Выбери любимый жанр

Топить в огне бушующем печали. Том 1 - "P大 Priest " - Страница 109


Изменить размер шрифта:

109

Когда нажатая кнопка ярко загорелась, Шэн Линъюань аж вздрогнул от испуга. Не успел он обдумать, что такого натворил, как лифт двинулся, и его потащило в непроглядную тьму подземной парковки.

Что ж, неудивительно. Как говорится, чем глубже у человека замыслы и тщательнее каждый шаг, тем чудовищнее интуиция его подводит.

Нижняя парковка встретила бывшего императора резким запахом бензина, от которого у Шэн Линъюаня страшно разболелась голова. Не зная, куда он попал и что теперь делать, Владыка людей совсем растерялся.

И надо было так случиться, что дежурному охраннику на парковке как раз приспичило сделать плановый обход. Вооружившись фонариком, он двинулся к лифту, как вдруг заметил характерную человеческую фигуру. Посветив туда, несчастный едва не заработал инфаркт. Перед ним был простоволосый мужчина в непонятной одежде, причем весь в крови. И появился он не когда-нибудь, а глубокой ночью, на безлюдной парковке!

Охранник перепугался до визга. Размахивая руками, он, вопя во все горло и виляя задом (точно собака, барахтающаяся в воде), помчался куда глаза глядят – только пятки сверкали. А Шэн Линъюань не успел даже рта раскрыть, чтобы спросить у него дорогу…

Проводив охранника растерянным взглядом, он не знал, что и думать…

* * *

Между тем спецназовцы «Фэншэнь» где-то раздобыли себе машину и теперь неслись по трассам с настолько неприличной скоростью, что можно отобрать права аж дважды-трижды. Сюань Цзи неотступно следовал за ними. А чтобы Алоцзинь не разбрасывался ветряными лезвиями где попало и не кромсал все подряд, директор Отдела ликвидации последствий мужественно подставился под удар, переведя весь огонь на себя.

Стараясь не схлопотать ветряными лезвиями по лицу, Сюань Цзи закладывал умопомрачительные виражи: он то «плыл» в воздухе брассом, то переворачивался на спину… Ветер трепал его одежду, бросал волосы в глаза, что совершенно не мешало Сюань Цзи болтать на лету:

– Старейшина, слушайте! Вас и при жизни обманывали все, кому не лень, да и вы были сам себе не хозяин… так почему решили, что после смерти будет как-то иначе? Вы даже не в курсе, что за человек вас призвал! С чего поверили-то? И сами посудите: если бы не тот доброхот, устроивший Темное жертвоприношение, разве рухнул бы курган шаманов?

Едва Сюань Цзи напомнил про курган шаманов, как глаза Алоцзиня заметали молнии. На лице отразилась явная жажда крови. Но Сюань Цзи все так же беззаботно трещал, не обращая внимания на его чувства:

– Вот не понимаю я, о чем вы, злодеи, думаете, мечтая уничтожить Землю. Если мир рухнет, какая вам будет выгода? Сейчас Чиюань – прекрасный спящий вулкан, а вы все рветесь устроить извержение… Но для чего? В конце концов, геологические катастрофы… Эй, посторонись, пташки!

Рассуждая об интересных ему материях, Сюань Цзи как-то пропустил, что к нему направляется целая стая птиц. Естественно, он шарахнулся назад, чтобы не спалить их, и тем самым едва не врезался в своего преследователя. Вдобавок сумятицу внесли ветряные лезвия, которые отсекли Сюань Цзи возможность маневра слева и справа. Путей отхода почти не осталось, и он, грязно выругавшись, широко развернул крылья, попутно приглушая огонь. Хапнув ими всю стаю, Сюань Цзи камнем рухнул вниз. До птиц ветряные лезвия не добрались, а только чиркнули по гигантским крыльям, при этом срезав парочку алых перьев. Прилично снизившись, Сюань Цзи снова распахнул крылья, из-под которых во все стороны метнулись насмерть перепуганные пернатые. Птицы выжили, стая – распалась, а Сюань Цзи, подобно бегущим облакам, навострился дальше, на юг. На лету он бросил:

– Это Чиюань на тебя так плохо влияет!

Алоцзинь в ответ что-то буркнул себе под нос, правда, говорил он на языке шаманов. Ветер, вороша перья Сюань Цзи, принес ему фразу, но ее смысл современному человеку было не понять.

– Что? – беспомощно выкрикнул Сюань Цзи.

