет полезнее избавиться от меня, — Она произнесла это спокойным голосом, словно заключала коммерческую сделку, — Джон великий человек, хотя сам не понимает этого. Вначале я работала на Чарльза Уэстона, так я влезла в это дело с «Сульфаной». Джон Грейнджер был опасен, и Уэстон платил мне, чтобы я следила за ним. Идея о браке возникла совершенно неожиданно для меня, но Уэстону это было неважно. Ему было лишь нужно, чтобы я следила за каждым движением Джона и обо всем докладывала Уэстону, чтобы он мог вовремя принять меры, если дело с «Сульфаной» окажется под угрозой.
— А Джордон? — холодно спросил Брендон, — Какое он имеет ко всему этому отношение?
Ив покраснела, но раз уж начала рассказывать, то вынуждена была закончить.
— Мы с Филом Джордоном были знакомы уже много лет, — сказала она. — Он всегда смотрел на меня, как на козявку, а мне хотелось большего, — Она пождала плечами и содрогнулась, — До сих пор, когда он звал меня, я бежала к нему на цыпочках. Но теперь все кончено.
Брендон подумал о том, сколько из сказанного ею было правдой, и решил, что склонен верить большей части.
— Что же такого сделал Джордон сейчас, что окончательно оттолкнул вас?
Она взяла Брендона за руку и взглянула ему в лицо.
— Не поймите меня неправильно, Лес, — сказала она, — Джордон не отвратителен мне. Он уродливая скотина, но я преследовала его чуть ли не с детства. И никогда не перестану преследовать его. Это похоже на привычку. Мои попытки терпели неудачу, но я пыталась снова и снова. Но теперь все кончено. Больше я к нему не вернусь.
Брендон понял, что она имеет в виду. Он смущенно отвернулся и взглянул на палатку.
Солнце висело еще высоко, стояла жара, от которой на дне долины защищала лишь ткань палатки Джордона. Бартеллы начали переминаться с ноги на ногу. Им хотелось убраться в тень, но тени тут не было. В остальном пустыня была неподвижна.
— Вы сказали мне правду, — нарушил долгое молчание Брендон, — Я совершенно уверен в этом. Вы странные… я имею в виду женщин вообще. Сперва притворяетесь полной дурой, затем говорите правду, как бы отвратительно они ни звучала, а потом ждете, пока вас похвалят, чтобы при первой же возможности снова предать. Не знаю, чем могу вам помочь. Я бы не смог посмотреть Джону Грейнджеру в глаза, если бы помог вам сбежать. Почему бы вам не вернуться к нему…
— Лес! — умоляющим тоном воскликнула девушка, — Я не могу этого сделать. Джон был добр со мной. Он всегда доверял мне. Я не могу признаться ему…
Брендон понимал ее. У нее не хватило бы храбрости причинить мужу боль.
— Что намерен сделать Джордон? — спросил он.
— Он собирается ждать, — ответила Ив.
Брендон внимательно посмотрел на нее.
— Ждать чего?
— Когда вернется Сила и снова нахлынет на Лонн. Он сказал, что скоро это произойдет, он совершенно точно знает это. И тогда его никто больше не побеспокоит.
- Предыдущая
- 43/58
- Следующая