И тут старейшина шаманов перешел на древнекитайский:

– Демоны-яо чрезвычайно одарены, а потому заведуют всем, что есть на Небе и на Земле. Клан Теней получил способность странствовать между «тем» миром и «этим». Гаошань обитали на вершинах гор и вкладывали жизнь в оружие. А что до моего клана… Нам покровительствуют горы и реки. Но все наши силы проистекают из пламени Чиюань. А он использовал нас! Стравливал! Ослаблял! А потом с помощью темных чар заточил наши души и силы в Алой Бездне Чиюань, в ее огненной преисподней! И все для того, чтобы чудесное навсегда покинуло земли людей. Чтобы кроме них, ничтожных, никого не осталось! – по мере рассказа голос Алоцзиня креп. Ветер тоже усиливался, и под конец его речь уже терялась в вое поднявшегося урагана. – Я желаю, чтобы вы вернули украденное!

Сюань Цзи, отвлекшись на Алоцзиня, едва не пропустил два ветряных лезвия – они налетели со спины и пронеслись совсем рядом. Кое-как увернувшись, он с трудом выцепил суть сказанного.

– Погоди! Хочешь сказать… Чиюань – это первоисточник аномальной энергии?

Тогда понятно, почему каждое поколение новобранцев Бюро все хуже и хуже, а среди гражданских все реже встречаются «особенные». И теперь очевидно, почему последователи Юэдэ не справлялись со своими KPI и пошли на преступление. Всему причиной иссякающая аномальная энергия, и этот дефицит вызван усмирением пламени Чиюань.

– «Аномальной»?.. – с трудом выговорил Алоцзинь, и его маска приняла странное выражение – и не поймешь, хочет зарыдать или засмеяться. Но когда ее хозяин расхохотался, она вполне определилась и захохотала тоже.

Его презрение было понятно. Мир людей, переживающий расцвет и благоденствие, построили на костях шаманского клана. Спустя три тысячелетия в нем не найти ни демонов-яо, ни других чудесных от рождения существ, а все магические построения и искусства остались по большей части на бумаге или в качестве преданий и сказок. Все эти тысячелетия ущелье Чиюань жадно поглощало чудесную ци, но далеко не все могло в себе запечатать, поэтому Бюро и фиксировало периодические «всплески аномальной энергии», что вызывало немедленные контрмеры и большую озабоченность властей.

Но с какой стати людишкам благоденствовать?

– Если пламя Чиюань разгорится вновь, мир вернется к первоначальному облику, – пробормотал Алоцзинь. – И Дунчуаньское горное божество снова зачнет и породит клан шаманов… Тогда мы…

Ну да, он действительно верил, что его народ – дети какого-то горного божка! Опасаясь, что Алоцзинь вот-вот потеряет последнюю связь с реальностью, Сюань Цзи оборвал его бормотания криком:

– Да о чем ты вообще?! С чего такие прогнозы?! У тебя хоть научные основания есть?! Или ты решил, что люди как редиски растут?! Да ты…

– Молчать! Закрой свой рот! – рявкнул в ответ Алоцзинь.

В ту же секунду Сюань Цзи посетило какое-то мрачное предчувствие. От него даже волосы на голове зашевелились. И на то были свои основания: перед ним закручивался гигантский смерч с Алоцзинем в центре. Зрачки Сюань Цзи резко сузились – он приготовился уклоняться, вот только с этим решением опоздал, потому что в следующую секунду Алоцзинь послал в него тысячи ветряных лезвий, и те дождем стали сечь все вокруг. Сюань Цзи оказался в смертельной ловушке…

025

Присутствие Алоцзиня Шэн Линъюань почувствовал сразу, но выбраться к нему так и не смог. Стараясь действовать осторожно и не привлекать к своей персоне лишнего внимания, он терпеливо шел по загадочной парковке, не замечая, что заходит уже на восьмой круг. В конце концов он понял, что только тратит время, а действовать надо быстро. Если заговорщик прознал, кто такой хранитель пламени Наньмина, он обязательно расскажет Алоцзиню, и тогда тот разорвет маленького демона в клочья.

Остановившись, Шэн Линъюань вскинул голову и махнул рукавом – потолок над ним растрескался и обвалился. Огромный кусок плиты рухнул вниз. На все лады заверещала сигнализация. Не обращая на нее никакого внимания, Шэн Линъюань выскочил через брешь и оказался прямо в зале торгового центра, где разбил стекло витрины и был таков.

109
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело